Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer Xenyx X1204USB Handbuch Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xenyx X1204USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

XENYX1204USB / X1204USB • pg 30
XENYX1204USB/X1204USB Getting started 9-11
Passo 3: Primeiros
Para adicionar compressão a uma entrada,
ajuste o botão COMP até o LED adjacente
Passos
acender. Este procedimento reduz a dinâmica e
aumenta o som perceptível do canal.
Шаг 3: Начало
Для добавления компрессии к входному сигналу
поворачивайте регулятор COMP, пока не загорится
работы
индикатор рядом с ним. В результате будет уменьшена
динамика и увеличена воспринимаемая громкость канала.
Schritt 3: Erste
Um einem Eingang Kompression hinzuzufügen, drehen
Sie den COMP-Regler, bis die daneben liegende LED
Schritte
aufleuchtet. Dies verringert die Dynamik und erhöht die
empfundene Lautstärke des Kanals.
Krok 3: Rozpoczęcie
Aby dodać kompresję na wejściu, przekręć potencjometr COMP,
aż zaświeci się dioda LED znajdująca się obok potencjometru.
eksploatacji
Zmniejsza to dynamikę i zwiększa postrzeganą głośność kanału.
Per aggiungere compressione a un ingresso, regolare la
Step 3: Per
manopola COMP fino a quando il LED adiacente non si
accende. In tal modo si riduce la dinamica e si aumenta la
cominciare
sonorità percepita del canale.
Als u compressie wilt toevoegen aan een ingang, stelt
Stap 3: Aan de slag
u de COMP-regelaar in zodat de LED ernaast oplicht.
Dit reduceert de dynamiek en verhoogt de subjectieve
geluidssterkte van het kanaal.
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Για προσθήκη συμπίεσης σε μια είσοδο, προσαρμόστε
το κουμπί ρύθμισης COMP μέχρι να ανάψει η διπλανή
Steg 3: Komma
ενδεικτική λυχνία. Έτσι μειώνεται η δυναμική και αυξάνεται
η αντιληπτή ένταση του καναλιού.
igång
Om du vill lägga till kompression för en ingång reglerar du
COMP-ratten tills angränsande LED-lampa tänds. På så sätt
Trin 3: Igangsætning
minskas dynamiken och den upplevda styrkan hos kanalen.
For at føje komprimering til et indgangssignal skal du
justere drejeknappen COMP, indtil LED'en ved siden af lyser
Vaihe 3: Aloitus
op. Dette reducerer dynamikken og øger opfattelsen af
lydniveauet for kanalen.
Voit lisätä tulon kompressiota kääntämällä COMP-säädintä,
kunnes viereinen LED-valo syttyy. Toimenpide vähentää
dynamiikkaa ja lisää kanavan havaittavaa äänekkyyttä.
PT:Para aplicações em directo, ajuste a saída
geral do misturador para o amplificador de
potência ou colunas com alimentação elevando
os faders MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos
no VU METER acenderem, baixe os faders MAIN MIX.
Для "живого" исполнения отрегулируйте общий сигнал
на выходе с микшера на усилитель мощности или
акустическую систему с автономным питанием с помощью
регуляторов MAIN MIX (Общий микс). Если загораются
красные индикаторы CLIP на волюметре VU METER,
опустите регуляторы MAIN MIX (Общий микс) ниже.
Stellen Sie bei Live-Anwendungen den Summenpegel vom
Mischpult zum Verstärker oder zur Aktivbox ein, indem Sie
die MAIN MIX-Fader nach oben schieben. Wenn die roten
CLIP-LEDs am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie die MAIN
MIX-Fader nach unten.
www.behringer.com
W przypadku zastosowań estradowych dostosuj ogólny
sygnał wyjścia z miksera do końcówki mocy lub monitorów
aktywnych przy użyciu tłumików MAIN MIX. Jeżeli świecą
się czerwone diody CLIP na mierniku VU METER, przesuń
tłumiki MAIN MIX w dół.
Per le applicazioni dal vivo, regolare il livello di uscita
complessivo dal mixer all'amplificatore di potenza o agli
altoparlanti amplificati alzando i fader MAIN MIX. Se i LED CLIP
rossi su VU METER si accendono, abbassare i fader MAIN MIX.
In live-toepassingen stelt u het algemene uitgangs-signaal
van het mengpaneel naar de eindversterker of de actieve
luidsprekers in met de MAIN MIX-faders. Als de rode CLIP
LED's op de VU METER oplichten, schuift u de MAIN MIX-
faders omlaag.
Για ζωντανές εφαρμογές, ρυθμίστε τη συνολική έξοδο από το
μίκτη στον ενισχυτή ή τα τροφοδοτούμενα ηχεία ανεβάζοντας
τα ποτενσιόμετρα βασικής μίξης (MAIN MIX). Αν ανάψουν οι
λυχνίες CLIP της ένδειξης του μετρητή VU METER, κατεβάστε
τα ποτενσιόμετρα βασικής μίξης (MAIN MIX).
Vid livespelningar reglerar du den övergripande
utgångsnivån från mixern till effektförstärkaren eller
de aktiva högtalarna genom att höja MAIN MIX-fader-
reglagen. Om de röda CLIP LED-lamporna på VU-METERN
tänds drar du ned MAIN MIX-reglagen.
Til brug live skal mixerens overordnede udgangssignal til
effektforstærkeren eller højtalerne justeres ved at hæve
MAIN MIX-faderne. Hvis de røde CLIP LED'er på VU METER
lyser, skal du sænke MAIN MIX-faderne.
Säädä live-käytössä mikserin kokonaistehoa vahvistimeen
tai vahvistettuihin kaiuttimiin siirtämällä MAIN MIX
-liukusäätimiä ylöspäin. Jos VU-MITTARIN punaiset CLIP LED
-valot syttyvät, siirrä MAIN MIX -liukusäätimiä alaspäin.
Utilize os botões AUX de canal e os botões AUX
SEND principais para enviar o sinal do canal para
um processador de efeitos ou altifalante de monitor
ligado às fichas AUX SEND. Quando utilizado para
efeitos, este sinal deve regressar a uma das fichas AUX RETURN.
Регуляторы каналов AUX и общие регуляторы AUX SEND
служат для передачи сигнала с канала на процессор
эффектов или динамик монитора, подключенный к
разъемам AUX SEND. При необходимости добавления
эффектов этот сигнал следует передать на один из
разъемов AUX RETURN.
XENYX1204USB/X1204USB
XENYX1204USB / X1204USB • pg 31
Verwenden Sie die AUX-Regler der Kanäle und den AUX
SEND-Regler am Master, um das Signal des Kanals zu einem
Effektprozessor oder einer Monitorbox zu leiten, die an der
AUX SEND-Buchse angeschlossen ist. Bei Verwendung mit
Effekten sollte dieses Signal über eine der AUX RETURN-
Buchsen zurückgeführt werden.
Przy użyciu potencjometrów AUX dla każdego kanału oraz
głównych potencjometrów AUX SEND wyślij sygnał kanału
do procesora efektów lub monitora podłączonego do złączy
AUX SEND. W przypadku używania w celu dodania efektu, ten
sygnał powinien powrócić do jednego ze złączy AUX RETURN.
Utilizzare le manopole AUX del canale e le manopole
AUX SEND master per inviare il segnale del canale a un
processore di effetti o a un altoparlante monitor collegato
ai jack AUX SEND. Se utilizzato per gli effetti, questo segnale
deve essere restituito a uno dei jack AUX RETURN.
Gebruik de AUX-regelaars van het kanaal en de master
AUX SEND-regelaars om het signaal te sturen naar een
effectprocessor of monitorluidspreker die is aangesloten
op de AUX SEND-klinkaansluitingen. Als dit wordt gebruikt
voor effecten, moet het retoursignaal worden aangesloten
op een van de AUX RETURN-klinkaansluitingen
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ρύθμισης AUX και AUX SEND για
να στείλετε το σήμα του καναλιού στον επεξεργαστή εφέ ή το
ηχείο παρακολούθησης που είναι συνδεδεμένα στις υποδοχές
AUX SEND. Αν χρησιμοποιείται για εφέ, το σήμα αυτό πρέπει να
επιστραφεί σε μία από τις υποδοχές AUX RETURN.
Använd AUX-rattarna för kanalen och ställ in AUX SEND-
rattarna så att kanalsignalen skickas till en effektprocessor
eller monitorhögtalare som är ansluten till AUX SEND-
uttagen. Vid användning för effekter bör den här signalen
skickas tillbaka till någon av AUX RETURN-uttagen.
Brug kanaldrejeknapperne AUX og masterdrejeknapperne
AUX SEND til at sende kanalens signal til en effektprocessor
eller monitorhøjtaler tilsluttet AUX SEND-jackstikkene. Hvis
den bruges til effekter, skal dette signal sendes tilbage til et
af AUX RETURN-jackstikkene
Lähetä kanavan signaali AUX SEND -jakkeihin liitettyyn
efektiprosessoriin tai tarkkailukaiuttimeen kanavan AUX-säätimillä
ja master AUX SEND -säätimillä. Mikäli signaalia käytetään
efekteihin, se on palautettava johonkin AUX RETURN -jakeista.
F1220A
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx 1204usb

Inhaltsverzeichnis