Seite 1
BRIO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUKTIONSBOK BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG...
Seite 2
La macchina per caffè espresso BRIO è stata progettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le pre- stazioni della BRIO consigliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana della macchina.
INDICE FÖRTECKNIN Componenti della macchina Delarna på maskinen Accessori Accessoarer Caratteristiche e dati tecnici Teknisk data och karaktäristiska Avvertenze e norme per la sicurezza egenskaper Istruzioni per l’utente Säkerhet och rekommendationer Messa in funzione della macchina Användarinstruktione Macinatura del caffè Att starta maskinen –...
Viktig information om Manometern (5) Manometern har i huvudsak ingen teknisk funktion för maskinens drift, men den hjälper till att vägleda dig till en god espresso. Lär dig att utläsa vad din manometer talar om for dig och vad du kan göra åt det för att utveckla dig och din espresso, så...
3. AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di seguito: ! la macchina per caffè espresso BRIO deve essere utilizzata per lo scopo per cui è stata costruita ! un errato utilizzo della macchina può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non può...
! tenere la macchina da caffè lontana da ogni fonte di calore 4. ISTRUZIONI PER L’UTENTE 4.1 Messa in funzione della macchina Per mettere in funzione la macchina per caffè espresso BRIO seguire attentamente le indicazioni riportate di seguito: • aprire l’imballo esterno, estrarre la macchina da caffè ed accertarsi dell’integrità...
4.2 Macinatura del caffè A macchina in funzione: • versare il caffè in grani nel contenitore del macinacaffè (14) L’ etichetta numerata collocata sul contenitore caffè (14) raffigura i vari tipi di macinatu- ra. Il numero 0 indica la macinatura più fine, il numero 10 la macinatura più grossa Il macinacaffè...
4.4 Erogazione dell’acqua calda ! Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua ! Non porre le mani ad altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore (11). L’acqua e il vapore possono provocare ustioni • accertarsi che la macchina sia in pressione (vedi paragrafo 4.1) •...
! Non utilizzare detersivi o sostanze abrasive Al fine di garantire il mantenimento della macchina BRIO è consigliabile effettuare quo- tidianamente semplici operazioni di pulizia: o pulire il serbatoio dell’acqua periodicamente o cambiare frequentemente l’acqua nel serbatoio se la macchina dovesse essere...
3. SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES Follow these rules carefully: ! the BRIO espresso machine should only be used for the purpose for which it was made ! improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the...
4. INSTRUCTIONS FOR THE USER 4.1 Starting the machine To start the BRIO espresso machine follow the instructions below: • open the external packing and take the machine out. Inspect the machine to ascertain that it is intact and in good condition. Check for the presence of all the accessories supplied with the machine (see paragraph 1.1)
The numbered label on the coffee container (14) refers to the different degrees of grin- ding. 0 is the finest, 10 is the coarsest The coffee grinder is set for optimum grinding which is level 3 on the label. For various reasons, the type of coffee, moisture…...
• press the coffee switch (3) again when you have enough hot water 4.5 Distribution of steam ! Always make sure the tank is full of water ! never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle.
! do not use detergents or abrasive substances to clean the machine To ensure good upkeep of the BRIO machine we recommend cleaning it every day: o clean the water tank regularly o change the water in the tank frequently if the machine is only used occasionally...
3. AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SECURITE Respecter attentivement les normes comportementales indiquées ci-dessous : ! la machine à café expresso BRIO ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles pour lesquelles elle a été conçue ! d’éventuels dommages provoqués à des personnes ou des choses en raison d’une uti- lisation incorrecte de la machine ne sont pas imputables au constructeur ! s’adresser à...
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 4.1 Mise en marche de la machine Pour mettre en marche la machine à café expresso BRIO, suivre attentivement les indi- cations suivantes : • ouvrir l’emballage externe, en extraire la machine à café et s’assurer de son intégrité.
4.2 Mouture du café Lorsque la machine est en marche: • verser le café en grains dans le conteneur du moulin à café (14) L’étiquette numérotée sur le conteneur café (14) représente les différents types de moutu- re. Le numéro 0 indique une mouture plus fine et le numéro 10 une mouture plus grosse Le moulin à...
4.4 Distribution d’eau chaude ! S’assurer que le réservoir soit toujours plein d’eau ! ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps à proximité de la lance eau/vapeur (11). L’eau et la vapeur peuvent provoquer de graves brûlures •...
! ne pas utiliser de détersifs ou de substances abrasives Afin de garantir l’entretien de la machine BRIO il est recommandé d’effectuer quoti- diennement de simples opérations de nettoyage: o nettoyer le réservoir d’eau périodiquement...
Seite 22
Kaffe malare - Kapacitet: 250 g 3. SÄKERHETSREKOMMENDATIONER OCH FÖRESKRIFTER ! Maskinen BRIO skall endast användast för att bruka det som maskinen är ämnad för ! Om inte maskinen brukas rätt och det uppkommer skada på person eller egendom, kan inte producenten stå...
Seite 23
• Fyll tanken med färskt vatten • Sätt tillbaka tanken i maskinen och placera båda siliconslangarna tillbaka i vattnet • Sätt tillbaka maskinens överdel • Anslut maskinen till ett el uttag • Sätt på huvudströmbrytaren (två lampor tänds) övre lampan = Huvudströmlampan (2) mitt lampan = Kaffelampan (nr 4) •...
Seite 24
• Förbered filterhållaren för en eller två koppar med nymalt kaffe och pressa kaffet hårt med tampern • Fäst filterhållaren (8) i brygghuset (7) • Placera en eller två koppar under filterhållarens utlopp • Tryck på kaffeknappen (3) • När du uppnått önskad mängd espresso i koppen, tryck av kaffeknappen (3) •...
Seite 25
bränns värme elementet i kokaren och maskinen måste lämnas till service verkstad för reparation. För att rensa ångröret från eventuella mjölkpartiklar som efter en tid sätter igen ångröret. Du vet med säkerhet att kokaren är återfylld med vatten då det kommer ut vatten genom ångröret eller brygghuset (som moment 1 och 2 ovan beskriver) Maskinen är klar att användas som vanligt OBS!
Seite 26
Vid fel, kontakta alltid auktoriserad service verkstad Garantin gäller endast under förutsättning att maskinen används enligt instruktionerna i denna manual. ISOMAC samt återförsäljare frånsäger sig allt ansvar och kan inte ges skuld om maskinen utsättas för felaktig hantering Lycka till med din nya espressomaskin !
3. HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT Die nachfolgend aufgeführten Anweisungen genauestens einhalten: ! Die Espressomaschine BRIO darf nur für den spezifischen Zweck für den sie kon- struiert wurde verwendet werden ! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen, die durch eine unzulässige Verwendung der Maschine entstehen sollten...
Hahn zu schließen • Ungefähr 3-4 Minuten abwarten bis das System der Maschine unter Druck steht und die Leuchtanzeige Kaffee (4) erlischt An diesem Punkt ist die Espressomaschine BRIO für den Betrieb bereit 4.2 Kaffeemühle Bei betriebsbereiter Maschine: • Kaffeebohnen in den Behälter der Kaffeemühle (14) füllen Das auf dem Kaffeebehälter (14) angebrachte Etikett weist auf die verschiedenen...
• Wenn eine Neueinstellung vorgenommen werden soll, den Hebel (17) gedrückt halten und den Kaffeebehälter (14) solange drehen bis der gewünschte Feinheitsgrad eingestellt ist. Für ein gröberes Kaffeepulver den Kaffeebehälter (14) gegen den Uhrzeigersinn drehen, für ein feineres Kaffeepulver dagegen im Uhrzeigersinn drehen •...
• Circa 30 Sekunden abwarten • Die Wasser/Dampf-Düse (11) in die zu erwärmende Flüssigkeit tauchen. • Den Drehknopf des Wasser/Dampf-Hahns (10) gegen den Uhrzeigersinn verstellen • Aus der Wasser/Dampf-Düse (11) tritt Dampf aus • Die zum Erwärmen der Flüssigkeit erforderliche Menge Dampf erzeugen •...
Stromzufuhr unterbrochen ist (den Stecker herausziehen, nicht am Kabel ziehen) oder den Hauptschalter abstellen ! Keine Scheuermittel oder ähnliche Substanzen verwenden Um die Funktionsfähigkeit der Maschine BRIO auf Zeit zu erhalten, sollte sie täglich gesäubert werden: o Den Wassertank regelmäßig säubern o Öfters das Wasser wechseln wenn die Maschine nur selten benutzt wird...
Service-Dienst oder direkt an den Hersteller. Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt wird, entbindet die Fa. ISOMAC sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an Personen oder Dingen. Die Fa. ISOMAC steht Ihnen jederzeit für weitere Erklärungen zur Verfügung.