Seite 1
EGYENESÍTŐ KEFE GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ESCOVA DE ALISAMENTO ИЗПРАВЯЩА ЧЕТКА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА SPAZZOLA LISCIANTE PERIE PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ONTKRULBORSTEL رعشلا سيلمت ةاشرف GEBRUIKSAANWIJZING تاميلعت Solac is a registered Trade Mark...
Seite 3
Le agradecemos que se haya al uso del aparato de decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC. una manera segura Su tecnología, diseño y funcio- y comprenden los nalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas...
Seite 4
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. Este símbolo sig- - No dejar que el cable eléctrico nifica que el aparato de conexión quede atrapado o no debe ser usado arrugado. - No dejar que el cable eléctrico cerca del agua.
provocar quemaduras. SERVICIO: - ADVERTENCIA: Existe el UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: riesgo de incendio en caso de - Antes de cada uso, desenrollar que la limpieza del aparato no completamente el cable de se realice conforme a estas alimentación del aparato. instrucciones.
Seite 6
- Poner el aparato en marcha, - Presionando durante 3 segun- dos el botón (C) va a desblo- accionando el botón marcha/ paro. quear el aparato. - La primera vez que lo utilice, es posible que perciba una ligera CAMBIO DE ºC A ºF: emanación de humo y un olor - Presionando durante 3 segun- particular.
Seite 7
duración de la vida del aparato Este símbolo significa y conducir a una situación que si desea deshacerse peligrosa. del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo Anomalías y repara- por los medios adecua- ción dos a manos de un gestor de residuos autorizado para la - En caso de avería llevar el apa- recogida selectiva de Residuos...
Dear customer, involved. Many thanks for choosing to pur- chase a SOLAC brand product. - Cleaning and user Thanks to its technology, design maintenance shall and operation and the fact that it...
Seite 9
larly switched on and - Connect the appliance to a soc- ket that can supply a minimum off by the utility. of 10 amperes. - WARNING: Do not - The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. use this applian- Do not alter the plug.
- Do not use the appliance near its colour change, which will not affect the correct working order bathtubs, showers or swimming pools. of the appliance. - Do not use the appliance with - Never rest the appliance into a damp hands or feet, or when surface while in use.
Seite 11
USE: LOCK FUNCTION: - Unroll the cable completely - Pressing during 3 seconds before plugging it in. the switch C, you will lock the appliance. - Connect the appliance to the mains. - Pressing during 3 seconds the switch C you will unlock the - Turn the appliance on, by using appliance.
Seite 12
condition of cleanliness, its This symbol means that surface may degrade and in case you wish to inexorably affect the duration of dispose of the product the appliance’s useful life and once its working life has could become unsafe to use. ended, take it to an authorised waste agent for the Anomalies and re-...
Seite 13
Cher Client, reçu la formation né- Nous vous remercions d’avoir cessaire sur le fonc- acheté un produit SOLAC. Sa technologie, son design et sa tionnement sûr de fonctionnalité, outre sa parfaite l’appareil et en com- conformité aux normes de qualité...
Seite 14
baignoires, douches, la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. lavabos ou autres Ne pas utiliser d’adaptateur de récipients contenant prise de courant. - Ne pas forcer le câble électri- de l’eau. que de connexion. Ne jamais Ce symbole signi- utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher...
Seite 15
- AVERTISSEMENT : Maintenir encore chaud. l’appareil au sec. - La permanence prolongée du - Ne pas utiliser l’appareil avec fer dans son logement et à les mains ou les pieds humides, température maximale, peut ni les pieds nus. provoquer une altération de sa couleur, qui n’affecte pas le - Ne pas exposer l’appareil à...
Seite 16
Mode d’emploi matiquement la formation d’ions négatifs. REMARQUES AVANT UTILISA- - Les ions négatifs permettent TION : d’éliminer l’électricité statique - Assurez-vous que vous avez re- en réduisant ainsi les cheveux tiré tout le matériel d’emballage crépus. du produit. FONCTION BLOCAGE : UTILISATION : - En appuyant pendant 3 secon- - Dérouler complètement le câble...
Seite 17
et le laisser sécher. tez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les - Ne pas utiliser de solvants ni conteneurs publics appropriés à de produits au pH acide ou chaque type de matériau. basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour - Le produit ne contient pas nettoyer l’appareil.
Seite 18
über den siche- ren Gebrauch des Sehr geehrte Kundin/Sehr gee- Gerätes benutzen, hrter Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC. sofern sie die von Die Technologie, das Design und dem Gerät ausge- die Funktionalität dieses Pro-...
Seite 19
becken oder anderen - Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere Wasser enthaltenen anschließen. Behältern. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Dieses Symbol Stromanschlusses übereinstim- bedeutet, dass das men. Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen modifi- Gerät nicht in der ziert werden.
Seite 20
eines elektrischen Schlags zu - Das Gerät außerhalb der Rei- chweite von Kindern und/oder vermeiden. Personen mit eingeschränkten - Das Gerät nicht benutzen, wenn körperlichen, sensorischen es heruntergefallen ist, sicht- oder geistigen Fähigkeiten bzw. bare Schäden aufweist oder Personen ohne ausreichende undicht ist.
Bezeichnung charakteristische Geräusch des Hochleistungs-Ionengenerators. A An/ Austaste - Wählen Sie die gewünschte B Temperaturregler und Entriege- Temperatur mit den Tempera- lung des Geräts turwahlschaltern (B, C). Die C Temperaturregler und Verriege- entsprechende Temperatur lung des Geräts erscheint auf dem Bildschirm D LCD Temperatur-Überwachung und blinkt, bis der gewünschte E Ionen-Generator...
GERÄTS: zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie - Stellen Sie das Gerät mit dem nicht, das Gerät selbst ausei- An-/Ausschalter ab. nanderzubauen und zu reparie- - Den Stecker aus der Netzdose ren. Das könnte Gefahren zur ziehen. Folge haben. - Reinigen Sie das Gerät. FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN Reinigung DES PRODUKTS UND/ODER...
Seite 23
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspan- nung, die Richtlinie 2014/30/ EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltge- rechte Gestaltung energiebetrie- bener Produkte.
Seite 24
Português recebido formação Escova de alisamento sobre a utilização MD7401 segura do aparelho e compreendam os Caro cliente: perigos que este Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca SO- comporta. LAC. A sua tecnologia, design e - As crianças não funcionalidade, aliados às mais...
Seite 25
Este símbolo para levantar, transportar ou desligar o aparelho da corrente. significa que o - Não enrole o cabo no aparelho. aparelho não deve - Não deixe que o cabo elétrico ser utilizado perto de fique preso ou dobrado. - Evite que o cabo elétrico entre água.
graves. SERVIÇO: - ADVERTÊNCIA: Existe o risco UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: de incêndio caso a limpeza do aparelho não seja realizada - Antes de cada utilização, desen- conforme estas instruções. role completamente o cabo de alimentação do aparelho. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as ins- - Não utilize o aparelho em cabe- truções de utilização pode ser...
Seite 27
- Coloque o aparelho em funcio- - Prima durante 3 segundos o botão (C) para desbloquear e namento, acionando o botão de ligar/desligar. aparelho. - Na primeira vez utilizar o aparelho, é provável que emita VARIAÇÃO DE ºC A ºF: um pouco de fumo e um odor - Prima durante 3 segundos o peculiar.
Seite 28
irreversível a duração da vida Este símbolo significa do aparelho e conduzir a uma que se desejar desfazer- situação de perigo. se do produto depois de terminada a sua vida útil, Anomalias e repa- deve entregá-lo através dos meios adequados ao ração cuidado de um gestor de - Em caso de avaria leve o apare-...
Seite 29
Egregio cliente, in completa sicurez- La ringraziamo di aver comprato za e ne comprenda- un prodotto della marca SOLAC. La sua tecnologia, il suo design no i rischi. e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose - I bambini possono norme di qualità, le assicureranno...
Seite 30
Questo simbolo - Non avvolgere il cavo di alimen- tazione attorno all’apparecchio. indica che non è - Non lasciare che il cavo riman- consentito l’utilizzo ga impigliato o attorcigliato. dell’apparecchio in - Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o prossimità...
Seite 31
PRECAUZIONI D’USO: SERVIZIO: - Prima di ogni utilizzo, svol- - AVVERTENZA: Nel caso in cui gere completamente il cavo la pulizia dell’apparecchio non dell’apparecchio. sia stata eseguita in conformità a queste istruzioni può esistere - Non usare l’apparecchio sui il rischio d’incendio. capelli bagnati.
Seite 32
- Avviare l’apparecchio azionando CAMBIARE DA ºC A ºF: l’interruttore accensione/speg- - Premendo per 3 secondi il nimento. pulsante (B), ºC e ºF possono - La prima volta che si utilizzi è essere scambiati possibile che si apprezzi una leggera emissione di fumo e UNA VOLTA CON- un odore peculiare.
Anomalie e Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di Bassa riparazioni Tensione, la Direttiva 2014/30/ - In caso di guasto, rivolgersi UE di Compatibilità Elettromag- ad un Centro d’Assistenza netica, la Direttiva 2011/65/UE Tecnica autorizzato. Non ten- sui limiti d’impiego di determinate tare di smontare o di riparare sostanze pericolose negli appa- l’apparecchio: può...
Seite 34
Nederlands vanaf 8 jaar gebruikt Ontkrulborstel worden, mits zij MD7401 voldoende informatie ontvangen hebben Geachte klant: om het toestel op We danken u voor de aankoop een veilige manier te van een product van het merk SOLAC. kunnen gebruiken en De technologie, het ontwerp en de gevaren kennen.
Seite 35
het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker Dit symbool bete- uit het stopcontact te trekken. kent dat het apparaat - Het snoer niet oprollen rond het niet dicht bij water apparaat. - Zorg ervoor dat het stroomsnoer gebruikt mag wor- niet bekneld of geknikt wordt.
elektrische schok. mascottes of dieren te behan- delen. - Raak de verhitte delen van het toestel niet aan, aangezien daardoor ernstige brandwonden REPARATIES: kunnen ontstaan. - WAARSCHUWING: Er bestaat brandgevaar als het apparaat GEBRUIK EN ONDERHOUD: niet volgens deze instructies wordt gereinigd.
Seite 37
GEBRUIK: VERGRENDELING: - Het snoer helemaal afrollen - Druk gedurende 3 seconden op alvorens de stekker in het stop- de knop (C) om het apparaat te contact te steken. vergrendelen. - Steek de stekker in het stop- - Druk gedurende 3 seconden op contact.
Seite 38
en houd het niet onder de Dit symbool betekent dat kraan. u het product aan het eind van zijn levens- - Indien het apparaat niet goed cyclus moet afgeven aan schoongehouden wordt, kan het een erkende afvalverwer- oppervlak achteruit gaan en de ker ten behoeve van de levensduur van het apparaat gescheiden verwerking van...
Seite 39
Česky zkušenostmi a zna- Kartáč na rovnání lostmi jen tehdy, vlasů pokud budou pod dozorem nebo dos- MD7401 tanou pokyny týka- Vážený zákazníku / Vážená jící se bezpečného zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se používání zařízení a rozhodl/a pro zakoupení výrobku pochopí...
Seite 40
neúmyslného vynu- napětí. - Přístroj zapojte do elektrické lování jističe s tepel- zásuvky s minimálním příkonem nou ochranou. 10A. - Zástrčka přístroje musí správně - UPOZORNĚNÍ: sedět v zásuvce elektrické sítě. Nepoužívejte přístroj Nemanipulujte se zástrčkou. Nepoužívejte adaptéry zástrčky. v blízkosti van, - Netahejte za elektrický...
Seite 41
suchý. - Při ponechání žehličky na svém podstavci při maximální teplotě - Přístroj nepoužívejte v blízkosti příliš dlouhou dobu, se může vany, sprchy nebo bazénu. změnit jeho barva, což ale ne- - Nepoužívejte přístroj s mokrýma bude mít vliv na správnou funkci rukama nebo nohama nebo zařízení.
NÁVOD K POUŽITÍ: FUNKCE UZAMČENÍ: - Stisknutím a podržením tlačítka PŘED POUŽITÍM: C po dobu 3 vteřin přístroj - Ujistěte se, že veškeré obaly zamknete. produktu byly odstraněny. - Stisknutím a podržením tlačítka C po dobu 3 vteřin přístroj POUŽITÍ: odemknete.
Seite 43
brém stavu čistoty, jeho povrch Tento symbol znamená, se může zhoršit a nevyhnutelně že po skončení životnosti ovlivnit dobu životnosti přístroje je třeba tento spotřebiče a jeho používání se zanést na autorizované může stát nebezpečným. místo pro oddělený sběr a recyklaci odpadních Nesprávné...
Seite 44
Polski osoby o ogranic- Szczotka prostow- zonej sprawności nica fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej MD7401 lub nieposiadające Szanowny Kliencie, doświadczenia i Serdecznie dziękujemy za zde- wiedzy, jeżeli były cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki one nadzorowane SOLAC. lub odpowiednio Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również...
Seite 45
urządzeniem. elektrycznej o sile co najmniej 10 amperów. - UWAGA: Nie należy - Wtyczka urządzenia powin- używać tego aparatu na być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy w pobliżu umywalek, nie modyfikować wtyczki. zlewów, wanny lub Nie używać przejściówek dla wtyczki.
urządzenie suche. - Nie chować urządzenia jeśli jest jeszcze gorące. - Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani - Dłuższy pobyt włączonego będąc boso. żelazka w przegrodzie może spowodować zmianę koloru - Nie wystawiać urządzenia na przegrody, ale nie wpływa na deszcz ani narażać...
Sposób użycia - Jony eliminują elektrostatyczność, a także UWAGI PRZED UŻYCIEM: zapachy. - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie ele- FUNKCJA BLOKADY: menty urządzenia. - Trzymając przycisk (C) w ciągu 3 s urządzenie zostanie SPOSÓB UŻYCIA: zablokowane. - Całkowicie rozwinąć kabel przed - Trzymając przycisk (C) w ciągu podłączeniem urządzenia.
Seite 48
- Nie zanurzać urządzenia w być uznane za szkodliwe dla wodzie ani innej cieczy, nie środowiska. wkładać pod kran. - Jeśli urządzenie nie jest Symbol ten oznacza, że utrzymywane w odpowiednio jeśli chcecie się Państwo dobrym stanie czystości, jego pozbyć tego produktu po powierzchnia może się...
Seite 49
Slovenský a znalostí, pokiaľ Narovnávacia kefa dostali pokyny na na vlasy bezpečné používanie MD7401 spotrebiča a uve- domuj si prípadné Vážený zákazník, nebezpečenstvo. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky - Čistenie a údržbu SOLAC. nesmú vykonávať...
Seite 50
neúmyselného vynu- - Pred pripojením zariadenia ku zdroju napájania skontrolujte, lovania ističa s tepel- či napätie uvedené na typovom nou ochranou. štítku zodpovedá napätiu v elektrickej zásuvke. - UPOZORNENIE: - Zariadenie zapojte do elektrickej Tento spotrebič zásuvky pre menovité napätie minimálne 10 ampérov.
Seite 51
aby sa zabránilo možnosti úra- osôb so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými zu elektrickým prúdom. schopnosťami, ako aj osôb, - Zariadenie nepoužívajte, ak ktoré nie sú oboznámené s jeho spadlo na zem, ak vykazuje používaním. viditeľné znaky poškodenia alebo ak netesní. - - Zariadenie neodkladajte, keď...
F Tvrdé štetiny vlasy, ktoré sa ťažko upravujú, sa odporúča vyššia teplota. G Neohybné štetiny H Keramické štetiny I Napájací kábel otočný o 360 IÓNOVÁ FUNKCIA: stupňov - Keď je spotrebič zapnutý, au- J Závesný háčik tomaticky aktivuje generovanie záporných iónov. - Záporné...
Seite 53
potom ho vysušte. na zber, klasifikovanie a systém recyklácie. Ak ich chcete - Na čistenie zariadenia zlikvidovať, použite príslušné nepoužívajte rozpúšťadlá alebo verejné kontajnery na každý typ produkty s kyslou bázou alebo materiálu. vysokou hodnotou pH, ako napríklad bielidlá alebo drsné - Tento výrobok neobsahuje kon- čistiace prostriedky.
Seite 54
MD7401 tapasztalattal és ismeretekkel kizáró- Tisztelt Ügyfelünk! lag felügyelet mellett Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása vagy akkor használ- mellett döntött. hatják, ha megfelelő A technológiájának, kialakításá- tájékoztatást kaptak nak és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, a berendezés biz-...
Seite 55
len visszakapcso- - Ha a főhálózat lásával összefüggő csatlakozója sérült, veszélyek elkerülé- ki kell cserélni. Vigye se érdekében a készüléket egy en- ne csatlakoztas- gedéllyel rendelkező sa a készüléket technikai szakszer- külső kapcsoló- vizbe. A kockázatok készülékhez, például elkerülése érdekében idővezérlőhöz, továb- ne próbálja szétszed- bá...
Seite 56
a tápkábelt. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: - Ügyeljen arra, hogy a tápkábel - Minden használat előtt teljesen nem lóg és nem érintkezik a tekerje le a készülék csatlako- készülék felforrósodott részei- zókábelét. vel. - Ne használja a készüléket - Ellenőrizze az elektromos nedves hajra.
megfelelően történik. készüléket, észrevehet egy kis füstöt és egy bizonyos szagot: - Bármilyen jellegű helytelen ez gyakori és eltűnik a készülék használat vagy a használati következő használatakor. Egy utasítások figyelmen kívül enyhe csörgő hangra is felfi- hagyása a garancia és a gyártó gyelhet, ez a hang normális a felelősségének elvesztését és nagy teljesítményű...
Seite 58
Rendellenességek ºC ÉS ºF CSERE FUNKCIÓ: - Tartsa 3 másodpercig len- és javítás yomja a B kapcsolót. ºC és ºF - Ha rendellenességeket észlel a cserélhető. készüléknél, vigye azt egy felha- talmazott műszaki ügyfélszolgá- A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA lathoz. Ne próbálja szétszedni, UTÁN: vagy megjavítani a készüléket, - Kapcsolja ki a készüléket a be/ki...
Seite 59
Ez a készülék megfelel az alacsony feszültségre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU, az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektro- nikus berendezésekben történő alkalmazásának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU, és az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó 2009/125/EK irányel- veknek.
Seite 60
MD7401 само и единствено ако се намират Уважаеми клиенти, под надзора на Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. възрастен, или ако Технологията, дизайнът и предварително им функционалността на същия, е обяснено как да както и фактът, че надвишава...
Seite 61
- ВНИМАНИЕ!: Не - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете, използвайте уреда дали посоченото на в близост до вани, табелката с техническите характеристики напрежение душовe, мивки или съвпада с напрежението на други съдове, които електрическата мрежа. съдържат вода. - Включете уреда в заземен източник...
Seite 62
- Моля, не докосвайте щепсела - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, за включване в мрежата с мокри ръце. а не за професионална или промишлена употреба. - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. - Съхранявайте уреда далеч от...
Seite 63
Описание присъщия шум, който издава високомощният йонен A Прекъсвач за включване/ генератор изключване - Изберете желаната B Регулатор за температурата и температура чрез селекторите деблокаж на уреда за температура (В,С). C Регулатор на температурата Съответната температура и блокировка на уреда . се...
Seite 64
ФУНКЕНХИЙТ И ЦЕЛШЪН да съкрати безвъзвратно ФУНКЦИЯ: експлоатационния му живот, а също и да стане причина за -Фаренхайт и Целзий могат да рискова ситуация. бъдат разменени, придържане на бутона (B) в продължение на 3 секунди. Неизправности и ремонт СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ - В...
Seite 65
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно...
Seite 66
Română fără experienţă și Perie pentru îndrep- cunoștinţe, în cazul tat părul în care aceștia sunt MD7401 supravegheaţi sau au Stimate client, fost instruiţi cu privire Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca la utilizarea aparatu- SOLAC.
Seite 67
nu trebuie alimentat dus la un service de printr-un dispozitiv asistenţă tehnică de comutaţie ex- autorizat. Nu încercaţi tern, cum ar fi un să dezasamblaţi sau temporizator şi, de să reparaţi aparatul asemenea, nu tre- pe cont propriu, pen- buie conectat la un tru a evita pericolele.
Seite 68
ude. rețeaua de alimentare atunci când nu îl utilizați și înainte de - Nu utilizați aparatul dacă acesta a-l curăța. are ștecherul sau cablul de alimentare deteriorat. - Acest aparat este destinat numai pentru utilizarea în - Dacă una din părțile carca- gospodărie și, nu pentru utilizări sei aparatului se sparge, profesionale sau industriale.
producătorului să devină nule și a unităţii. De asemenea, veţi neavenite. observa că unitatea sfârâie uşor, acest sunet este normal pentru un generator de ioni cu Descriere ieşire de nivel ridicat. A Comutator On/off - Selectaţi temperatura dorită uti- B Control temperatură şi blocare lizând selectorul de temperatură...
Seite 70
FUNCȚIA DE SCHIMB DE ºC asistență tehnică autorizat. Nu ȘI ºF: încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece -ºC și ºF pot fi schimbate, prin poate fi periculos. apăsarea comutatorului B timp de 3 secunde. PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ȘI/SAU ÎN CAZUL DUPĂ...
Seite 71
Acest aparat respectă Direc- tiva 2014/35/UE cu privire la echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune, Directiva 2014/30/UE cu privire la compati- bilitatea electromagnetică, Direc- tiva 2011/65/UE privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice, precum și Directiva 2009/125/CE de institui- re a unui cadru pentru stabilirea...
Seite 72
:بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .أوقفي الجهاز عن طريق الضغط عىل زر التشغيل/اإليقاف .افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ .نظفي الجهاز التنظيف .افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركيه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .نظفي الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففيه بعد ذلك ال...
Seite 73
DEL تحكم بدرجة الح ر ارةD مولد أيوناتE أسنان صلبةF أسنان صلبةG أسنان س ري اميكيةH سلك دوار 360 درجةI حلقة للتعليقJ طريقة االستخدام :مالحظات أولية لالستعامل .تأكدي من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج :االستعامل...
Seite 74
.قابس .ال تستعميل القوة مع سلك التوصيل الكهربايئ. ال تستعميل أبد ا ً السلك الكهربايئ لرفع أو حمل أو فصل قابس الجهاز .ال تلفي سلك التوصيل الكهربايئ حول الجهاز .ً ال ترتيك سلك التوصيل الكهربايئ يظل عالق ا ً أو منثني ا .ال...
Seite 75
فرشاة متليس الشع 1047DM :عزيزي الزبون .CALOS نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية سوالك وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من .الزمن اقريئ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظي به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال .لهذه...
Seite 76
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO / العربيةAR www.solac.com...