Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PP7255:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PP7255.book Page 1 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM
PLANCHA DE PELO
HAIR STRAIGHTENER
FER À LISSER LES CHEVEUX
HAARGLÄTTER
FERRO DE CABELO
PIASTRA PER CAPELLI
HAARONTKRULLER
ŽEHLIýKA NA VLASY
PROSTOWNICA DO Wà OSÓW
ŽEHLIýKA NA VLASY
HAJKISIMÍTÓ
GLAýALO ZA KOSU
PLAC DE ÎNDREPTAT P RUL
Solac is a registered Trade Mark
MOD. PP7255
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSàUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
03/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC PP7255

  • Seite 1 PP7255.book Page 1 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM MOD. PP7255 PLANCHA DE PELO INSTRUCCIONES DE USO HAIR STRAIGHTENER INSTRUCTIONS FOR USE FER À LISSER LES CHEVEUX MODE D’EMPLOI HAARGLÄTTER GEBRAUCHSANLEITUNG FERRO DE CABELO INSTRUÇÕES DE USO PIASTRA PER CAPELLI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2 PP7255.book Page 1 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM 5-8 • ESPAÑOL 9-12 • ENGLISH 13-17 • FRANÇAIS 18-22 • DEUTSCH 23-27 • PORTUGUÊS 28-31 • ITALIANO 32-36 • NEDERLANDS 37-40 • ýESKY 41-45 • POLSKI 46-49 • SLOVENýINA 50-54 •...
  • Seite 3 PP7255.book Page 2 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM...
  • Seite 4 PP7255.book Page 3 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM...
  • Seite 5: Indicaciones De Seguridad

    PP7255.book Page 5 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM . ESPAÑOL Distinguido cliente Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca SOLAC. Nuestros productos se diseñan y fabrican para satisfacer ampliamente las expectativas de nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomésticos SOLAC, además, proporcionan la tranquilidad de haber...
  • Seite 6 PP7255.book Page 6 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM ¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está...
  • Seite 7 PP7255.book Page 7 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Desconexión automática de seguridad • Por razones de seguridad, la plancha se apagará automáticamente al transcurrir 20 minutos sin ningún movimiento. Auto-sense control • Gracias a su sistema avanzado de control de temperatura mediante un sofisticado micro procesador, calibra automáticamente la temperatura...
  • Seite 8: Después Del Uso

    PP7255.book Page 8 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Durante el calentamiento, el icono de la posición seleccionada se mostrará parpadeando. Cuando la temperatura elegida se haya alcanzado el icono se iluminará de manera fija (fig 3) La plancha mantiene constante la temperatura preseleccionada.
  • Seite 9: Safety Instructions

    • Do not use parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC. • Before plugging the appliance into the mains, check the voltage indicated is the same as that in your home.
  • Seite 10 PP7255.book Page 10 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the waste collection centre closest to your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment.
  • Seite 11 PP7255.book Page 11 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Auto-sense Control • Thanks to its advanced temperature control using a sophisticated microprocessor, it automatically adjusts the temperature according to hair texture and condition, thereby transmitting only the precise amount of heat for perfectly sealing the cuticle, without unnecessarily damaging the hair and giving it the best care.
  • Seite 12: After Use

    PP7255.book Page 12 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM To straighten (Fig. 4) 1 Take a lock of hair (approximately 4 cm wide) and place it between the plates. Close them and slide the straightener down the lock of hair from the roots to the tips.
  • Seite 13: Instructions De Sécurité

    PP7255.book Page 13 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM . FRANÇAIS Chère cliente, Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nous concevons et fabriquons nos produits afin de satisfaire les clientes les plus exigeantes et pour longtemps. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille : les appareils électroménagers SOLAC ont passé...
  • Seite 14 PP7255.book Page 14 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Ne placez pas l'appareil dans l'eau et ne l'utilisez pas pendant que vous prenez un bain ou une douche. Évitez d'éclabousser l'appareil ou le cordon d'alimentation. • Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon humide.
  • Seite 15 PP7255.book Page 15 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Chauffe ultra rapide • Ce fer est doté d’une résistance professionnelle à haut rendement. Il est prêt à l’emploi en 40 secondes à peine. Arrêt automatique de sécurité • Pour des raisons de sécurité, le fer s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes s’il n’est pas utilisé.
  • Seite 16 PP7255.book Page 16 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Fonctionnement 1 Posez le fer sur une surface lisse et résistante à la chaleur. 2 Branchez-le au secteur. L’ioniseur s’active automatiquement et si vous approchez le fer à lisser de votre oreille, vous pourrez vous rendre compte de sa mise en fonction effective.
  • Seite 17: Après Usage

    PP7255.book Page 17 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM 3 Continuez à enrouler chaque mèche sur le fer en un mouvement circulaire (comme si c'était une brosse ronde) pour obtenir une mèche en forme de vague et boucle. 4 Maintenez la pointe des cheveux et enroulez les cheveux tout en faisant glisser le fer vers le bas.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    PP7255.book Page 18 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM . DEUTSCH Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes aus dem Hause SOLAC. Design und Herstellung unserer Produkte sind darauf ausgerichtet, die Erwartungen unserer anspruchsvollsten Kunden über viele Jahre zufriedenzustellen.
  • Seite 19 PP7255.book Page 19 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, es herauszunehmen. Trennen Sie es sofort vom Netz.
  • Seite 20 PP7255.book Page 20 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM intensiven Glanz und Weichheit. Während des Glättens erzeugt die Emissionder Ionen ein Geräusch, da der Ionisator sehr leistungsstark ist. Advance Movement Technology: Glattes und gelocktes Haar • Dieses Modell ist mit beweglichen Platten ausgestattet. Durch die leichte Bewegung passen sich die Platten an das Haar an, ohne Kraftanwendung.
  • Seite 21 PP7255.book Page 21 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Empfohlene Temperaturen TRUKTUR UND USTAND DES AARES EMPERATUR Stark gekräuseltes Haar (Afro-Look), 220 ºC intensives Styling Dickes und/oder gelocktes Haar 210 ºC Gewelltes Haar, normale Dicke 200 ºC Getöntes, coloriertes Haar bzw. Sträh- 190 ºC...
  • Seite 22: Nach Der Verwendung

    PP7255.book Page 22 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Spitzen nach innen (Abb. 6) 1 Legen Sie die Spitze einer Haarsträhne zwischen die Platten und verschließen Sie sie. 2 Drehen Sie den Glätter nach innen, so als ob er eine Bürste wäre.
  • Seite 23: Indicações De Segurança

    PP7255.book Page 23 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM . PORTUGUÊS Caro cliente Parabéns por ter escolhido um produto da marca SOLAC. Os nossos produtos são desenhados e fabricados para satisfazer amplamente as expectativas dos nossos clientes mais exigentes durante muito tempo. Além disso, os electrodomésticos SOLAC proporcionam a tranquilidade de ter...
  • Seite 24 PP7255.book Page 24 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Não introduza o aparelho na água nem o utilize quando estiver a tomar banho ou no duche. Evite possíveis salpicos no aparelho ou no cabo de ligação. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sobre uma superfície ou um pano húmido.
  • Seite 25 PP7255.book Page 25 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Desactivação automática de segurança • Por motivos de segurança o ferro alisador apaga automaticamente após 20 minutos sem nenhum movimento. Auto-sense control • Graças ao seu sistema avançado de controlo de temperatura mediante...
  • Seite 26 PP7255.book Page 26 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Funcionamento 1 Coloque o ferro sobre uma superfície lisa e resistente ao calor. 2 Ligue-o à rede. 3 Accione o botão de ligar (1), o ícone "cabelo normal" iluminar-se-á em branco, indicando que o ferro está em funcionamento (fig. 1)
  • Seite 27 PP7255.book Page 27 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM 5 Depois do Uso 1 Desligue o ferro premindo o botão de desligar (1). 2 Desligue o aparelho da rede. 3 Pode utilizar a capa térmica para guardar o ferro, mesmo quando as placas ainda estiverem quentes.
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore, da un servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli. • Non utilizzare componenti o accessori non forniti o non consigliati da SOLAC. • Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.
  • Seite 29 PP7255.book Page 29 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM ATTENZIONE! Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
  • Seite 30 PP7255.book Page 30 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Auto-sense Control • Grazie al suo sistema avanzato di controllo della temperatura tramite un sofisticato micro processore, regola automaticamente la temperatura in funzione della texture e della condizione del capello, trasmettendo solo il calore necessario a chiudere la cuticola del capello, senza danneggiarlo, garantendo la massima cura.
  • Seite 31 PP7255.book Page 31 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Per lisciare (fig. 4) 1 Prendere una ciocca di capelli (larga circa 4 cm) e posizionarla tra le piastre. Far scivolare la piastra lungo tutta la ciocca, dalle radici alle punte.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt. In zijn continue verbeteringsdrang behoudt Electrodomésticos SOLAC zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in zijn producten door te voeren.
  • Seite 33 PP7255.book Page 33 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere waterbevattende voorwerpen. Probeer als hij in het water valt IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 34 PP7255.book Page 34 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Advance Movement Technology: steil en krullend haar • Dit model heeft kantelende platen. Dankzij deze licht wiegende beweging kunnen de platen zich aan het haar aanpassen zonder druk of spanning uit te hoeven oefenen. Deze platen glijden makkelijk, soepel en zonder schokken door de haren.
  • Seite 35 PP7255.book Page 35 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Aanbevolen temperatuur AARTYPE EN CONDITIE TEMPERATUUR Sterk gekruld haar (afro), sterk gedefin- 220 ºC ieerde haarstijlen Dik en/of gekruld haar 210 ºC Licht krullend haar, normale dikte 200 ºC Geverfd of gekleurd haar, met lokken.
  • Seite 36 PP7255.book Page 36 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Haarpunten naar binnen draaien (Afb. 6) 1 Leg de punt van de haarlok tussen de platen en sluit de platen. 2 Draai de haarstyler naar binnen met een beweging alsof u het haar borstelt.
  • Seite 37: Bezpeþnostní Pokyny

    úmyslem dlouhodobého pohodlného spln ní oþekávání našich nejnároþn jších zákazník . S elektrickými za ízeními SOLAC se m žete cítit v bezpeþí s v domím, že odpovídají nejp ísn jším standard m kvality a bezpeþnosti. Vzhledem k neustálému vylepšování si spoleþnost SOLAC vyhrazuje právo na zm ny svých elektronických za ízení...
  • Seite 38 PP7255.book Page 38 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Za ízení nenamáþejte do vody, ani jej nepoužívejte, když se koupete nebo sprchujete. Spot ebiþ ani napájecí kabel se nikdy nesmí dostat do kontaktu s vodou. • Za ízení nikdy nenechejte v þinnosti na mokrém povrchu nebo látce.
  • Seite 39 PP7255.book Page 39 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Bezpeþnostní systém automatického vypnutí • Z bezpeþnostních d vod se žehliþka vypne po 20 minutách bez použití. Regulátor Auto-sense • Vysp lý regulátor teploty využívající pokroþilý mikroprocesor automaticky p izp sobuje teplotu typu vlas a jejich stavu. Vydává se tak pouze p esn stanovené...
  • Seite 40 PP7255.book Page 40 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Vyrovnávání (obr. 4) 1 Uchopte pramen vlas (asi 4 cm na ší ku) a vložte je mezi plotny. Plotny zav ete, žehliþkou sklouzn te po pramenu, od ko ínk až ke koneþk m.
  • Seite 41: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    PP7255.book Page 41 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM . POLSKI Szanowni Klienci, Gratulujemy zakupu produktu marki SOLAC. Nasze produkty zostaáy opracowane i s produkowane w sposób zapewniaj cy zaspokojenie oczekiwa nawet najbardziej wymagaj cych klientów, przez dáugi czas. Urz dzenia elektryczne SOLAC s poddawane najbardziej rygorystycznym testom jako ci oraz bezpiecze stwa.
  • Seite 42: Opis Urz Dzenia

    PP7255.book Page 42 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Nie nale y ci gn ü za przewód zasilaj cy lub zawieszaü na nim urz dzenia. Odá czaj c urz dzenie od zasilania, nale y zawsze trzymaü za wtyczk , a nie za przewód.
  • Seite 43 PP7255.book Page 43 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Jony wnikaj bezpo rednio wáosy, eliminuj c szkodliwe konsekwencje tarcia oraz elektryczno ci statycznej, nadaj c równocze nie wáosom pi kny poáysk i mi kko ü. Zaawansowana technologia ruchomych páytek: wáosy proste i kr cone •...
  • Seite 44 PP7255.book Page 44 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Zalecane temperatury EKSTURA I KONDYCJA WàOSA TEMPERATURA Bardzo kr cone wáosy (afro), wáosy 220 ºC uáo one wysoko Wáosy grube i/lub kr cone 210 ºC Wáosy faliste, normalna grubo ü 200 ºC Farbowane, kolorowane lub z 190 ºC...
  • Seite 45 PP7255.book Page 45 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Zwi kszanie obj to ci (rys. 7) 1 Umie ciü páytki u nasady wáosów i zbli yü do siebie. 2 Przytrzymaü pasemko wáosów w pozycji pionowej, wykonuj c jednocze nie nieznaczny ruch do przodu.
  • Seite 46: Bezpeþnostné Pokyny

    úmyslom dlhodobého a pohodlného sp ania oþakávaní našich najnároþnejších zákazníkov. S elektrickými zariadeniami SOLAC sa môžete cítit’ v bezpeþí s vedomím, že zodpovedajú najprísnejším štandardom kvality a bezpeþnosti. V túžbe nepretržitého vylepšovania si spoloþnost’ SOLAC vyhradzuje právo na zmeny svojich elektronických zariadení...
  • Seite 47 PP7255.book Page 47 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Zariadenie nikdy nenechávajte vonku a nevystavujte ho tým prírodným živlom. • Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami. • Zariadenie nenamáþajte do vody, ani ho nepoužívajte, ke sa kúpete alebo sprchujete. Na zariadenie ani na napájací kábel nestriekajte.
  • Seite 48 PP7255.book Page 48 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Bezpeþnostný systém automatického vypnutia • Z bezpeþnostných dôvodov sa žehliþka vypne po 20 minútach bez použitia. Automatické inteligentné ovládanie • V aka vylepšenému ovládaniu teploty pomocou sofistikovaného procesora je možné automaticky nastavi teplotu pod a štruktúry a stavu vlasov, a tak prenáša presnú, potrebnú...
  • Seite 49 PP7255.book Page 49 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Ke je dosiahnutá nastavená teplota, ikona prestane blika a zaþne svieti stálym svetlom (Obr. 3). Žehliþka bude neustále udržiavat’ vybranú teplotu. Vyrovnávanie (obr. 4) 1 Uchopte prame vlasov (asi 4 cm na šírku) a vložte ich medzi platne. Platne zatvorte, žehliþkou sk znite po prameni, od korienkov až...
  • Seite 50: Biztonsági El Írások

    érdekében. • Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket és kiegészít ket. • Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás el tt ellen rizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
  • Seite 51 PP7255.book Page 51 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, illetve ne helyezze mosogatógépbe. A készülék a tisztítás során sem érintkezhet vízzel. • Soha ne hagyja a készüléket szabad térben, kitéve a különböz természeti viszonyoknak.
  • Seite 52 PP7255.book Page 52 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM jellemz nagymértékben megkönnyíti simítását, hullámosítását, göndörítését és dúsítását. Ultra gyors melegedés: • Ezek a hajsimítók egy nagyteljesítmény alkatrésznek köszönhet en 40 másodpercen belül használatra készek. Biztonsági automatikus kikapcsolás funkció • Biztonsági okokból a hajsimítók 20 perc után automatikusan kikapcsolnak, ha nem érintik meg ket.
  • Seite 53 PP7255.book Page 53 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM M ködtetés 1 Tegye a készüléket sík, h álló felületre. 2 Csatlakoztassa a készüléket. 3 Nyomja le a "Be" gombot (1), ekkor felkapcsolódik a fehér "normál haj" ikon, ami azt mutatja, hogy a hajkisimító m ködik (1. ábra).
  • Seite 54 PP7255.book Page 54 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM 5 Használat után 1 Kapcsolja ki a hajsimítót a be-/kikapcsoló gomb (1) segítségével. 2 Húzza ki a készüléket. 3 A h álló tasakba forró lapokkal is behelyezheti a hajsimítót. 6 Tisztítás és tárolás A hajsimítót csak leh lt állapotban tisztítsa.
  • Seite 55 PP7255.book Page 55 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM SOLAC. SOLAC , SOLAC • • • • • • • • • SOLAC. • • •...
  • Seite 56 PP7255.book Page 56 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • • • • • • Lissé care •...
  • Seite 57 PP7255.book Page 57 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM “ " • , “ ” • • • • • 220°C.
  • Seite 58 PP7255.book Page 58 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM 220 ºC 210 ºC 200 ºC 190 ºC 180 ºC 170 ºC "On" (1) " " . 1). (3) ( . 2) . 3). . 5) . 6)
  • Seite 59 PP7255.book Page 59 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM . 7) . 8) . (1).
  • Seite 60: Sigurnosne Upute

    • Zamjenu ošteüenog mrežnog kabela prepustite proizvoÿaþu, servisnoj radionici ili sliþnom struþnom osoblju kako biste izbjegli moguüe opasnosti. • Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuþuje ili preporuþa SOLAC. • Prije prikljuþivanja aparata na elektriþnu mrežu provjerite odgovara li napon s natpisne ploþice aparata naponu mreže u vašem kuüanstvu.
  • Seite 61 PP7255.book Page 61 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Nikada ne ostavljajte ukljuþeni aparat na vlažnoj površini ili tkanini. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor áram alatt van. VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma.
  • Seite 62 PP7255.book Page 62 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Szabályozás automatikus érzékel vel • A kifinomult mikroprocesszorral felszerelt speciális h mérsékletszabályozásnak köszönhet en automatikusan beállítja a haj szerkezetének és állapotának megfelel h mérsékletet. Így mindig csak pontosan a hajszálak küls felületének lesimításához szükséges h mennyiséget bocsátja ki, ami nem károsítja feleslegesen a hajat és a...
  • Seite 63: Nakon Uporabe

    PP7255.book Page 63 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Ravnanje kose (slika 4) 1 Umetnite uvojak kose (oko 4 cm širine) izmeÿu ploþa. Zatvorite ploþe i povucite glaþalo nadolje od korijena do vrhova kose. 2 Ponavljajte ovaj postupak sve dok cijela kosa ne bude potpuno ravna.
  • Seite 64 SOLAC respect cele mai stricte standarde de calitate úi siguran . În efortul s u de îmbun t ire continu , SOLAC îúi rezerv dreptul de a aduce modific ri aparatelor sale electrice, f r notificare prealabil .
  • Seite 65 PP7255.book Page 65 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM • Nu introduce i niciodat corpul aparatului în ap úi în nici un alt lichid úi nu îl introduce i în maúina de sp lat vase. În timp ce cur a i aparatul acesta nu trebuie s în contact cu apa.
  • Seite 66 PP7255.book Page 66 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Tehnologie avansat de deplasare: p r drept úi buclat • Acest model are pl ci pivotante, iar miúcarea uúoar permite pl cilor s se adapteze p rului f r a exercita presiune úi f r a trage de p r.
  • Seite 67 PP7255.book Page 67 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Temperaturi recomandate EXTURA ùI STAREA P RULUI TEMPERATURA P r foarte cre (afro), stiluri foarte bine 220 ºC definite P r gros úi/sau cre 210 ºC P r ondulat, grosime normal 200 ºC...
  • Seite 68: Dup Utilizare

    PP7255.book Page 68 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM Pentru a curba vârfurile spre interior (Fig. 6) 1 Lua i vârful unei bucle de p r, pune i-l între pl ci úi închide i-le. 2 Roti i aparatul spre interior, ca úi cum ar fi o perie de p r.
  • Seite 69 PP7255.book Page 69 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM...
  • Seite 70 PP7255.book Page 70 Tuesday, March 2, 2010 4:53 PM...

Inhaltsverzeichnis