Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Thermo Scientific
mySPIN 6 Mini Centrifuge
Instruction Manual
50145670-f • 12 / 2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific mySPIN 6

  • Seite 52 Thermo Scientific mySPIN 6 Mini-Zentrifuge Bedienungsanleitung 50145670-f • 12 / 2020...
  • Seite 53 Technische Daten ......5 Umgebungsbedingungen ..... 5 Technische Eigenschaften.... 5 Elektrische Daten ......5 Zubehör ........... 6 Bedienung ........8 Betrieb der mySPIN 6 in einem Labor......... 8 Betrieb der mySPIN 6 außerhalb des Labors........10 Rotor wechseln ......10 Wartung........... 11 Störungsbeseitigung ....
  • Seite 54: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Die Thermo Scientific™ mySPIN 6 ist eine für biowissenschaftliche, medizinische und chemische Laboratorien entworfene Mini‐Zentrifuge. Sie kann mit biogefährlichen und/oder gefährlichen Materialien verwendet werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle Gesundheits- und Sicherheitsvorkehrungen zu beachten und einzuhalten und die Eignung des Gerätes für die jeweilige Aufgabe zu beurteilen.
  • Seite 55 VORSICHT das Gerät im Betrieb ist. Dies kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Gerätes und zum Erlöschen der Garantie führen. Die mySPIN 6 Mini-Zentrifuge darf nicht unter VORSICHT feuchten Umgebungsbedingungen betrieben werden (z.B. Regen, Schnee, Eintauchen in Wasser usw.). Dies kann zu Stromschlag- und Brandverletzungen führen.
  • Seite 56 Verwendung des Gerätes erlischt die Garantie. Wenn ein Fehler während der Garantiezeit auftritt, ist Thermo Fisher Scientific wegen des Garantie‐Service zu kontaktieren. Verwenden Sie keine Geräte, die nicht korrekt VORSICHT installiert oder repariert worden sind. Bedienungsanleitung mySPIN 6 Sicherheitsvorkehrungen |...
  • Seite 57 Dieses Produkt enthält keine Bioabdichtung WARNUNG gemäß IEC/EN/CSA 61010‐2‐020 und kann bei Verschütten oder Freisetzen toxischer, radioaktiver oder pathogener Mikroorganismen keinen Grad an Sicherheit bieten. Daher wird der Einsatz dieser Materialien mit diesem Gerät nicht empfohlen. Sicherheitsvorkehrungen Bedienungsanleitung mySPIN 6...
  • Seite 58: Technische Daten

    Eingang: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A Eingang: 12 V DC Strom (unter Last): ca. 0,6 A Ausgang: 12 V DC, 2,2 A Leistung: ca. 7,3 W 12 V-Fahrzeugadapter Eingang / Ausgang: 12–13,8 V Bemessungsdaten: 12 V DC Bedienungsanleitung mySPIN 6 Technische Daten |...
  • Seite 59: Zubehör

    75004087 12 V‐Fahrzeugadapter für mySPIN 6 mySPIN 6 Portable Kit Complete (75004085): Der mySPIN 6 Portable Kit Complete ist für die Trennung von Proben außerhalb der Labors oder in anderer Umgebung vorgesehen. Das Paket enthält: • Komplette mySPIN 6 Mini‐Zentrifuge mit Bedienungsanleitung •...
  • Seite 60 Transport-Box mit Einsätzen für mySPIN 6 (75004086): Die Transport-Box dient zur Aufnahme der mySPIN 6 Mini‐Zentrifuge mit weiterem notwendigen Zubehör, wie Rotor und Röhrchengestell, um sie vom Labor an den Einsatzort zu transportieren. • Abmessungen: 380 mm x 196 mm x 160 mm (L x B x H) •...
  • Seite 61: Bedienung

    Gehäuse Beschädigungen oder Risse aufweisen. Befolgen Sie die Richtlinien Ihrer Einrichtung oder Region für die Entsorgung von biologischen Gefahrstoffen. Die mySPIN 6 Mini‐Zentrifuge wird auf eine stabile, ebene Oberfläche weit vom Arbeitsplattenrand und anderen beweglichen Ausrüstungen aufgestellt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen und andere Gefahren kommt.
  • Seite 62 Deckel nicht funktionieren. Wenn ein gleichmäßiges Surren zu hören ist und das Gerät mit wenig oder ohne Vibration beschleunigt wird, ist mySPIN 6 einsatzbereit. Wenn es ein lautes Geräusch oder ungewöhnlichen Lärm oder eine starke Vibration gibt, DARF DAS GERÄT NICHT BETRIEBEN WERDEN.
  • Seite 63: Betrieb Der Myspin 6 Außerhalb Des Labors

    Betrieb der mySPIN 6 außerhalb des Labors Die mySPIN 6 Mini‐Zentrifuge wird auf eine stabile, ebene Oberfläche weit vom Arbeitsplattenrand und anderen beweglichen Ausrüstungen aufgestellt. Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Position AUS befindet. Stecken Sie den 12 V‐Fahrzeugadapter in die Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs.
  • Seite 64: Wartung

    Wartung Die mySPIN 6 Mini‐Zentrifuge ist normalerweise wartungsfrei. Reinigen Sie das Geräte nur, wenn es von der Steckdose getrennt ist. Falls notwendig, kann das Gehäuse und der Rotor mit einem feuchten Tuch und einem milden, nicht- korrodierenden Reinigungsmittel abgewischt werden.
  • Seite 65: Störungsbeseitigung

    Röhrchen auf gleichmäßige beladen Gewichtsverteilung und kor- Starke rekte Position prüfen (siehe Vibration Bedienung) Weiche oder unebene Die mySPIN 6 auf eine stabi- Oberfläche le und ebene Fläche stellen. Geräusch – Deckel nicht vollständig Deckel mit der Einrastung Klick- Sound geschlossen der Silikonlasche schließen...
  • Seite 66: Rechtliche Informationen

    Rechtliche Informationen Dieses Zeichen ist die Bestätigung, dass das Gerät den EU- Anforderungen entspricht. Entspricht: ANSI/UL Std. 61010‐1 IEC/EN 61010‐1 710213 IEC/EN 61010‐2‐020 CAN/CSA C22.2 Nr. 61010‐1. Bedienungsanleitung mySPIN 6 Rechtliche Informationen |...
  • Seite 67: Garantie

    RAHMEN DIESER GARANTIE IST IN JEDEM FALL AUF DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES BEGRENZT. Eingeschänkte Garantie Thermo Fisher Scientific garantiert, dass die mySPIN 6 Mini‐Zentrifuge für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum frei von Verarbeitungs‐und Materialfehlern ist. Thermo Fisher Scientific gewährt ein Jahr Garantie für die Transport‐Box und den 12 V‐Fahrzeugadapter ab Kaufdatum.

Inhaltsverzeichnis