Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRH 5 BS Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SRH 5 BS Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SRH 5 BS Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Radio dab+
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DAB+ RADIO SRH 5 BS
RÁDIO DAB+
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 331832_1907
RADIO DAB+
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRH 5 BS

  • Seite 1 DAB+ RADIO SRH 5 BS RÁDIO DAB+ RADIO DAB+ Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 331832_1907...
  • Seite 2 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Seite 5 Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Čistenie telesa .
  • Seite 6: Úvod

    Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie . Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka . Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrova- nými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov .
  • Seite 7: Použité Výstražné Upozornenia

    Použité výstražné upozornenia V predloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna- čuje hroziacu nebezpečnú situáciu . Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť . ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení...
  • Seite 8: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s prístrojom . Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami . Neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám . Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte s vodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré...
  • Seite 9: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasledovné bezpeč- nostné upozornenia: ■ Pred použitím skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja . Neuvá- dzajte do prevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem . ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové...
  • Seite 10: Varovanie Pred Poškodeniami Sluchu

    ■ Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vysokou teplotou alebo vlhkosťou vzduchu (napr . kúpeľňa) alebo s nadmernou prašnosťou . ■ Prístroj chráňte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou . Nikdy prístroj ne- ponárajte do vody, nedávajte ho do blízkosti vody ani naň neklaďte žiadne predmety naplnené...
  • Seite 11: Opis Dielov

    Opis dielov (obrázky pozri roztváraciu stranu) A . Predná strana Displej Tlačidlo (pohotovostný režim) Tlačidlo SOURCE / Tlačidlo INFO/MENU Tlačidlo PRESET Otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN (s funkciou tlačidla) Tlačidlo TUNE− (Navigácia v menu späť/zmena stanice/zmena titulu) Tlačidlo TUNE+ (Navigácia v menu dopredu/zmena stanice/zmena titulu) Reproduktor B .
  • Seite 12: Požiadavky Na Miesto Inštalácie

    Prekontrolujte, prosím, rozsah dodávky . Rozsah dodávky pozostáva z nasledov- ných komponentov: ▯ Rádiobudík ▯ Sieťový adaptér so sieťovým káblom ▯ Kábel AUX ▯ Príručka na rýchle spustenie ▯ Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia . ►...
  • Seite 13: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka Zapnutie/vypnutie prístroja UPOZORNENIE ► Pri prvom zapnutí prístroja z pohotovostného režimu tlačidlom automaticky vytvorí, resp . aktualizuje zoznam staníc DAB+ a na displeji zobrazenie Vyhľadávanie..Tento postup trvať aj viacero minút, v závislosti od kvality príjmu DAB+ rádia . ►...
  • Seite 14: Režim Rádia Dab+ (Dab)

    Režim rádia DAB+ (DAB) Automatické vyhľadávanie staníc s ukladaním staníc (AMS) Automatické vyhľadávanie staníc s ukladaním staníc prehľadá raz celé frekvenč- né pásmo a uloží automaticky vyhľadané DAB+ rozhlasové stanice ako zoznam staníc . ♦ Prístroj musí byť zapnutý . Prípadne krátko stlačte tlačidlo na zapnutie prístroja .
  • Seite 15 ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+ , resp . tlačidlo TUNE− , na výber stanice . ♦ Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  , na potvrdenie výberu . Na displeji sa zobrazí intenzita signálu stanice vo forme stĺpco- vého zobrazenia . ♦...
  • Seite 16: Dynamic Range Control (Drc)

    Dynamic Range Control (DRC) Funkcia DRC zabezpečuje, že pri prehrávaní rádiových staníc DAB+ je tichšie pasáže počuť lepšie, keď sa rádio používa v hlasnom prostredí . ♦ Stlačte v rozhlasovej prevádzke DAB+ približne na 2 sekundy tlačidlo INFO/MENU na vyvolanie menu nastavení . ♦...
  • Seite 17: Režim Rádia Vkv (Fm)

    Informácie o staniciach V rozhlasovom režime DAB+ môžete zobraziť dodatočné informácie o staniciach na displeji ♦ Opakovane krátko stláčajte tlačidlo INFO / MENU na zobrazenie nasledovných informácií o stanici: – Priebežný text (rozhlasový text) – Skladba – Umelec – Intenzita signálu (stĺpcové zobrazenie) –...
  • Seite 18 Výber staníc ♦ Stlačte krátko tlačidlo TUNE+ , resp . tlačidlo TUNE− na výber FM rozhlasovej stanice zo zoznamu staníc . ♦ Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  , na potvrdenie výberu . Manuálne vyhľadávanie staníc ♦ Stlačte krátko otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ...
  • Seite 19 ♦ Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na uloženie rozhlasovej stanice na želanom programovom mieste . Na displeji objaví zobrazenie Program (1 – 40) ulož . UPOZORNENIE ► Uložené rozhlasové stanice sa prepíšu, ak na už obsadené programové miesta uložíte ďalšie stanice . Výber uložených staníc ♦...
  • Seite 20: Prehrávanie Cez Bluetooth

    Prehrávanie cez Bluetooth ® Spárovanie zariadení Skôr ako môžete použiť rádio na prehrávanie hudby prostredníctvom Bluetooth ® musíte ho spojiť s Bluetooth kompatibilným externým prehrávačom . ® ♦ Prípadne krátko stlačte tlačidlo na zapnutie prístroja . ♦ Prípadne viackrát krátko stlačte tlačidlo SOURCE / na aktivovanie funkcie Bluetooth BT .
  • Seite 21: Zapojenie Externých Prehrávačov (Prevádzka Aux In)

    Funkcia tlačidiel pri prehrávaní hudby cez Bluetooth ® Tlačidlo Funkcia VOLUME | ► Krátko stlačte na spustenie/zastavenie prehrá- vania . ENTER / SCAN  ► Krátko stlačte tlačidlo, ak chcete prepnúť na TUNE+ nasledujúci titul . ► Krátko stlačte na preskočenie na začiatok aktu- álneho titulu .
  • Seite 22: Pripojenie Slúchadiel

    ♦ Na ukončenie prevádzky AUX IN vypnite rádio a externý prehrávač . Odstráňte AUX kábel z prípojky AUX IN rádia . Alternatívne môžete stlačením tlačidla SOURCE / prepínať priamo z režimu AUX IN na režim rádia alebo Bluetooth ® Pripojenie slúchadiel ♦...
  • Seite 23: Automatické Vypnutie Prístroja (Funkcia Spánok)

    ♦ Keď čas budenia uplynie, zaznie zvuk alarmu so stupňujúcou sa hlasitosťou . Na displeji bliká zobrazenie NAP a zobrazí sa nastavený čas budenia . Ukončenie časovača ♦ Keď zaznie zvuk alarmu, stlačte ľubovoľné tlačidlo na ukončenie časovača . UPOZORNENIE ►...
  • Seite 24 ♦ Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na potvrdenie sa zobrazí zobrazenie Budenie (1/2) čas Zap a výberu . Na displeji začne blikať indikátor hodín . ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+  , resp . tlačidlo TUNE−  alebo otočte otočný ovládač...
  • Seite 25: Ukončenie Budíka

    UPOZORNENIE ► Všetky nastavenia budíka sa uložia iba vtedy, keď následne v bode menu Bundenie Vyp, resp . Budenie Zap potvrdíte vaše zadania stlačením otočného ovládača VOLUME | ENTER / SCAN  ► Ihneď ako je Budenie 1 a/alebo Budenie 2 aktívny, vľavo a/alebo vpravo na displeji sa zobrazí...
  • Seite 26: Čas/Dátum

    Čas/dátum Ak je k dispozícii signál RDS (Radio Data System), dátum a čas sa automaticky nastavujú prostredníctvom rozhlasových staníc . Ak nie je k dispozícii žiadny signál RDS, môžete dátum a čas nastaviť aj manuálne: Nastavenie času a dátumu ♦ Stlačte v systémovom menu príp .
  • Seite 27 Automatická aktualizácia S funkciou Automatická aktualizácia môžete nastaviť, či sa dátum a čas nasta- vujú automaticky prostredníctvom signálu RDS (rádiový dátový systém) rozhlaso- vých staníc alebo manuálne . UPOZORNENIE ► Ak je nastavená možnosť Aktualizovať všetko, dátum a čas sa automaticky nastavia pomocou signálu RDS rozhlasovej stanice .
  • Seite 28: Formát Dátumu

    Zobrazenie 12 h/24 h UPOZORNENIE ► Keď je nastavené 12 hodinové zobrazenie, zobrazuje sa od 12:00 hod . na poludnie do 11:59 hod . v noci na displeji za časom indikácia PM . Od 12:00 v noci do 11:59 na poludnie sa na displeji za časom zobra- zuje indikácia AM .
  • Seite 29: Nastavenie Zvuku

    Nastavenie zvuku V systémovom menu môžete pomocou funkcie Basy a Výšky zvýšiť alebo znížiť reprodukciu basov a výšok v rozsahu od +14 dB do -14 dB v krokoch po 2 dB . Basy ♦ Stlačte príp . viackrát tlačidlo TUNE+  , resp .
  • Seite 30 ♦ Stlačte viackrát tlačidlo TUNE+  , resp . tlačidlo TUNE−  alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN  na zvolenie času (Zap [žiadne vypnutie času], 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 sekúnd) . ♦ Stlačte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ...
  • Seite 31: Jazyk

    Jazyk V systémovom menu môžete voliť medzi jazykmi nemčina, angličtina, francúzšti- na, holandčina, dánčina, poľština, čeština a slovenčina: ♦ Stlačte v systémovom menu príp . viackrát tlačidlo TUNE+  , resp . tlačidlo TUNE−  alebo otočte otočný ovládač VOLUME | ENTER / SCAN ...
  • Seite 32: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Ak nemôžete spojiť rádio s kompatibilným externým prehrávačom cez , postupujte, prosím, takto: ® Bluetooth ♦ Uistite sa, že na externom prehrávači je aktivovaná funkcia Bluetooth ® ♦ Uistite sa, že rádio je zapnuté a je aktivovaná funkcia Bluetooth ®...
  • Seite 33: Čistenie

    Porucha Možná príčina Odstránenie Vytiahnite úplne teleskopickú Žiadne automatické anténu  . Pohybom teleskopickej Signál RDS nie je k dispo- nastavenie času a antény alebo inštalovaním rádia zícii . dátumu . na inom mieste sa pokúste zlepšiť príjem . UPOZORNENIE ► Ak nie je možné...
  • Seite 34: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky elektrického prúdu a uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia . Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č . 2012/19/EÚ . Táto smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí...
  • Seite 35: Príloha

    Príloha Technické údaje 9 V (jednosmerný prúd), Vstupné napätie 1 A Verzia 5 .0 Špecifikácie Bluetooth ® (a dosahom až 10 m) Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Vysielací výkon < 10 dBm AVRCP*/A2DP* Podporované profily Bluetooth (*ak je to podporované ® prehrávačom) Bluetooth ®...
  • Seite 36: Sieťový Adaptér

    Sieťový adaptér Model KC12W03-090100OG Shenzen Kechuangfubang Výrobca Technology Co ., Ltd . 100 ‒ 240 V ~ (striedavý Vstupné napätie/vstupný prúd prúd) 50/60 Hz, max . 0,4 A (jednosmerný prúd), 9 V Výstupné napätie/výstupný prúd 1 A (plus vnútri, mínus Polarita nástrčkového konektora vonku) Trieda ochrany II /...
  • Seite 37: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
  • Seite 38: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 12345) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Seite 39 ■ 36  │   SRH 5 B2...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 41 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Gehäuse reinigen .
  • Seite 42: Einführung

    Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc . (Special Interest Group) . Jegliche Ver- wendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz . Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili- gen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage- ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Seite 43: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden .
  • Seite 44: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch...
  • Seite 45: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb . ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern .
  • Seite 46: Warnung Vor Gehörschäden

    ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z . B . Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt . ■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser . Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z . B .
  • Seite 47: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) A . Vorderseite Display Taste (Standby) Taste SOURCE / Taste INFO/MENU Taste PRESET Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN (mit Tastenfunktion) Taste TUNE− (Menü-Navigation zurück/Senderwechsel/Titelwechsel) Taste TUNE+ (Menü-Navigation vorwärts/Senderwechsel/Titelwechsel) Lautsprecher B . Rückseite Teleskopantenne Bassreflexöffnung AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm Ø...
  • Seite 48: Anforderungen An Den Aufstellort

    Bitte prüfen Sie den Lieferumfang . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Radiowecker ▯ Netzteil mit Netzkabel ▯ AUX-Kabel ▯ Quick Start Guide ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
  • Seite 49: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Gerät ein-/ausschalten HINWEIS ► Beim ersten Einschalten des Gerätes aus dem Standby-Betrieb mit der Taste wird die DAB+-Senderliste automatisch erstellt bzw . aktualisiert und im Display  erscheint die Anzeige Suchlauf..Dieser Vorgang kann je nach Qualität des DAB+-Radioempfangs bis zu mehreren Minuten dauern . ►...
  • Seite 50: Dab+-Radiobetrieb (Dab)

    DAB+-Radiobetrieb (DAB) Automatische Sendersuche mit Senderspeicherung (AMS) Die automatische Sendersuche mit Senderspeicherung durchsucht einmal das gesamte Frequenzband und speichert die gefundenen DAB+-Radiosender auto- matisch als Senderliste ab . ♦ Das Gerät muss eingeschaltet sein . Drücken Sie ggf . kurz die Taste um das Gerät einzuschalten .
  • Seite 51: Gespeicherte Sender Auswählen

    ♦ Drücken Sie die Taste TUNE+ bzw . die Taste TUNE− , um einen Sender auszuwählen . ♦ Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen . Im Display wird die Signalstärke des Senders als Balkenanzeige dargestellt .
  • Seite 52: Senderreihenfolge Ändern

    Dynamic Range Control (DRC) Die Funktion DRC sorgt dafür, dass bei der Wiedergabe von DAB+-Radiosendern leisere Passagen besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstarken Umgebung genutzt wird . ♦ Drücken Sie im DAB+-Radiobetrieb für ca . 2 Sekunden die Taste INFO / MENU , um das DAB-Einstellungsmenü...
  • Seite 53: Ukw-Radiobetrieb (Fm)

    Senderinformationen Im DAB+-Radiobetrieb können Sie sich im Display  zusätzliche Senderinforma- tionen anzeigen lassen: ♦ Drücken Sie wiederholt kurz die Taste INFO / MENU , um folgende Senderinformationen anzuzeigen: – Lauftext (Radiotext) – Titel – Künstler – Signalstärke (Balkenanzeige) – Programmtyp –...
  • Seite 54: Manueller Sendersuchlauf

    Sender auswählen ♦ Drücken Sie kurz die Taste TUNE+ bzw . die Taste TUNE− , um in der Senderliste einen UKW-Radiosender auszuwählen . ♦ Drücken Sie den Drehregler VOLUME |   ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen . Manueller Sendersuchlauf  ...
  • Seite 55 ♦ Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um den Sender auf dem gewählten Programmplatz zu speichern . Im Display  erscheint die Anzeige Programm (1-40) gesp . HINWEIS ► Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern . Gespeicherte Sender auswählen ♦...
  • Seite 56: Wiedergabe Über Bluetooth

    Wiedergabe über Bluetooth ® Geräte koppeln Bevor Sie das Radio für die Musikwiedergabe über Bluetooth verwenden ® können, müssen Sie es mit einem Bluetooth -kompatiblen externen Wiederga- ® begerät koppeln . ♦ Drücken Sie ggf . kurz die Taste , um das Gerät einzuschalten . ♦...
  • Seite 57: Funktion Der Tasten Bei Wiedergabe Über Bluetooth

    Funktion der Tasten bei Wiedergabe über Bluetooth ® Taste Funktion VOLUME | ► Kurz drücken, um die Wiedergabe zu starten/ anzuhalten . ENTER / SCAN  ► Kurz drücken, um zum nächsten Titel zu TUNE+  wechseln . ► Kurz drücken, um zum Anfang des aktuellen Titels zu wechseln .
  • Seite 58: Externe Wiedergabegeräte Anschließen (Aux In-Betrieb)

    Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX IN-Betrieb) Im AUX IN-Betrieb können Sie externe Wiedergabegeräte wie z . B . ein Smart- phone oder einen MP3-Player anschließen, um diese als Wiedergabequelle für das Radio zu verwenden . HINWEIS ► Schalten Sie das Radio und das externe Wiedergabegerät aus, bevor Sie diese miteinander verbinden .
  • Seite 59: Systemmenü (System)

    Systemmenü (System) HINWEIS ► Das Systemmenü lässt sich sowohl im laufenden Betrieb als auch im Standby-Betrieb aufrufen . ► Wenn im Systemmenü für mehr als 20 Sekunden keine Einstellung erfolgt, wird das Systemmenü verlassen . ♦ Drücken Sie für ca . 2 Sekunden die Taste INFO/MENU ♦...
  • Seite 60: Gerät Automatisch Ausschalten (Sleep-Funktion)

    Gerät automatisch ausschalten (Sleep-Funktion) Mit der Sleep-Funktion können Sie das Gerät automatisch nach 10 - 120 Minuten ausschalten . ♦ Drücken Sie im laufenden Betrieb im Systemmenü ggf . mehrmals die Taste TUNE+  bzw . die Taste TUNE−  oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ...
  • Seite 61 ♦ Drücken Sie die Taste TUNE+  bzw . die Taste TUNE−  oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um die Minuten einzustellen . ♦ Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um die erscheint die Anzeige Wecker (1/2) Eingabe zu bestätigen .
  • Seite 62: Wecker Unterbrechen (Snooze-Funktion)

    HINWEIS ► Alle Einstellungen des Weckers werden nur dann gespeichert, wenn Sie abschließend unter dem Menüpunkt Wecker Aus bzw . Wecker Ein Ihre Eingaben durch Drücken des Drehreglers VOLUME | ENTER / bestätigen . SCAN  Sobald Wecker 1 und/oder Wecker 2 aktiv sind, wird links und/oder ►...
  • Seite 63: Uhrzeit/Datum

    Uhrzeit/Datum Bei einem verfügbaren RDS-Signal (Radiodatensystem) werden Datum und Uhrzeit automatisch über die Radiosender eingestellt . Falls kein RDS-Signal verfügbar ist, können Sie Datum und Uhrzeit auch manuell einstellen: Zeit und Datum einstellen ♦ Drücken Sie im Systemmenü ggf . mehrmals die Taste TUNE+  bzw .
  • Seite 64: Automatisches Update

    HINWEIS ► Im Standby-Betrieb werden die Uhrzeit und das Datum im Display  angezeigt . Automatisches Update Mit der Funktion Automatisches Update können Sie einstellen, ob Datum und Uhrzeit automatisch über das RDS-Signal (Radiodatensystem) der Radiosender oder manuell eingestellt werden . HINWEIS ►...
  • Seite 65 12h-/24h-Anzeige HINWEIS ► Wenn die 12h-Anzeige eingestellt ist, erscheint ab 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr nachts im Display  hinter der Uhrzeit die Anzeige PM . Ab 12:00 Uhr nachts bis 11:59 Uhr mittags erscheint hinter der Uhrzeit die Anzeige AM im Display  ►...
  • Seite 66: Klangeinstellungen

    Klangeinstellungen Im Systemmenü können Sie mit den Funktionen Bass und Höhen die Bass- und Höhenwiedergabe im Bereich von +14 dB bis -14 dB in Schritten von 2 dB erhöhen bzw . verringern . Bass ♦ Drücken Sie ggf mehrmals die Taste TUNE+  bzw .
  • Seite 67: An-Einstellung

    ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+  bzw . die Taste TUNE−  oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN  , um die Zeit (Ein [keine Zeitabschaltung], 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden) auszuwählen . ♦...
  • Seite 68: Sprache

    Sprache Sie können im Systemmenü zwischen den Sprachen Deutsch, Englisch, Franzö- sisch, Niederländisch, Dänisch, Polnisch, Tschechisch und Slowakisch auswählen: ♦ Drücken Sie im Systemmenü ggf . mehrmals die Taste TUNE+  bzw . die Taste TUNE−  oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN ...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn Sie das Radio nicht mit einem Bluetooth -kompatiblen externen Wieder- ® gabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am externen Wiedergabegerät die Bluetooth ® Funktion aktiviert ist . ♦ Stellen Sie sicher, dass das Radio eingeschaltet und die Bluetooth ®...
  • Seite 70: Reinigung

    Fehler Mögliche Ursache Behebung Ziehen Sie die Teleskopantennne  komplett aus . Versuchen Sie durch Störgeräusche beim Der Radioempfang ist zu Bewegen der Teleskopantenne  Radioempfang . schwach . oder durch Aufstellen des Radios an einer anderen Stelle den Empfang zu verbessern . Ziehen Sie die Teleskopantennne ...
  • Seite 71: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
  • Seite 72: Anhang

    Anhang Technische Daten Eingangsspannung 9 V (Gleichstrom), 1 A Version 5 .0 -Spezifikationen Bluetooth ® (bis zu10 m Reichweite) Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm AVRCP*/A2DP* Unterstützte Bluetooth -Profile (*wenn vom Bluetooth ® ® Wiedergabegerät unterstützt) Leistungsaufnahme Betrieb ca . 10 W Leistungsaufnahme Standby ≤...
  • Seite 73: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Netzteil Modell KC12W03-090100OG Shenzen Kechuangfubang Hersteller Technology Co ., Ltd . 100 ‒ 240 V ~ (Wechsel- Eingangsspannung/-strom strom) 50/60 Hz, max . 0,4 A Ausgangsspannung/-strom (Gleichstrom), 1 A (Plus innen, Minus Polarität des Hohlsteckers außen) Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C...
  • Seite 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 75: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SRH5B2-102019-3 IAN 331832_1907...

Inhaltsverzeichnis