Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer Xenyx X1204USB Handbuch Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xenyx X1204USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

XENYX1204USB / X1204USB • pg 32
X1204USB Gain Setting
Definir o ganho de canal para o X1204USB:
Zing, spreek of speel op normale geluidssterkte in de microfoon
of op het instrument dat is aangesloten op kanaal 1.
Настройка усиления канала на оборудовании
X1204USB:
Τραγουδήστε, μιλήστε ή παίξτε μουσική σε κανονικό επίπεδο
μέσω του μικροφώνου ή του οργάνου που είναι συνδεδεμένο
Einstellen des Kanalpegels mit dem X1204USB:
στο κανάλι 1.
Ustawianie wzmocnienia na mikserze X1204USB:
Sjung, tala eller spela i en normal nivå via mikrofonen eller
IT:
Impostazione del guadagno del canale per
instrumentet som är ansluten till kanal 1.
l'unità X1204USB:
Syng, tal eller spil ved normalt niveau gennem mikrofonen
De kanaal-ingangsversterking instellen op de
eller instrumentet, der er tilsluttet Channel 1.
X1204USB:
Laula, puhu tai soita normaalilla tasolla kanavaan 1 liitetyllä
Ρύθμιση της ενίσχυσης καναλιού στο X1204USB:
mikrofonilla tai soittimella.
Så här ställer du in kanalförstärkning för
X1204USB:
Indstilling af kanalforstærkningen for X1204USB:
X1204USB:n kanavan vahvistuksen asetus:
Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que
METER funcione no modo PFL (audição
pré-fader).
Нажмите кнопку SOLO канала 1. Нажмите кнопку
MODE рядом с волюметром VU METER для входа
волюметра в режим PFL (прослушивание сигнала перед
изменением).
Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Drücken Sie die
MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das VU-Meter
im PFL-Modus (Pre-Fader Listen) arbeitet.
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN
Naciśnij przycisk SOLO dla kanału 1. Naciśnij przycisk MODE
do canal 1. O VU METER irá apresentar o nível
obok miernika VU METER, aby ustawić MIERNIK na tryb PFL
do sinal. Defina o controlo GAIN de forma a que
(Pre-Fader Listen).
os picos mais altos atinjam 0 no VU METER.
Premere il pulsante SOLO del canale 1. Premere il pulsante
Prima novamente o botão SOLO do canal 1.
MODE accanto a VU METER per consentire il funzionamento
Во время пения или игры поворачивайте регулятор
di METER in modalità PFL (Pre-Fader Listen).
усиления GAIN канала 1. На волюметре VU METER будет
Druk de SOLO-schakelaar van kanaal 1 in. Druk de MODE-
отображаться уровень сигнала. Установите регулятор
schakelaar naast de VU METER in, zodat de METER werkt
усиления GAIN в такое положение, когда самые
in de PFL-stand (pre-fader listen).
высокие уровни громкости соответствуют отметке "0"
Πατήστε το κουμπί SOLO του καναλιού 1. Πατήστε το κουμπί
на волюметре VU METER. Снова нажмите кнопку SOLO
MODE που βρίσκεται δίπλα στο μετρητή VU METER για να
канала 1.
επιτρέψετε τη λειτουργία σε κατάσταση PFL (ακρόασης πριν
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler für
από το ποτενσιόμετρο).
Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel an. Stellen
Tryck på SOLO-knappen för kanal 1. Tryck på MODE-knappen
Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten Stellen auf
bredvid VU-METERN så att METERN ställs i PFL-läge (Pre-
dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die
Fader Listen).
SOLO-Taste für Kanal 1.
Podczas śpiewu lub gry na instrumencie obróć potencjometr
Tryk på knappen Channel 1 SOLO. Tryk på knappen MODE
ved siden af VU METER for at gøre det muligt for METER
GAIN na kanale 1. Na mierniku VU METER będzie
at fungere i tilstanden PFL (pre-fader listen).
wyświetlany poziom sygnału. Ustaw potencjometr GAIN, aby
najgłośniejszy sygnał dawał odczyt 0 na mierniku VU METER.
Paina kanavan 1 SOLO-painiketta. Paina VU-MITTARIN
Naciśnij ponownie przycisk SOLO dla kanału 1.
vieressä olevaa MODE-painiketta, kun haluat käyttää
MITTARIA PFL (kuuntelu ennen liukusäädintä) -tilassa.
Mentre si canta o si suona, girare il comando GAIN del
canale 1. Su VU METER viene visualizzato il livello di segnale.
Cante, fale ou toque a um nível normal através
Impostare il comando GAIN in modo che i picchi massimi
do microfone ou de um instrumento ligado ao
raggiungano la posizione 0 sul VU METER. Premere di nuovo
canal 1.
il pulsante SOLO del canale 1.
Начните говорить или петь на обычном
Stel de GAIN-regelaar van kanaal 1 in tijdens het zingen of
уровне громкости в микрофон, подключенный к каналу
spelen. De VU METER geeft het signaalniveau aan. Stel de
1, или сыграйте на инструменте, подключенном к этому
GAIN-regelaar zo in dat de VU METER bij de luidste passages 0
каналу.
aanwijst. Druk nogmaals op de SOLO-schakelaar van kanaal 1.
Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke
Κατά τη διάρκεια του τραγουδιού ή της μουσικής, γυρίστε
in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an
το χειριστήριο ενίσχυσης (GAIN) του καναλιού 1. Ο μετρητής
Kanal 1 angeschlossenen Instrument.
VU METER θα εμφανίσει τη στάθμη του σήματος. Ρυθμίστε
Śpiewaj, mów lub graj na instrumencie na kanale 1 przy
το χειριστήριο GAIN ώστε οι εντάσεις αιχμής να αγγίξουν το
normalnym poziomie.
0 στο μετρητή VU METER. Πατήστε ξανά το κουμπί SOLO του
καναλιού 1.
Impostare un livello normale e cantare, parlare o suonare
utilizzando il microfono o lo strumento collegato al canale 1.
När du sjunger eller spelar vrider du på GAIN-kontrollen
för kanal 1. VU-METERN visar signalnivån. Ställ in GAIN-
kontrollen så att de högsta topparna når 0 på VU-METERN.
www.behringer.com
Tryck på SOLO-knappen för kanal 1 igen.
Mens der synges eller spilles skal du dreje på Channel 1's
GAIN-kontrol. VU METER'et viser signalniveauet. Indstil
GAIN-kontrollen så de højeste toppe når 0 på VU METER'et.
Tryk på knappen Channel 1 SOLO igen.
Säädä kanavan 1 GAIN-säädintä samalla kun laulat tai soitat.
VU-MITTARI näyttää signaalin tason. Säädä GAIN-säädin siten,
että äänekkäimmät piikit saavuttavat arvon 0 VU-MITTARISSA.
Paina kanavan 1 SOLO-painiketta uudelleen.
Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/ , comece
com o botão +4/-10 desligado. Se o final for
demasiado baixo para ser registado nos
medidores de VU, prima o botão para aumentar o ganho.
Повторите шаги 1-3 для всех остальных каналов,
которые предполагается использовать. При начале
настройки каналов 5/6 и 7/ кнопка +4/-10 не
должна быть нажата. Если сигнал слишком слаб и не
улавливается волюметром, нажмите эту кнопку, чтобы
увеличить усиление.
Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren verwendeten
Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen 5/6 und 7/ mit nicht
eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn das Signal zu schwach
ist, um auf dem VU-Meter angezeigt zu werden, drücken
Sie diese Taste, um den Pegel anzuheben.
Powtórz kroki 1-3 dla wszystkich innych kanałów, które
będą używane. W przypadku kanałów 5/6 i 7/ rozpocznij
przy nieaktywnym przycisku +4/-10. Jeżeli miernik VU nie
wykrywa sygnału, ponieważ sygnał jest za słaby, naciśnij
przycisk, aby zwiększyć wzmocnienie.
Ripetere i passaggi da 1 a 3 per qualsiasi altro canale che
verrà utilizzato. Per i canali 5/6 e 7/ , iniziare con il pulsante
+4/-10 non premuto. Se il segnale è troppo basso per
eseguire la registrazione sui VU meter, premere il pulsante
per migliorare il guadagno.
Herhaal de stappen 1-3 voor alle overige kanalen die u
gaat gebruiken. Voor kanalen 5/6 en 7/ begint u met de
+4/-10-schakelaar uit. Als het signaal te zwak is om op de
VU-meters af te kunnen lezen, drukt u de knop in om de
ingangsversterking te verhogen.
Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για όποιο άλλο κανάλι
χρησιμοποιήσετε. Για τα κανάλια 5/6 και 7/ , αρχίστε με το
κουμπί +4/-10 να εξέχει. Αν το σήμα είναι τόσο χαμηλό που
δεν καταγράφεται στους μετρητές VU, πιέστε το κουμπί προς
τα μέσα για να ανεβάσετε την ενίσχυση.
Upprepa steg 1-3 för alla andra kanaler som ska användas.
För kanalerna 5/6 och 7/ börjar du med att +4/-10-
knappen ute. Om signalen är för låg för att registreras
på VU-metrarna trycker du på knappen igen för att öka
förstärkningen.
XENYX1204USB/X1204USB
XENYX1204USB / X1204USB • pg 33
1204USB Gain Setting
Gentag trinnene 1-3 for alle andre kanaler, der skal bruges.
Säädä kanavan 1 liukusäädin arvoon 0. Laula, puhu tai soita
For kanalerne 5/6 og 7/ skal du starte med knappen
normaalilla tasolla kanavaan 1 liitetyllä mikrofonilla tai
+4/-10 ude. Hvis signalet er for lavt til at give udslag
soittimella.
på VU-metrene, skal du trykke knappen ind for at øge
forstærkningen.
Toista vaiheet 1-3 muiden käytettävien kanavien osalta.
Kanavien 5/6 ja 7/ osalta +4/-10-painikkeen on oltava
ulkona aloitusvaiheessa. Mikäli signaali on VU-mittarien
rekisteröintialueen alapuolella, lisää vahvistusta painamalla
painike sisään.
Definir o ganho de canal para o 1204USB:
Настройка усиления канала на
оборудовании 1204USB:
Einstellen des Kanalpegels mit dem 1204USB:
Ustawianie wzmocnienia na mikserze 1204USB:
Impostazione del guadagno del canale per
l'unità 1204USB:
De kanaal-ingangsversterking instellen op de
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
1204USB:
canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar
Ρύθμιση της ενίσχυσης καναλιού στο 1204USB:
ocasionalmente, mas não constantemente.
Så här ställer du in kanalförstärkning för
Во время пения или игры поворачивайте
1204USB:
регулятор усиления GAIN канала 1 до тех пор, пока
Indstilling af kanalforstærkningen for
индикатор CLIP канала 1 не начнет мигать с большими
1204USB:
интервалами (но не часто).
1204USB:n kanavan vahvistuksen asetus:
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler,
bis die CLIP-LED für Kanal 1 gelegentlich, aber nicht
Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou
durchgängig blinkt.
toque a um nível normal através do microfone ou
de um instrumento ligado ao canal 1.
W trakcie śpiewania lub grania na instrumencie obracaj
potencjometrem GAIN na kanale 1 do momentu, gdy dioda
Поднимите микшер канала 1 на уровень
CLIP dla kanału 1 będzie się od czasu do czasu świecić (nie
"0". Начните говорить или петь на обычном уровне
może się świecić stale).
громкости в микрофон, подключенный к каналу 1,
Mentre si canta o si suona, girare il comando GAIN del
или сыграйте на инструменте, подключенном к этому
canale 1 fino a quando il LED CLIP del canale 1 non
каналу.
lampeggia occasionalmente, ma non in modo costante.
Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die Stellung 0. Singen,
Stel tijdens het zingen of spelen de GAIN-regelaar van
sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an
kanaal 1 zo in dat de CLIP LED van kanaal 1 af en toe
Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
knippert, maar niet continu brandt.
angeschlossenen Instrument.
Κατά τη διάρκεια του τραγουδιού ή της μουσικής, γυρίστε
Ustaw tłumik kanału 1 w pozycji 0. Śpiewaj, mów lub graj
το χειριστήριο GAIN του καναλιού 1 μέχρι η ενδεικτική
λυχνία CLIP του καναλιού 1 να αρχίσει να ανάβοσβήνει
na instrumencie na kanale 1 przy normalnym poziomie.
περιστασιακά, αλλά όχι συνεχόμενα.
Alzare il fader del canale 1 fino al livello 0. Impostare un
När du sjunger eller spelar vrider du på GAIN-kontrollen för
livello normale e cantare, parlare o suonare utilizzando il
kanal 1 tills CLIP LED-lampan för kanal 1 blinkar till några
microfono o lo strumento collegato al canale 1.
gånger, men inte konstant.
Zet de fader van kanaal 1 op 0. Zing, spreek of speel
Mens der synges eller spilles skal du dreje Kanal 1's GAIN-
op normale geluidssterkte in de microfoon of op het
kontrol, indtil Kanal 1 CLIP LED blinker en gang imellem,
instrument dat is aangesloten op kanaal 1.
men ikke konstant.
Ανεβάστε το ποτενσιόμετρο του καναλιού 1 στο μηδέν.
Säädä kanavan 1 GAIN-säädintä samalla kun laulat tai
Τραγουδήστε, μιλήστε ή αναπαραγάγετε μουσική σε
soitat, kunnes kanavan 1 CLIP LED -valo välkkyy ajoittain
κανονικό επίπεδο μέσω του μικροφώνου ή του οργάνου που
muttei jatkuvasti.
είναι συνδεδεμένο στο κανάλι 1.
Höj fadern för kanal 1 till 0. Sjung, tala eller spela i en
normal nivå via mikrofonen eller instrumentet som är
ansluten till kanal 1.
Øg Kanal 1's fader til 0. Syng, tal eller spil ved normalt
niveau gennem mikrofonen eller instrumentet, der er
tilsluttet Channel 1.
www.behringer.com
PT
Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos
ligados aos canais 2-4.
RU
Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e
7/ , comece com o botão +4/-10 ligado.
Se o LED CLIP do canal se acender, prima o botão +4/-10
novamente para reduzir o sinal de entrada.
Повторите шаги 1 и 2 для устройств, подключенных
к каналам 2-4.
При начале настройки для устройств, подключенных
DE
к каналам 5/6 и 7/ , кнопка +4/-10 должна быть
нажата. Если загорается индикатор CLIP канала,
повторно нажмите кнопку +4/-10, чтобы уменьшить
входящий сигнал.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an den
Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte.
PL
Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und 7/
angeschlossenen Geräten mit eingedrückter +4/-10-
Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen Kanal
aufleuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste erneut, um
das Eingangssignal abzusenken.
Powtórz kroki 1 i 2 w przypadku urządzeń podłączonych
do kanałów 2-4.
IT
W przypadku urządzeń podłączonych do kanałów 5/6
i 7/ zacznij ustawianie wzmocnienia przy wciśniętym
przycisku +4/-10. Jeżeli dioda CLIP kanału zaświeci
się, ponownie wciśnij przycisk +4/-10, aby zmniejszyć
poziom sygnału wejścia.
Ripetere i passaggi 1 e 2 per i dispositivi collegati ai
NL
canali 2-4.
Per i dispositivi collegati ai canali 5/6 e 7/ , iniziare con
il pulsante +4/-10 premuto. Se il LED CLIP del canale
si accende, premere di nuovo il pulsante +4/-10 per
ridurre il segnale di ingresso.
Herhaal de stappen 1 en 2 voor de apparaten die zijn
GR
aangesloten op de kanalen 2-4.
Voor de apparaten die zijn aangesloten op de kanalen
5/6 en 7/ begint u met de schakelaar +4/-10-
schakelaar ingedrukt. Als de CLIP LED van het kanaal
oplicht, drukt u nogmaals op de +4/-10-schakelaar om
het ingangssignaal te verzwakken.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 για τις συσκευές που
SE
είναι συνδεδεμένες στα κανάλια 2-4.
Για τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες στα κανάλια
5/6 και 7/ , αρχίστε με πατημένο το κουμπί +4/-10. Αν
ανάψει η λυχνία CLIP του καναλιού, πιέστε το κουμπί
+4/-10 ξανά για να μειώσετε το σήμα εισόδου.
Upprepa steg 1 och 2 för enheter som är anslutna till
DK
kanalerna 2-4.
För enheter som är anslutna till kanalerna 5/6 och 7/
börjar du med +4/-10-knappen intryckt. Om kanalens
CLIP LED-lampa tänds trycker du på +4/-10-knappen
igen för att minska ingångssignalen.
Gentag trinnene 1 og 2 for enheder, der er tilsluttet
FI
kanalerne 2-4.
For enheder, der er tilsluttet kanalerne 5/6 og 7/ ,
skal du starte med knappen +4/-10 trykket ind. Hvis
kanalens CLIP LED lyser op, skal du trykke på knappen
+4/-10 igen for at mindske indgangssignalet.
Toista vaiheet 1 ja 2 kanaviin 2-4 liitettyjen laitteiden
osalta.
Kanaviin 5/6 ja 7/ liitettyjen laitteiden osalta +4/-10-
painikkeen on oltava painettuna sisään aloitusvaiheessa.
Mikäli kanavan CLIP LED -valo syttyy, heikennä
tulosignaalia painamalla +4/-10-painiketta uudelleen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx 1204usb

Inhaltsverzeichnis