Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
NP 18DSAL
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI NP 18DSAL

  • Seite 1 NP 18DSAL fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
  • Seite 2 [Back]...
  • Seite 6 English Deutsch Français Italiano Trigger Auslöser Détente Grilletto Guide plate Führungsplatte Plaque de guidage Piastra di guida Push lever Druckhebel Levier-poussoir Leva di spinta Nose Spitze Punta Cappuccio di protezione Capuchon du bec Nose cap (For Groove) Nasenkappe (Für Rille) della punta (pour rainure) (per la scanalatura)
  • Seite 12 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNING Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo The following show werden für diese sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko Lesen sämtliche Sicherheitshinweise eines elektrischen Schlages reduziert.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise Für Den Akku-Stift-Nagler

    Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 29 Deutsch 3. Schützen Sie Ihre Augen mit Schutzbrillen. 10. Berühren Sie niemals achtlos den Auslöser. Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten tragen Sie stets eine Berühren Sie den Auslöser mit dem Finger nur beim Schutzbrille und achten Sie darauf, dass auch in Ihrer Nageln.
  • Seite 30: Warnung Zum Lithium-Ionen- Akku

    Deutsch 20. Klemmen Sie den Akku ab, bevor Sie die ○ Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass Späne und Nasenkappe anbringen oder entfernen. Staub nicht auf die Batterie fallen. Klemmen Sie den Akku ab, bevor Sie die Nasenkappe ○ Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, die während des Zubehörs an der Spitze des Druckhebels anbringen der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug fallen, nicht oder sie davon entfernen.
  • Seite 31: Bezüglich Des Transports Von Lithium-Ionen-Batterien

    Deutsch ○ Legen Sie keine elektrisch leitenden Späne, Nägel, AUSWAHL DER NAGEL Stahldraht, Kupferdraht oder anderen Draht in den Aufbewahrungskoff er. Die in der Tabelle aufgeführten Stiftnägel können mit ○ Laden Sie, damit kein Kurzschluss auftreten kann, die diesem Nagler verwendet werden. Batterie in das Werkzeug oder schieben Sie sie sicher Jeweils 100 Nägel sind auf einem Streifen angebracht.
  • Seite 32 Deutsch HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER (1) Anbringen und Entfernen der Nasenkappe Die Nasenkappe wird einfach durch das Aufschieben auf BATTERIE die Spitze angebracht. Halten Sie hierzu die Nasenkappe so, dass sie mit den Löchern zur Gerätevorderseite zeigt, 1. Herausnehmen der Batterie richten Sie die drei Vorsprünge mit den drei Kerben in der Spitze aus (Abb.
  • Seite 33 Deutsch 8. Verwendung der LED ○ Kontrollieren Sie das Innere der Klingenführung Durch Drücken des Lichtschalters auf der Schalterkonsole gründlich, da in der Klingenführung verbliebene Nägel leuchtet die LED auf bzw. erlischt. (Abb. 6) nur schwer sichtbar sind. Die LED möglichst oft ausschalten, um die Akkuladung ○...
  • Seite 34 Deutsch 2. Einstellen der Nagel-Einschusstiefe BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN WARNUNG AKKU-STIFT-NAGLER Stellen Sie sicher, dass der Auslöser verriegelt und der Akku abgeklemmt ist, bevor Sie die Einstellvorrichtung 1. Eintreiben von Stiftnägeln justieren. WARNUNG ○ Richten Sie niemals die Mündung auf Personen. Die Nagel-Einschusstiefe lässt sich durch Drehen der Einstellvorrichtung anpassen (Abb.
  • Seite 35: Wartung Und Inspektion

    GARANTIE Beschädigung anderer Komponenten Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie Druckhebel oder der Spitze führen kann, empfi ehlt es unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen sich, die Schlagklinge frühzeitig auszuwechseln. und landesspezifi schen Bedingungen. Dieses Garantie Lassen Sie die Schlagklinge bei dem Händler, bei erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf...
  • Seite 36 (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft). HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten.
  • Seite 37: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Lassen Sie den Akku und das überhitzt. Hauptgerät vollständig abkühlen. Unregelmäßigkeiten beim Wenden Sie sich an Ihren Händler Elektrogerät. oder ein von HiKOKI autorisiertes Kundendienstzentrum. Nägel werden nicht Das Material ist zu hart. In manchen Fällen lassen sich harte komplett eingetrieben.
  • Seite 231: Гаранционен Сертификат

    English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
  • Seite 233 Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. URL http://www.hikoki-powertools.be ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland...
  • Seite 234: Eg-Konformitätserklärung

    EN60745-2-16:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 30. 06. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 6. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis