Seite 1
DAB+ RADIO SRH 5 C3 RADIO DAB+ DAB+ RADIJO IMTUVAS Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai DAB+ RAADIO RADIO DAB+ Kasutusjuhend ja ohutusteave Lietošanas pamācība un drošības norādījumi RADIO DAB+ Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 353496_2007...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Företaget Kompernaß Handels GmbH använder endast varumärket inom ramen för en licens. Varumärket SilverCrest och dess handelsnamn tillhör respektive ägare. Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varu- märken som tillhör respektive ägare.
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation. Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika svåra personskador och dödsolyckor. ■ 4 │ SRH 5 C3...
Seite 8
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. SRH 5 C3 │ 5 ■...
Därför måste produkten ställas så att man alltid lätt kommer åt det eluttag som används så att det går snabbt att dra ut nätdelen i nödsituationer. ■ 6 │ SRH 5 C3...
Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera. ■ Sörj för god luftcirkulation för att undvika överhettning. Täck aldrig över produkten. Brandrisk! SRH 5 C3 │ 7 ■...
Risk för skador av alltför hög volym! Musik på hög volym kan orsaka hörselskador. ► Undvik att lyssna på hög volym när du lyssnar på radion, i synnerhet under en längre tid och när du använder hörlurar. ■ 8 │ SRH 5 C3...
Olika länder kan ha olika nationella regler för tilldelning av radiofrekvens- områden. Kom ihåg att du inte får utnyttja, överlåta till tredje person eller missbruka information som tagits emot utanför det tillåtna radiofrekvensom- rådet. SRH 5 C3 │ 9 ■...
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). SRH 5 C3 │ 11 ■...
Dessa data måste stämma överens, annars kan produkten skadas. ♦ Koppla medföljande nätdel till nätdelsanslutningen och till ett eluttag. Produkten står nu på standby. Antenn ♦ Dra ut hela teleskopantennen för att ta emot DAB+ eller UKV-sändningar. ■ 12 │ SRH 5 C3...
Vrid skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ åt vänster för att sänka volymen. OBSERVERA ► På displayen visas volyminställningen i några sekunder av en stapel när man skruvat på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN SRH 5 C3 │ 13 ■...
De DAB+sändare som hittas sparas automatiskt i sändarlistan. När sökningen är färdig spelas den första sändaren i listan automatiskt. OBSERVERA ► Om det redan finns en sparad sändarlista skrivs den över efter en auto- matisk sändarsökning som sparar nya sändare. ■ 14 │ SRH 5 C3...
♦ Rikta teleskopantennen åt olika håll eller flytta på hela radion för att få bättre signalstyrka för sändaren. Kontrollera signalstyrkan på stapeln. Stapeln ska vara så hög som möjligt när signalstyrkan är optimal. SRH 5 C3 │ 15 ■...
Seite 19
Tryck flera gånger på knappen ♦ eller skruva på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN för att välja en radiosändare som sparats på en minnesplats. ENTER / SCAN ♦ Tryck snabbt på knappen för att spela den valda sändaren. ■ 16 │ SRH 5 C3...
Seite 20
Tryck ev. på knappen TUNE+ eller TUNE− ♦ eller skruva på skruv- reglaget VOLUME | ENTER / SCAN för att välja Alfanumerisk eller Ensemble. Tryck på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ för att bekräfta. SRH 5 C3 │ 17 ■...
Produkten måste vara påkopplad. Tryck ev. snabbt på knappen för att koppla på produkten. Tryck ev. flera gånger i följd snabbt på knappen SOURCE/ ♦ tills FM för UKV-radiodrift kommer upp på displayen ■ 18 │ SRH 5 C3...
Seite 22
Under sändarsökningen visas sändarens frekvens på displayen högtalaren stängs av. Ställa in sändare manuellt Håll knappen TUNE+ eller TUNE− ♦ inne i ca 2 sekunder för att ändra UKV-frekvens med 0,05 MHz i taget. Den aktuella UKV-frekvensen visas på displayen SRH 5 C3 │ 19 ■...
Seite 23
♦ för att spara sändaren på den minnesplats som valts. Spara (1-40) sparat kommer upp på displayen OBSERVERA ► Radiosändare som redan sparats på en minnesplats försvinner om man sparar nya radiosändare där. ■ 20 │ SRH 5 C3...
Seite 24
► Inställningen mono/stereo sker automatiskt beroende på sändare och mottagningens kvalitet och kan inte ställas in manuellt. ► Det går bara att lyssna på stereo genom hörlursanslutningen Högtalaren kan bara återge ljudet i mono. SRH 5 C3 │ 21 ■...
♦ I listan över de bluetooth -apparater som hittats i den externa spelarens ® inställningsmeny väljer du SRH 5 C3. Den externa spelaren kopplas nu till radion automatiskt via bluetooth . När förbindelsen skapats hörs en ® signal och BLUETOOTH Ansluten visas på displayen Sedan kan du lyssna på...
Om det finns högfrekventa störningskällor i närheten kan störande ljud förekomma när man spelar musik via bluetooth . Så snart störningskällan ® försvinner kan man åter spela musik via bluetooth automatiskt och utan ® störningar. SRH 5 C3 │ 23 ■...
♦ Sätt hörlurarnas kontakt i uttaget för hörlurar på produktens baksida. Sedan går ljudet bara genom högtalarna. Ställ sedan in volymen med skruvreglaget VOLUME | ENTER / ♦ SCAN ■ 24 │ SRH 5 C3...
När du går ut ur systemmenyn kommer N och sedan det antal minuter eller sekunder som återstår upp på displayen ♦ När tiden är slut hörs en signal som ökar i styrka. NAP blinkar på displayen och den inställda tiden visas. SRH 5 C3 │ 25 ■...
När den inställda tiden är slut stängs produkten av automatiskt. ♦ För att stänga av Sleep-funktionen väljer du inställningen Av och trycker på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN för att bekräfta enligt beskrivningen ovan. ■ 26 │ SRH 5 C3...
VOLUME | ENTER / SCAN för att ställa in väckningens ljudkälla. Du kan välja en larmsignal (Summer), den sändare du lyssnade på senast eller en sparad DAB+ eller UKV-radiosändare (DAB/FM). SRH 5 C3 │ 27 ■...
Seite 31
ENTER / SCAN i menypunkt Väckning av eller Väckning på. ► Så snart Väckning 1 och/eller Väckning 2 aktiverats kommer en alarm- symbol för varje aktivt alarm upp på vänster och/eller höger sida på displayen ■ 28 │ SRH 5 C3...
Tid/Datum Om det finns en tillgänglig RDS-signal (radiodatasystem) ställs datum och klockslag in automatiskt av radiosändarna. Om det inte finns någon tillgänglig RDS-signal kan datum och klockslag också ställas in manuellt: SRH 5 C3 │ 29 ■...
året. Tryck på skruvreglaget VOLUME | ♦ ENTER / SCAN för att bekräfta. Tid sparad kommer upp på displayen OBSERVERA ► När radion står på standby visas klockslag och datum på displayen ■ 30 │ SRH 5 C3...
Seite 34
TUNE− ♦ eller skruva på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN för att välja Uppdatera alla, Uppdatera DAB, Uppdatera FM eller Ingen uppdatering. Tryck på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ för att bekräfta. SRH 5 C3 │ 31 ■...
TUNE− ♦ eller skruva på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN för att välja datum- format DD-MM-ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ . Tryck på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ för att bekräfta. ■ 32 │ SRH 5 C3...
Gå till systemmenyn och tryck ev. upprepade gånger på knappen TUNE+ eller TUNE− eller skruva på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN tills Belysning kommer upp på displayen Tryck på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ för att bekräfta. SRH 5 C3 │ 33 ■...
Seite 37
Tryck på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ för att bekräfta. Tryck upprepade gånger på knappen TUNE+ eller TUNE− ♦ eller skruva på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN tills Dimmer-inställning kommer upp på displayen ■ 34 │ SRH 5 C3...
återställs) eller Nej (radions fabriksinställningar återställs inte). Tryck på skruvreglaget VOLUME | ENTER / SCAN ♦ för att åter- ställa radions fabriksinställningar. Omstart...kommer upp på displayen Radion startar om och går automatiskt över till standbyläget. SRH 5 C3 │ 35 ■...
Kontrollera om nätdelen är rätt kopp- Nätdelen är inte rätt lad till nätdelsanslutningen och till ansluten. Det syns ingenting ett eluttag. på displayen Det finns ingen spänning i Kontrollera säkringarna i huset. eluttaget. ■ 36 │ SRH 5 C3...
Seite 40
OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). SRH 5 C3 │ 37 ■...
Förvara produkten när den inte används ♦ Om du inte ska använda produkten under en längre tid kopplar du bort den från strömförsörjningen och förvarar den på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus. ■ 38 │ SRH 5 C3...
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. SRH 5 C3 │ 39 ■...
Minnesplatser för sändare (UKV) Frekvensområde för radio (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Minnesplatser för sändare (DAB+) III / Skyddsklass (skydd genom klenspänning) Drifttemperatur +15°C till +35°C Förvaringstemperatur +5°C till +40°C Fuktighet (utan kondensation) ≤ 75 % ■ 40 │ SRH 5 C3...
Seite 44
Registreringsnummer: HRB 4598 Modell YJTH09 Ingångsspänning 100–240 V ∼ (växelström) Växelströmsfrekvens, ingång 50/60 Hz Ingångsström 0,4 A Utgångsspänning 9,0 V (likström) Utgångsström 1,0 A Uteffekt 9,0 W Genomsnittlig effektivitet vid drift 81,4 % Effektförbrukning utan belastning 0,09 W SRH 5 C3 │ 41 ■...
40 °C Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse Företaget Kompernaß Handels GmbH intygar härmed att vår produkt Radio DAB+ SRH 5 C3 uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i RE-direktiv 2014/53/EU, Ekodesigndirektiv 2009/125/EG samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse finns på följande Internet- adress: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. SRH 5 C3 │ 43 ■...
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva- ror kan laddas ned på www.lidl-service.com. Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 353496_2007. ■ 44 │ SRH 5 C3...
E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 353496_2007 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com SRH 5 C3 │ 45 ■...
SIG, Inc.“ („Special Interest Group“) registruotieji prekių ženklai. „Kompernaß Handels GmbH“ visus prekių ženklus naudoja pagal licenciją. „SilverCrest“ prekių ženklas ir prekinis pavadinimas priklauso jų savininkui. Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
ĮSPĖJIMAS Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos. Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti sunkių arba mirtinų sužalojimų. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties pavojaus. ■ 50 │ SRH 5 C3...
Seite 54
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos. Jei situacijos nevengsite, galite patirti materialinės žalos. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą. SRH 5 C3 │ 51 ■...
Norint visiškai atjungti prietaisą ir maitinimo adapterį nuo elektros tinklo, būtina iš elektros lizdo ištraukti maitinimo adapterį. Todėl prietaisą reikia pastatyti taip, kad visada būtų galima laisvai pasiekti elektros lizdą ir kilus pavojui nedelsiant ištraukti maitinimo adapterį. ■ 52 │ SRH 5 C3...
■ Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spindulių ir aukštos temperatūros. Kitaip jis gali perkaisti ir nepataisomai sugesti. ■ Kad prietaisas neįkaistų, užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Niekada neuždenkite prietaiso. Kyla gaisro pavojus! SRH 5 C3 │ 53 ■...
Prietaisui sugedus ar kilus audrai, ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką. Įspėjimas dėl žalos klausai ĮSPĖJIMAS Per didelio garso keliamas pavojus! Garsi muzika gali pažeisti klausą. ► Naudodami prietaisą, ypač ilgesnį laiką ir su ausinėmis, venkite per didelio garso. ■ 54 │ SRH 5 C3...
87,5 iki 108 MHz UTB radijo dažnių juostoje. ■ Skirtingose šalyse radijo dažnių juostos nacionaliniais įstatymais gali būti priskirtos kitaip. Atminkite, kad informacijos, priimtos už įstatymais priskirtų radijo dažnių juostų, negalima naudoti, perduoti tretiesiems asmenims ar neteisėtai ja piktnaudžiauti. SRH 5 C3 │ 55 ■...
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Klientų aptarnavimas). SRH 5 C3 │ 57 ■...
Kad prietaisas nesugestų, šie duomenys turi sutapti. ♦ Tiekiamą maitinimo adapterį įkiškite į maitinimo adapterio jungtį ir į elektros lizdą. Dabar prietaisas veikia parengties režimu. Antena ♦ Visiškai ištraukite teleskopinę anteną DAB+ ar UTB stotims priimti. ■ 58 │ SRH 5 C3...
Ieškoma... ir rastų stočių skaičius. Paieškos eiga rodoma stulpeliu. Rastos DAB+ radijo stotys automatiškai įrašomos stočių sąraše. Pasibaigus paieškai, automatiškai įjungiama pirmoji stočių sąraše esanti stotis. NURODYMAS ► Atliekant automatinę stočių paiešką su stočių įrašymu, esamas stočių sąrašas gali būti perrašytas. ■ 60 │ SRH 5 C3...
♦ Norėdami pagerinti stoties signalo stiprį, pajudinkite teleskopinę anteną arba pakeiskite prietaiso pastatymo vietą. Tai darydami atkreipkite dėmesį į signalo stiprio stulpelį. Kad signalo stipris būtų geriausias, stulpelis turėtų būti kuo aukštesnis. SRH 5 C3 │ 61 ■...
Seite 65
TUNE− ♦ arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ir pasirin- kite kurią nors programų vietose įrašytą radijo stotį. ENTER / SCAN ♦ Trumpai spustelėkite mygtuką ir įjunkite pasirinktą radijo stotį. ■ 62 │ SRH 5 C3...
Seite 66
Prireikus paspauskite mygtuką TUNE+ ar mygtuką TUNE− ♦ arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ir pasirinkite Raidės ir skaičiai arba Ansamblis. Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN SRH 5 C3 │ 63 ■...
Paieškos eiga rodoma stulpeliu, o rastų stočių skaičius rodomas ekrane . Rastos UTB radijo sto- tys automatiškai įrašomos stočių sąraše dažnio didėjimo tvarka. Pasibaigus paieškai, automatiškai įjungiama pirmoji stočių sąraše esanti stotis. ■ 64 │ SRH 5 C3...
Seite 68
, o garsiakalbis ieškant stočių yra išjungtas. Rankinis stoties nustatymas Apie 2 sekundes spauskite mygtuką TUNE+ arba mygtuką TUNE− ♦ ir pakeiskite UTB dažnį 0,05 MHz intervalais. Dabartinis UTB dažnis rodo- mas ekrane SRH 5 C3 │ 65 ■...
Seite 69
Paspauskite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ♦ įrašykite stotį pasirinktoje programos vietoje. Ekrane matomas rodinys Programa (1–40) įraš. NURODYMAS ► Jei užimtose programų vietose įrašysite kitas stotis, jau įrašytos radijo stotys bus perrašytos. ■ 66 │ SRH 5 C3...
Seite 70
Stereo- / monofoninis garsas nustatomas automatiškai priklausomai nuo pasirinktos stoties ir jos signalo priėmimo kokybės, todėl rankiniu būdu jo keisti negalima. ► Stereofoninis garsas girdimas tik naudojant ausinių jungtį Prietaiso garsiakalbiu galima atkurti tik monofoninį garsą. SRH 5 C3 │ 67 ■...
♦ Išorinio atkūrimo įrenginio nuostatų meniu rastų Bluetooth įrenginių ® sąraše pasirinkite įrašą SRH 5 C3. Išorinis atkūrimo įrenginys dabar yra automatiškai Bluetooth ryšiu prisijungęs prie radijo. Sėkmingai prisijun- ® gus, pasigirsta dar vienas garsinis signalas ir ekrane ...
Seite 72
► Aplinkoje, kurioje yra aukštadažnių trukdžių, klausantis muzikos Bluetooth ® režimu gali būti girdimi pašaliniai garsai. Kai tik trukdžių nebelieka, muzika režimu automatiškai atkuriama be trukdžių. ® Bluetooth SRH 5 C3 │ 69 ■...
Naudojant ausines ilgesnį laiką ir labai garsiai, gali būti pažeista naudotojo klausa. ► Pirmiausia visada nustatykite nedidelį garsumą ir tada jį priderinkite iki malonaus lygio. ► Ausines visada naudokite taip, kad nebūtų užgožti aplinkos garsai. ■ 70 │ SRH 5 C3...
Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN Paspauskite mygtuką TUNE+ ar mygtuką TUNE− ♦ arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ir nustatykite nuo 001 iki 120 min. žadintuvo laiką 1 minutės intervalais. SRH 5 C3 │ 71 ■...
Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN . Užvėrus sistemos meniu, ekrano dešinėje pasirodo rodinys S, už kurio rodomos dar likusios minutės ar sekundės. ♦ Praėjus nustatytam laikui, prietaisas automatiškai išsijungia. ■ 72 │ SRH 5 C3...
15 arba 30 minutėms atidėkite žadintuvo (radijo arba garsinį) signalą. Ekrane pasirodo rodinys Atidėti ir likęs laikas iki žadintuvas vėl suskambės. NURODYMAS ► Jei norite anksčiau išjungti „Snooze“ funkciją ir žadintuvą, paspauskite mygtuką SRH 5 C3 │ 75 ■...
VOLUME | ENTER / SCAN , kol ekrane pasirodys rodinys Laiko / datos nustatymas. Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN . Ekrane pasirodo rodinys Laiko nustatymas – mirksi valandų rodinys. ■ 76 │ SRH 5 C3...
Seite 80
VOLUME | ENTER / SCAN ir nustatykite metus. Įvestį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN . Ekrane pasirodo rodinys Laikas įrašytas. NURODYMAS ► Parengties režimu ekrane rodomi laikas ir data. SRH 5 C3 │ 77 ■...
Seite 81
TUNE− ♦ arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ir pasirinkite Naujinti viską, DAB naujinimas, FM naujinimas arba Naujinių nėra. Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN ■ 78 │ SRH 5 C3...
Seite 82
Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN Prireikus keletą kartų paspauskite mygtuką TUNE+ ♦ ar mygtuką TUNE− arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN , kol ekrane pasirodys rodinys Datos formatas. SRH 5 C3 │ 79 ■...
Keletą kartų paspauskite mygtuką TUNE+ ar mygtuką TUNE− ♦ arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN kol ekrane pasirodys rodinys Įjungimo nuostata. Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN SRH 5 C3 │ 81 ■...
Seite 85
Keletą kartų paspauskite mygtuką TUNE+ ar mygtuką TUNE− ♦ arba sukite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ir pasirinkite ekrano apšvietimo pritemdymą (Žemas, Vidutinis, Aukštas). Parinktį patvirtinkite paspausdami sukamąjį reguliatorių VOLUME | ♦ ENTER / SCAN ■ 82 │ SRH 5 C3...
Ne (prietaiso gamyklinės nuostatos nebus atkurtos). Paspauskite sukamąjį reguliatorių VOLUME | ENTER / SCAN ♦ ir atkurkite prietaiso gamyklines nuostatas. Ekrane pasirodo rodinys Perkraut... Prietaisas paleidžiamas iš naujo ir automatiškai persijungia į parengties režimą. SRH 5 C3 │ 83 ■...
Galima priežastis Trikties šalinimas Įsitikinkite, kad maitinimo adapteris tin- Maitinimo adapteris kamai įjungtas į maitinimo adapterio Ekrane nėra netinkamai prijungtas. jungtį ir elektros lizdą. jokių rodmenų. Elektros lizde nėra įtampos. Patikrinkite namo saugiklius. ■ 84 │ SRH 5 C3...
Seite 88
Nėra RDS signalo. anteną arba perkeldami radiją statomi. į kitą vietą pabandykite pagauti geresnį signalą. NURODYMAS ► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas). SRH 5 C3 │ 85 ■...
Nenaudokite ėsdinamųjų, šveičiamųjų valymo priemonių arba valymo priemonių su tirpikliais. Jos gali sugadinti prietaiso paviršius. Korpuso valymas ♦ Prietaiso paviršius valykite minkšta sausa šluoste. ♦ Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, valykite švelniu valikliu šiek tiek sudrėkinta šluoste. ■ 86 │ SRH 5 C3...
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. SRH 5 C3 │ 87 ■...
Stočių atminties vietų skaičius (UTB) Radijo dažnių juosta (DAB+) 174,9–239,2 MHz Stočių atminties vietų skaičius (DAB+) III/ Apsaugos klasė (saugi žemiausioji įtampa) Darbinė temperatūra nuo +15 iki +35 °C Laikymo temperatūra nuo +5 iki +40 °C ■ 88 │ SRH 5 C3...
Seite 92
Registracijos numeris: HRB 4598 Modelis YJTH09 Įėjimo įtampa 100–240 V ∼ (kintamoji srovė) Kintamosios įėjimo srovės dažnis 50/60 Hz Įėjimo srovė 0,4 A Išėjimo įtampa 9,0 V (nuolatinė srovė) Išėjimo srovė 1,0 A Išėjimo galia 9,0 W SRH 5 C3 │ 89 ■...
40 °C Supaprastinta ES atitikties deklaracija Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ pareiškia, kad radijo įrenginio tipas DAB+ radijo imtuvas SRH 5 C3 atitinka pagrindinius ir kitus esminius Radijo ryšio įrenginių direktyvos 2014/53/EU, Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EG ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka- vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. SRH 5 C3 │ 91 ■...
Seite 95
į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. ■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. ■ 92 │ SRH 5 C3...
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 353496_2007 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com SRH 5 C3 │ 93 ■...
(Special Interest Group) registreeritud kaubamärgid. Nende kaubamärkide igasugune kasutamine Kompernaß Handels GmbH poolt toimub litsentsi alusel. SilverCresti kaubamärk ja ärinimi on vastava omaniku omand. Kõik muud nimed ja tooted võivad olla nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. SRH 5 C3 │ 97 ■...
HOIATUS Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku ohtlikku olukorda. Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada raskeid vigastusi või surma. ► Järgige raskete vigastuste või surmava ohu vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. ■ 98 │ SRH 5 C3...
Seite 102
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku materiaalset kahju. Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid. ► Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. JUHIS ► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist. SRH 5 C3 │ 99 ■...
Seadme ja võrguploki täielikult võrgust lahutamiseks tuleb võrguplokk tõmmata pistikupesast välja. Seetõttu tuleb seade paigutada selliselt, et alati on tagatud takistusteta ligi- pääs pistikupesale ja hädaolukordades saab võrguploki tõmmata koheselt välja. ■ 100 │ SRH 5 C3...
Ärge laske seadmele mõjuda otsesel päikesevalgusel või kõrgetel tempe- ratuuridel. Vastasel juhul võib toode ülekuumeneda ja saada jäädavalt kahjustada. ■ Kontrollige piisavat õhuringlust, et vältida soojuse akumulatsiooni. Ärge mitte kunagi katke seadet kinni. Esineb tuleoht! SRH 5 C3 │ 101 ■...
Tõmmake tõrgete esinemisel ja äikese korral võrgupistik pistikupesast välja. Hoiatus kuulmiskahjustuste eest HOIATUS Oht liiga suure helitugevuse tõttu! Vali muusika võib põhjustada kuulmiskahjustusi. ► Vältige seadme kasutamisel suuri helitugevusi, iseäranis pikema ajavahemiku jooksul ja kõrvaklappide kasutamisel. ■ 102 │ SRH 5 C3...
ULL-sagedusalas 87,5 - 108 MHz. ■ Erinevates riikides võivad määratud raadiosagedusalade kohta kehtida sel- lest erinevad siseriiklikud regulatsioonid. Arvestage, et te ei tohi väljaspool määratud raadiosagedusalasid vastuvõetud infot töödelda, kolmandatele isikute edastada või mittesihipäraselt sobimatult kasutada. SRH 5 C3 │ 103 ■...
ENTER / SCAN (klahvifunktsiooniga) Klahv TUNE− (menüünavigatsioon tagasi/jaamavahetus/loovahetus) Klahv TUNE+ (menüünavigatsioon edasi/jaamavahetus/loovahetus) Kõlar B. Tagakülg Teleskoopantenn Bassiava AUX IN-i ühendus (3,5 mm Ø pulkpistiku pesa) Kõrvaklappide ühendus (3,5 mm Ø pulkpistiku pesa) Võrguploki ühendus DC IN ■ 104 │ SRH 5 C3...
Käesolev kasutusjuhend (ei ole joonisel kujutatud) JUHIS ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist. ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükk Teenindus). SRH 5 C3 │ 105 ■...
(pinge ja sagedus) teie vooluvõrgu vastavate andmetega. Selleks, et seade ei saaks kahjustada, peavad need andmed ühtima. ♦ Ühendage tarnekomplekti kuuluv võrguplokk võrguploki ühenduse pistikupesaga. Seade on nüüd ooterežiimis. Antenn ♦ DAB+- või ULL-vastuvõtuks tõmmake teleskoopantenn täielikult välja. ■ 106 │ SRH 5 C3...
Otsing... ning leitud jaamade arv. Otsingu edenemist kuvatakse tulpnäiduga. Leitud DAB+-raadiojaamad salvestatakse automaatselt jaama- loendisse. Pärast otsingu lõppu esitatakse automaatselt jaamaloendis olevat esimest jaama. JUHIS ► Automaatse jaamade salvestamisega jaamaotsinguga kirjutatakse juba võimalik olemasolev jaamaloend üle. ■ 108 │ SRH 5 C3...
Seite 112
SCAN . Ekraanile kuvatakse tulpnäiduna jaama signaali tugevus. ♦ Jaama signaali tugevuse parandamiseks liigutage teleskoopantenni või muutke seadme asukohta. Jälgige sealjuures signaali tugevuse tulpnäitu. Optimaalse signaali tugevuse tagamiseks peaks tulpnäit olema võimalikult kõrge. SRH 5 C3 │ 109 ■...
Seite 113
Avamine. ♦ Programmikohtadele salvestatud raadiojaama valimiseks vajutage mitu korda klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN ENTER / ♦ Valitud raadiojaama esitamiseks vajutage lühidalt klahvi SCAN ■ 110 │ SRH 5 C3...
ENTER / ♦ SCAN Tähestikuline või Ansambel valimiseks vajutage vajadusel klahvi TUNE+ ♦ või klahvi TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN SRH 5 C3 │ 111 ■...
ULL-raadiojaamad automaatselt jaamaloendina. ♦ Seade peab olema sisse lülitatud. Seadme sisselülitamiseks vajutage vajadusel lühidalt klahvi Vajutage vajadusel mitu korda lühidalt klahvi SOURCE / ♦ , kuni ekraanile kuvatakse ULL-raadiorežiim FM. ■ 112 │ SRH 5 C3...
Seite 116
Jaama sagedus kuvatakse ekraanile ja kõlar on jaamaotsingu ajal välja lülitatud. Jaama käsitsi seadistamine ♦ ULL-sageduse 0,05 MHz sammudega muutmiseks vajutage umbes 2 sekundit klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− . Aktuaalne ULL-sagedus kuvatakse ekraanile SRH 5 C3 │ 113 ■...
Seite 117
ENTER / SCAN ♦ Jaama salvestamiseks valitud programmikohale vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN . Ekraanile ilmub näit Programmi (1-40) salvest. JUHIS ► Kui salvestate teisi jaamu juba hõivatud programmikohtadele, kirjutatakse juba salvestatud raadiojaamad üle. ■ 114 │ SRH 5 C3...
Seite 118
Jaamateabe arv võib olenevalt valitud jaamast varieeruda. ► Stereo-/monovastuvõtu seadistamine toimub olenevalt valitud jaamast ja selle vastuvõtu kvaliteedist automaatselt ja seda ei saa käsitsi muuta. ► Stereoesitus toimub ainult kõrvaklappide ühenduse kaudu. Seadme kõlari kaudu on võimalik ainult monoesitus. SRH 5 C3 │ 115 ■...
Üksikasjaliku kirjelduse selle kohta leiate oma välise esitusseadme kasutusjuhendist. ♦ Valige oma välise esitusseadme seadistusmenüüs leitud Bluetooth -seadmete ® loendist kirje SRH 5 C3. Väline esitusseade ühendatakse nüüd automaatselt -i kaudu raadioga. Kui ühenduse loomine õnnestus, kõlab ® Bluetooth täiendav helisignaal ja ekraanile ilmub näit BLUETOOTH ühendatud.
Seite 120
► Kõrgesageduslike häirete keskkonnas võib muusika esitamisel Bluetooth ® režiimis esineda segavat müra. Kui häireid enam ei esine, esitatakse muusika -režiimis automaatselt ilma tõrgeteta. ® Bluetooth SRH 5 C3 │ 117 ■...
Kõrvaklappide pikaajaline ja suure helitugevusega kasutamine võib kasutajale tekitada kuulmiskahjustusi. ► Seadistage alati esmalt madal helitugevus ja reguleerige see siis meeldivale tasemele. ► Kasutage kõrvaklappe alati nii, et on tagatud ümbritsevate helide tajumine. ■ 118 │ SRH 5 C3...
Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN ♦ Äratusaja seadistamiseks 1-minutiliste sammudega vahemikus 001 kuni 120 minutit vajutage klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN SRH 5 C3 │ 119 ■...
S, millele järgnevad järelejäänud minutid ja sekundid. ♦ Pärast seadistatud aja möödumist lülitub seade automaatselt välja. ♦ Sleep-funktsiooni inaktiveerimiseks valige ülal kirjeldatud viisil seadistus Väljas ja vajutage valiku kinnitamiseks pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN ■ 120 │ SRH 5 C3...
Äratuskella heliallika seadistamiseks vajutage klahvi TUNE+ ♦ või klahvi TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN . Te võite valida alarmsignaali (Sumisti), viimati valitud või salves- tatud DAB+- või ULL-raadiojaama (DAB/FM) vahel. SRH 5 C3 │ 121 ■...
Seite 125
TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN Salvestage oma seadistused, selleks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ♦ ENTER / SCAN . Ekraanile ilmub näit Äratuskell salvestatud. Äratuskell on nüüd aktiveeritud. ■ 122 │ SRH 5 C3...
Seite 126
5, 10, 15 või 30 minutiks katkestamiseks üks kord või mitu korda pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN . Ekraanile ilmub näit Uinak ning kuni äratuskella järgmise helisemiseni jääv aeg. JUHIS ► Kui soovite snooze-funktsiooni ja äratuskella enneaegselt lõpetada, vajutage klahvi SRH 5 C3 │ 123 ■...
Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN . Ekraanile ilmub näit Aja seadistamine ja tundide näit vilgub. Tundide seadistamiseks vajutage klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− ♦ või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN ■ 124 │ SRH 5 C3...
Seite 128
♦ või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN Sisestuse kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN . Ekraanile ilmub näit Kellaaeg salvestatud. JUHIS ► Ooterežiimis kuvatakse ekraanile kellaaeg ja kuupäev. SRH 5 C3 │ 125 ■...
Seite 129
Värskendamine kõik, Värskendamine DAB, Värskendamine FM või Värskendamine puudub vahel valimiseks vajutage klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN ■ 126 │ SRH 5 C3...
Seite 130
Vajutage vajadusel mitu korda klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− ♦ või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN , kuni ekraanile ilmub näit Kuupäeva vorming. Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN SRH 5 C3 │ 127 ■...
Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN Vajutage mitu korda klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− ♦ või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN , kuni ekraanile ilmub näit Seadistus sisselülitatud olekus. SRH 5 C3 │ 129 ■...
Seite 133
♦ Ekraanivalgustuse hämardusastme (madal, keskmine, kõrge) valimiseks vajutage mitu korda klahvi TUNE+ või klahvi TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN Valiku kinnitamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / ♦ SCAN ■ 130 │ SRH 5 C3...
TUNE− või keerake pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN ♦ Seadme tehaseseadistustele lähtestamiseks vajutage pöördregulaatorit VOLUME | ENTER / SCAN . Ekraanile ilmub näit Taaskäivitus... Seade käivitub uuesti ja lülitub siis automaatselt ooterežiimi. SRH 5 C3 │ 131 ■...
Alljärgnev tabel abistab teiste võimalike tõrgete kindlakstegemisel ja kõrvaldamisel: Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Veenduge, et võrguplokk on võr- Võrguplokk pole õigesti guploki ühenduse ja pistikupesaga Ekraanile ühendatud. õigesti ühendatud. kuvata midagi. Pistikupesas puudub pinge. Kontrollige hoone kaitsmeid. ■ 132 │ SRH 5 C3...
Seite 136
RDS-signaal pole kasutatav. tenni liigutamisega või raadio automaatselt. teise kohta paigutamisega vastuvõttu parandada. JUHIS ► Kui te ei suuda eelnevalt nimetatud toimingutega probleemi lahendada, pöörduge palun klienditeeninduse poole (vt peatükk Teenindus). SRH 5 C3 │ 133 ■...
Tugeva mustuse korral kasutage kergelt niisket lappi ja neutraalset puhastus- vahendit. Seadme ladustamine mittekasutamisel ♦ Kui te ei kasuta seadet pikemat aja jooksul, siis lahutage seade vooluvõrgust ja hoidke puhtas, kuivas, ilma otsese päikesekiirguseta kohas. ■ 134 │ SRH 5 C3...
Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt. Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. SRH 5 C3 │ 135 ■...
150 ‒ 15 000 Hz Raadio sagedusala (ULL) 87,5 ‒ 108 MHz Jaamade mälukohad (ULL) Raadio sagedusala (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Jaamade mälukohad (DAB+) III / Kaitseklass (kaitse väikepingega) Töötemperatuur +15 °C kuni +35 °C Ladustustemperatuur +5 °C kuni +40 °C ■ 136 │ SRH 5 C3...
Seite 140
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registrinumber: HRB 4598 Mudel YJTH09 Sisendpinge 100–240 V ∼ (vahelduvvool) Sisendvahelduvvoolu sagedus 50/60 Hz Sisendvool 0,4 A Väljundpinge 9,0 V (alalisvool) Väljundvool 1,0 A Väljundvõimsus 9,0 W Keskmine kasutegur käitamisel 81,4% SRH 5 C3 │ 137 ■...
Nominaalne keskkonnatemperatuur (ta) 40 °C Lihtsustatud EU-vastavusdeklaratsiooni tõlge Käesolevaga deklareerib Kompernaß Handels GmbH, et raadioseade tüüp DAB+ Raadio SRH 5 C3 vastab raadioseadmete direktiivi 2014/53/EU, ökodisaini direktiivi 2009/125/EG ning ROHSi direktiivi 2011/65/EU põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Täielik EU-vastavusdeklaratsioon on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb tea- vitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised. SRH 5 C3 │ 139...
Seite 143
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara. Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 353496_2007 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi. ■ 140 │ SRH 5 C3...
Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 353496_2007 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com SRH 5 C3 │ 141 ■...
(Special Interest Group). Jebkurai preču zīmes izmanto- šanai ir nepieciešama licence no uzņēmuma Kompernaß Handels GmbH. SilverCrest preču zīme un tirdzniecības nosaukums ir attiecīgā īpašnieka īpašums. Visi pārējie nosaukumi un produkti var būt to attiecīgo īpašnieku preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Brīdinājuma norāde par šo bīstamības līmeni norāda uz iespē- jamu bīstamu situāciju. Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var tikt gūtas smagas traumas vai iestāties nāve. ► Izpildiet šajā brīdinājumā sniegtos norādījumus, lai izvairītos no nopietna ievainojuma vai nāves riska. ■ 146 │ SRH 5 C3...
Seite 150
Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums. ► Rīkojieties atbilstoši šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu materiālo kaitējumu. NORĀDE ► Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci. SRH 5 C3 │ 147 ■...
Lai pilnībā atvienotu ierīci un barošanas bloku no elektrotīkla, barošanas bloks jāatvieno no elektrotīkla kontaktligzdas. Tāpēc ierīce jānovieto tā, lai vienmēr būtu nodrošināta netraucēta piekļuve elektrotīkla kontaktligzdai un ārkārtas situācijās varētu nekavējoties atvienot barošanas bloku. ■ 148 │ SRH 5 C3...
Nenovietojiet ierīci tiešos saules staros vai vietās, kur ir augsta temperatūra. Pretējā gadījumā tā var pārkarst, šādi gūstot neatgriezeniskus bojājumus. ■ Lai izvairītos no karstuma uzkrāšanās, nodrošiniet pietiekamu gaisa cirkulāciju. Nekad neapklājiet ierīci. Iespējams ugunsgrēka risks! SRH 5 C3 │ 149 ■...
Brīdinājums par dzirdes bojājumiem BRĪDINĀJUMS! Risks, ko rada pārāk liels skaļums! Skaļa mūzika var sabojāt dzirdi. ► Lietojot ierīci, izvairieties no pārāk liela skaļuma, it īpaši ilgstošā laika pos- mā un klausoties austiņās. ■ 150 │ SRH 5 C3...
Atsevišķās valstīs var pastāvēt atšķirīgi nacionālie noteikumi par iedalītajām radiofrekvenču joslām. Ņemiet vērā, ka informāciju, kas uztverta ārpus iedalītajām radiofrekvenču joslām, jūs nedrīkstat ne izmantot, ne nodot tālāk trešajām personām vai nelikumīgi izmantot citiem nolūkiem. SRH 5 C3 │ 151...
Taustiņš TUNE (REGULĒT)+ (navigācija izvēlnē uz priekšu/pāreja uz citu raidstaciju/skaņdarbu) Skaļrunis B. Aizmugure Teleskopiskā antena Zemfrekvenču pastiprināšanas atvere AUX IN pieslēgums (3,5 mm Ø spraudņa ligzda) Austiņu pieslēgums (3,5 mm Ø spraudņa ligzda) Barošanas bloka pieslēgums DC IN ■ 152 │ SRH 5 C3...
Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu. ► Ja kāda komponenta trūkst vai kāds komponents ir bojāts neizturīga iepa- kojuma dēļ vai transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. sadaļu Serviss). SRH 5 C3 │ 153 ■...
Šiem datiem ir jāsakrīt, lai ierīcē nerastos bojājumi. ♦ Savienojiet komplektā piegādāto barošanas bloku ar barošanas bloka pie- slēgumu un tīkla kontaktligzdu. Ierīce tagad atrodas gaidstāves režīmā. Antena ♦ Līdz galam izvelciet teleskopisko antenu , lai uztvertu DAB+ vai UĪV. ■ 154 │ SRH 5 C3...
Grieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ kreisi, lai samazinātu skaļumu. NORĀDE pēc grozāmā regulatora VOLUME | ENTER / ► Skaļums displejā SCAN pagriešanas uz dažām sekundēm tiek attēlots kā stabiņu diagramma. SRH 5 C3 │ 155 ■...
Kad meklēšana ir pabeigta, tiek automātiski atskaņota tā radiostacija, kas staciju sarakstā ir pirmā. NORĀDE ► Automātiska raidstaciju meklēšana ar raidstacijas saglabāšanu var pārrak- stīt varbūtēji jau esošo raidstaciju sarakstu. ■ 156 │ SRH 5 C3...
Seite 160
♦ Pakustiniet teleskopisko antenu vai mainiet ierīces atrašanās vietu, lai uzlabotu raidstacijas signāla stiprumu. Turklāt uzmaniet arī stabiņu diagrammu ar signāla stiprumu. Par optimālu signāla stiprumu liecina iespējami augsta stabiņu diagramma. SRH 5 C3 │ 157 ■...
Seite 161
Vairākas reizes nospiediet taustiņu TUNE+ vai taustiņu TUNE− ♦ grieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , lai izvēlētos programmās saglabātu radiostaciju. ENTER / SCAN ♦ Ātri nospiediet taustiņu , lai atskaņotu izvēlēto radiostaciju. ■ 158 │ SRH 5 C3...
Seite 162
Vairākas reizes nospiediet taustiņu TUNE+ vai taustiņu TUNE− ♦ grieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , lai izvēlētos Burtcipari vai Ensemble. Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , lai apstiprinātu izvēli. SRH 5 C3 │ 159 ■...
♦ Ierīcei jābūt ieslēgtai. Lai ieslēgtu ierīci, ātri nospiediet taustiņu ja nepieciešams. Ja nepieciešams, vairākas reizes ātri nospiediet taustiņu SOURCE / ♦ līdz UĪV radio režīms FM tiek parādīts displejā ■ 160 │ SRH 5 C3...
Seite 164
, un skaļrunis raidstaciju meklēšanas laikā ir izslēgts. Manuāla raidstacijas iestatīšana Uz 2 sekundēm nospiediet taustiņu TUNE+ vai taustiņu TUNE− ♦ lai mainītu UĪV frekvenci ar 0,05 MHz soli. Pašreizējā UĪV frekvence ir redzama displejā SRH 5 C3 │ 161 ■...
Seite 165
Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , lai saglabātu raidstaciju izvēlētajā programmā. Displejā parādās uzraksts Programma (1-40) sagl. NORĀDE ► Iepriekš saglabātās radiostacijas tiek pārrakstītas, kad jūs saglabājat citu raidstaciju jau aizņemtās programmās. ■ 162 │ SRH 5 C3...
Seite 166
Stereo/mono uztveršanas iestatījums tiek veikts automātiski atkarībā no izvēlētās raidstacijas un tās uztveršanas kvalitātes, un to nevar pārslēgt manuāli. ► Stereo atskaņošana iespējama tikai ar austiņu pieslēgumu Ierīces skaļrunī var atskaņot tikai mono izpildījumu. SRH 5 C3 │ 163 ■...
♦ Atrasto Bluetooth ierīču sarakstā, kas pieejams jūsu ārējās atskaņošanas ® ierīces iestatījumu izvēlnē, izvēlieties ierakstu SRH 5 C3. Tagad ārējā atskaņošanas ierīce ar Bluetooth palīdzību tiek automātiski savienota ® ar radio. Ja savienojums izveidots sekmīgi, atskan vēl viens skaņas signāls, un displejā ...
Seite 168
► Vidē ar augstfrekvences traucējumiem ir iespējams, ka radīsies traucējoši trokšņi, atskaņojot mūziku Bluetooth režīmā. Tiklīdz šie traucējumi ® pazudīs, mūzika Bluetooth režīmā tiks automātiski atskaņota bez ® traucējumiem. SRH 5 C3 │ 165 ■...
Ilgstoši lietojot austiņas un klausoties lielā skaļumā, lietotājs var sabojāt dzirdi. ► Vispirms vienmēr noregulējiet mazu skaļumu un pielāgojiet to līdz patīkamam līmenim. ► Austiņas vienmēr lietojiet tā, lai spētu uztvert arī apkārtējos trokšņus. ■ 166 │ SRH 5 C3...
Nospiediet taustiņu TUNE+ vai taustiņu TUNE− ♦ vai grieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , lai iestatītu modināšanas laiku ar 1 minūtes soli diapazonā no 001 līdz 120 minūtēm. SRH 5 C3 │ 167 ■...
Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu izvēli. Aizverot sistēmas izvēlni, displeja labajā pusē parādās uzraksts S, kam seko vēl atlikušās minūtes vai sekundes. ♦ Kad iestatītais laiks ir pagājis, ierīce automātiski izslēdzas. ■ 168 │ SRH 5 C3...
Nospiediet taustiņu TUNE+ vai taustiņu TUNE− ♦ vai pagrieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , lai iestatītu modinātāja (15, 30, 45, 60, 90, 120 minūtes) ilgumu. SRH 5 C3 │ 169 ■...
Seite 173
VOLUME | ENTER / SCAN , lai izvēlētos iestatījumu Modinātājs ieslēgt. Saglabājiet savus iestatījumus, nospiežot grozāmo regulatoru VOLUME | ♦ ENTER / SCAN . Displejā parādās uzraksts Modinātājs saglabāts. Tagad modinātājs ir aktivizēts. ■ 170 │ SRH 5 C3...
Seite 174
(radio vai modinātāja signāls) uz 5, 10, 15 vai 30 minūtēm. Displejā parādās uzraksts Snauda, kā arī atlikušais laiks, līdz atskan modinātājs. NORĀDE ► Ja vēlaties priekšlaicīgi pārtraukt atlikšanas funkciju vai modinātāju, nospie- diet taustiņu SRH 5 C3 │ 171 ■...
VOLUME | ENTER / SCAN , līdz displejā parādās uzraksts Laika/datuma iestatīšana. Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu izvēli. Displejā parādās rādījums Laika iestatīšana un mirgo stundu rādītājs. ■ 172 │ SRH 5 C3...
Seite 176
ENTER / SCAN , lai iestatītu gadu. Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu ievadi. Displejā parādās uzraksts Pulksteņa laiks saglabāts. NORĀDE ► Gaidīšanas režīmā laiks un datums tiek parādīti displejā SRH 5 C3 │ 173 ■...
Seite 177
, respektīvi, taustiņu TUNE− ♦ pagrieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , lai izvēlētos Atjaunināt visu, Atjaunināt no DAB, Atjaunināt no FM vai Nav atjauninājumu. Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu izvēli. ■ 174 │ SRH 5 C3...
Seite 178
Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME| ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu izvēli. Ja nepieciešams, vairākas reizes nospiediet taustiņu TUNE+ ♦ , respektīvi, taustiņu TUNE− vai pagrieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , līdz displejā parādās paziņojums Datum formāts. SRH 5 C3 │ 175 ■...
Ja nepieciešams Izvēlnes sistēmā vairākas reizes nospiediet taustiņu TUNE+ ♦ respektīvi, taustiņu TUNE− vai pagrieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN , līdz displejā parādās paziņojums Apgaismojums. Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu izvēli. SRH 5 C3 │ 177 ■...
Seite 181
, respektīvi, taustiņu TUNE− ♦ vai pagrieziet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN lai izvēlētos displeja apgaismojuma aptumšošanas pakāpi (zems, vidējs, augsts). Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ lai apstiprinātu izvēli. ■ 178 │ SRH 5 C3...
Nospiediet grozāmo regulatoru VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , lai atiestatītu ierīci uz rūpnīcas iestatījumiem. Displejā parādās paziņojums Restartēt... Ierīce ieslēdzas no jauna un pēc tam automātiski pārslēdzas gaidstāves režīmā. SRH 5 C3 │ 179 ■...
Kļūme Iespējamais cēlonis Novēršana Pārliecinieties, vai barošanas bloks Barošanas bloks nav parei- ir pareizi pievienots barošanas avo- zi pievienots. Displejā nekas tam un kontaktligzdai. nav redzams. Tīkla kontaktligzdā nav Pārbaudiet ēkas drošinātājus. sprieguma. ■ 180 │ SRH 5 C3...
Seite 184
Nav pieejams RDS signāls. pārvietojot teleskopisko antenu mātiski. vai radio uz citu vietu. NORĀDE ► Ja nevarat atrisināt problēmu ar iepriekšminētajām darbībām, lūdzu, sazinieties ar servisa palīdzības dienestu (skatiet nodaļu Serviss). SRH 5 C3 │ 181 ■...
Nekad nelietojiet kodīgu, abrazīvu vai šķīdinātājus saturošu tīrīšanas līdzek- li. Tas var sabojāt ierīces virsmas. Korpusa tīrīšana ♦ Ierīces virsmas notīriet ar mīkstu un sausu drānu. ♦ Lai notīrītu noturīgus netīrumus, izmantojiet viegli samitrinātu drānu un maigu mazgāšanas līdzekli. ■ 182 │ SRH 5 C3...
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstoši šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. SRH 5 C3 │ 183 ■...
Frekvences diapazons 150 ‒ 15 000 Hz Radio frekvences diapazons (ultraīsviļņi) 87,5 ‒ 108 MHz Staciju skaita iestatījumi (ultraīsviļņi) Radio frekvences diapazons (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz Staciju skaita iestatījumi (DAB+) III / Aizsardzības klase (aizsardzība ar zemu spriegumu) Darba temperatūra no +15 °C līdz +35 °C ■ 184 │ SRH 5 C3...
Seite 188
UZŅĒMUMS KOMPER- NASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA Bohumas (Bochum) Komercreģistra tiesa Reģistrācijas numurs: HRB 4598 Modelis YJTH09 Ieejas spriegums 100–240 V ∼ (maiņstrāva) Ieejas maiņstrāvas frekvence 50/60 Hz Ieejas strāva 0,4 A Izejas spriegums 9,0 V (līdzstrāva) Izejas strāva 1,0 A SRH 5 C3 │ 185 ■...
Ar šo uzņēmums Kompernaß Handels GmbH paziņo, ka radio sistēmas radio DAB+ SRH 5 C3 tipa ierīces atbilst pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem, kas minēti RE direktīvā 2014/53/EU, Direktīvā 2009/125/EG attiecībā uz ekodizainu un RoHS direktīvā 2011/65/EU. Pilna EK atbilstības deklarācija pieejama interneta adresē: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf ■ 186 │ SRH 5 C3...
Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu. SRH 5 C3 │...
Seite 191
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi. ■ 188 │ SRH 5 C3...
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 353496_2007 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com SRH 5 C3 │ 189 ■...
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Ver- wendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili- gen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage- ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ■ 194 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Seite 198
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 195 ■...
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr. ► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnun- gen des Gerätes ein. ■ 196 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
(Stolperdrahteffekt). ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 197 ■...
Seite 201
WARNUNG! Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 198 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb der zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiche empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 199...
ENTER / SCAN (mit Tastenfunktion) Taste TUNE− (Menü-Navigation zurück/Senderwechsel/Titelwechsel) Taste TUNE+ (Menü-Navigation vorwärts/Senderwechsel/Titelwechsel) Lautsprecher B. Rückseite Teleskopantenne Bassreflexöffnung AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Netzteil-Anschluss DC IN ■ 200 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 201...
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Netzteil-Anschluss mit einer Netzsteckdose. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Betrieb. Antenne ♦ Ziehen Sie die Teleskopantenne für den DAB+- bzw. UKW-Empfang komplett aus. ■ 202 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Lautstärke zu verringern. HINWEIS ► Im Display wird die Lautstärke nach Betätigen des Drehreglers VOLUME | ENTER / SCAN für einige Sekunden als Balkenan- zeige dargestellt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 203 ■...
Nach Beenden des Suchlaufs wird der erste Sender in der Senderliste automatisch wiedergegeben. HINWEIS ► Durch eine automatische Sendersuche mit Senderspeicherung wird ggf. eine bereits vorhandene Senderliste überschrieben. ■ 204 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Sie den Aufstellort des Gerätes, um die Signalstärke eines Senders zu verbessern. Achten Sie dabei auf die Balkenanzeige der Signalstärke. Für eine optimale Signalstärke sollte die Balkenanzeige möglichst hoch sein. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │...
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , um einen auf den Programmplätzen gespeicherten Radiosender auszuwählen. ENTER / SCAN ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um den ausgewählten Radiosender wiederzugeben. ■ 206 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , um Alphanu- merisch oder Ensemble auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 207 ■...
Das Gerät muss eingeschaltet sein. Drücken Sie ggf. kurz die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie ggf. mehrmals kurz die Taste SOURCE / ♦ bis der UKW- Radiobetrieb FM im Display angezeigt wird. ■ 208 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste TUNE+ ♦ bzw. die Taste TUNE− , um die UKW-Frequenz in Schritten von 0,05 MHz zu ändern. Die aktuelle UKW-Frequenz wird im Display angezeigt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 209 ■...
Sender auf dem gewählten Programmplatz zu speichern. Im Display erscheint die Anzeige Programm (1-40) gesp. HINWEIS ► Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern. ■ 210 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Seite 214
Sender und dessen Empfangsqualität automatisch und kann nicht manuell umgestellt werden. ► Die Stereowiedergabe erfolgt nur über den Kopfhörer-Anschluss Über den Lautsprecher des Gerätes ist nur eine Monowiedergabe möglich. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 211 ■...
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth -Geräte im Einstel- ® lungsmenü Ihres externen Wiedergabegerätes den Eintrag SRH 5 C3. Das externe Wiedergabegerät wird nun automatisch über Bluetooth mit dem ® Radio verbunden. Es ertönt ein weiterer Signalton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde und im Display ...
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe im Bluetooth -Betrieb zu Störgeräuschen kommen. ® Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 213 ■...
Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. ► Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungs- geräusche gewährleistet ist. ■ 214 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , um die Weckzeit in 1-Minuten-Schritten zwischen 001 und 120 Minuten einzustellen. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 215 ■...
ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. Nach Verlassen des Systemmenüs erscheint rechts im Display die Anzeige S gefolgt von den noch zu verbleibenden Minuten bzw. Sekunden. ■ 216 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Eingabe zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Wecker (1/2) Dauer und die Minutenanzeige blinkt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 217 ■...
Seite 221
, um die gewünschte Lautstärke des Weckers einzustellen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Wecker Aus. ■ 218 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Anzeige Schlummern sowie die noch verblei- bende Zeit, bis der Wecker erneut ertönt. HINWEIS ► Wenn Sie die Snooze-Funktion und den Wecker vorzeitig beenden möch- ten, drücken Sie die Taste SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 219 ■...
Anzeige Zeit/Datum einstellen erscheint. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Zeit einstellen und die Stundenanzeige blinkt. ■ 220 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Seite 224
ENTER / SCAN ♦ , um die Eingabe zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Uhrzeit Gespeichert. HINWEIS ► Im Standby-Betrieb werden die Uhrzeit und das Datum im Display angezeigt. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 221 ■...
Update alle, Update von DAB, Update von FM oder Kein Update auszu- wählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 222 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Seite 226
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , bis im Display die Anzeige Datumsformat erscheint. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 223 ■...
ENTER / SCAN , um die Höhen- wiedergabe schrittweise zu erhöhen bzw. zu verringern. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 224 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− ♦ oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN , bis im Display die Anzeige An-Einstellung erscheint. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 225 ■...
ENTER / SCAN , um den Dimmungsgrad der Displaybeleuchtung (Niedrig, Mittel, Hoch) auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ♦ , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 226 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
♦ , um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Im Display erscheint die Anzeige Neustart... Das Gerät startet neu und schaltet sich dann auto- matisch in den Standby-Betrieb. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 227 ■...
Netzteil-Anschluss Das Netzteil ist nicht korrekt und mit einer Netzsteckdose verbun- angeschlossen. Das Display den ist. zeigt nichts an. Netzsteckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung. ■ 228 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Stelle den Empfang zu verbessern. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 229 ■...
Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 230 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 231 ■...
174,9 ‒ 239,2 MHz Senderspeicherplätze (DAB+) III / Schutzklasse (Schutz durch Kleinspannung) Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % ■ 232 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
Seite 236
YJTH09 Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz Eingangsstrom 0,4 A Ausgangsspannung 9,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 9,0 W Durchschnittliche Effizienz 81,4 % im Betrieb SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 233 ■...
40 °C Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Radio DAB+ SRH 5 C3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 236 │ DE │ AT │ CH SRH 5 C3...
IAN 353496_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SRH 5 C3 DE │ AT │ CH │ 237 ■...
Seite 242
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: SRH5C3-092020-2 IAN 353496_2007...