Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Isomac CAPPUCCINA Bedienungsanleitung Und Wartungsanleitung

Isomac CAPPUCCINA Bedienungsanleitung Und Wartungsanleitung

Espressomaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Viper/napolissima/capuccina
9-05-2005
9:29
Pagina 1
(Nero/Process Black pellicola)
VIPER/NAPOLISSIMA
CAPPUCCINA
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D' EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTRUKTIONSBOK
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Isomac CAPPUCCINA

  • Seite 1 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola) VIPER/NAPOLISSIMA CAPPUCCINA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUKTIONSBOK BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola) La macchina per caffè espresso VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA è stata pro- gettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le presta-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola) INDICE FÖRTECKNING Delarna på maskinen Componenti della macchina Accessoarer Accessori Caratteristiche e dati tecnici Teknisk data och karaktäristiska egenskaper Avvertenze e norme per la sicurezza Istruzioni per l’utente Säkerhet och rekommendationer Messa in funzione della macchina Användarinstruktioner Erogazione del caffè...
  • Seite 4 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola) VIPER/NAPOLISSIMA CAPPUCCINA...
  • Seite 5: Componenti Della Macchina

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola) 1. COMPONENTI DELLA MACCHINA 1 Interruttore generale 11 Scalda-porta tazze 2 Spia accensione generale 12 Pressino - No su mod. Napolissima 3 Interruttore caffè 4 Spia caffè 1.1 AccessorI 5 Interruttore vapore Portafiltro 6 Spia vapore Filtro da 1 tazza...
  • Seite 6: Komponenten Der Maschine

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola) 1. DELAR PÅ MASKINEN 1 Huvudströmbrytare 9 Ång / Vattentappen 2 Lampa som visar att huvudström- 10 Vattenuppsamlare + raster brytaren Filterhållare är på/avslagen 11 Yta för att värma koppar 3 Kaffeknappen 12 Tamper ( Napolissma har lös tamper ) 4 Lampa som visar att du aktiverat Kaffemått kaffeknappen...
  • Seite 7: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola) 2. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI La macchina per caffè espresso VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA ha le seguenti caratteristiche: • telaio completamente in acciaio inox AISI 304 • scalda-porta tazze in acciaio inox • cassetto raccogli-gocce con griglia appoggia-tazze in acciaio inox •...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'utente

    4.1 Messa in funzione della macchina Per mettere in funzione la macchina per caffè espresso VIPER/NAPOLISSIMA/ CAPPUCCINA seguire attentamente le indicazioni riportate di seguito: • aprire l’imballo esterno, estrarre la macchina da caffè ed accertarsi dell’integrità della stessa. Verificare la presenza degli accessori di cui la macchina è dotata (vedi paragrafo 1.1)
  • Seite 9: Erogazione Del Caffè

    • attendere circa 3-4 minuti affinché la macchina vada in pressione e la spia caffè (4) si spenga A questo punto la macchina da caffè VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA è pronta per l’uso 4.2 Erogazione del caffè Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua •...
  • Seite 10: Consigli E Suggerimenti

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola) • attendere circa 30 secondi • immergere la lancia acqua/vapore (9) nel liquido da scaldare • ruotare in senso antiorario la manopola del rubinetto acqua/vapore (8) uscirà vapore dalla parte inferiore della lancia acqua/vapore (9) •...
  • Seite 11: Decadimento Della Garanzia

    Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice. L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose. La ISOMAC assicura la più ampia collaborazione per ogni eventuale chiarimento.
  • Seite 12: Characteristics And Technical Data

    3. SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES Follow these rules carefully: the VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA espresso machine should only be used for the purpose for which it was made improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the...
  • Seite 13: Instructions For The User

    • wait about 3-4 minutes until the machine is pressurized and the coffee light (4) goes off Now the VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA coffee machine is ready to use 4.2 Preparation of coffee Make sure the tank is always full of water •...
  • Seite 14: Distribution Of Hot Water

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola) • place one or two cups on the cup rack (10) under the filter holder • press the coffee switch (3). Coffee will come out of the bottom of the filter holder •...
  • Seite 15: Routine Maintenance

    Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve ISOMAC and all sales outlets of any liability for damage to persons or property. ISOMAC assures the user of full collaboration for any clarification necessary...
  • Seite 16: Caracteristiques Et Donnees Techniques

    3. AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SECURITE Respecter attentivement les normes comportementales indiquées ci-dessous : la machine à café expresso VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA ne doit pas être uti- lisée pour des applications autres que celles pour lesquelles elle a été conçue d’éventuels dommages provoqués à des personnes ou des choses en raison d’une utili- sation incorrecte de la machine ne sont pas imputables au constructeur s’adresser à...
  • Seite 17: Instructions Pour L'utilisateur

    • tourner la poignée eau/vapeur (8) dans le sens horaire pour fermer le robinet • attendre environ 3-4 minutes que la machine se mette sous pression et que le voyant café (4) s’éteigne La machine à café VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA est alors prête à l’utilisation...
  • Seite 18: Distribution Du Café

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola) 4.2 Distribution du café S’assurer que le réservoir soit toujours plein d’eau • contrôler que la machine est sous pression (voir paragraphe 4.1) • remplir le porte-filtre, avec un filtre une tasse pour obtenir un seul café ou un filtre deux tasses pour obtenir deux cafés simultanément, tasser légèrement le café...
  • Seite 19: Conseils Et Suggestions

    Ne pas utiliser de détersifs ou de substances abrasives Afin de garantir l’entretien de la machine VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA il est recommandé d’effectuer quotidiennement de simples opérations de nettoyage: nettoyer le réservoir d’eau périodiquement changer fréquemment l’eau du réservoir si la machine est utilisée de temps en...
  • Seite 20: Expiration De La Garantie

    Pour toute opération autre que celles décrites dans le manuel, s’adresser à un centre d’assistance qualifié ou à la société constructrice. En cas d’utilisation diverse non indiquée dans les instructions, ISOMAC et tous ses ven- deurs déclinent toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes ou des choses.
  • Seite 21 Tank: Höjd: 300 mm Styrka: 1000 W Vikt: 6 kg Volt: 230 V - 50 Hz 115 V - 60 Hz Tekniskdata CAPPUCCINA: Djup: 270 mm Pump: 12-14 atm Bredd: 220 mm Tank: Höjd: 300 mm Styrka: 1000 W Vikt:...
  • Seite 22 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 22 (Nero/Process Black pellicola) ! Ta aldrig i maskinen med våta händer eller fötter ! Ta aldrig på maskinens heta delar, så som brygghuset eller ångtappen ! Före varje rutinkontroll, kontrollera att maskinen ej är elansluten, slit aldrig i elkontakterna ! Om huvudelkabeln skulle bli skadad lämna till serviceverkstad för byte ! Sänk aldrig ner maskinen i någon form av vätska ! Använd aldrig frätande eller farliga vätskor för att göra rent maskinen...
  • Seite 23 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 23 (Nero/Process Black pellicola) 4.3 Att få varmvatten ur ångtappen ( max kapacitet 2 dl / gång ) ! Tänk på att aldrig placera händer eller liknande i närheten av ång/vatten tappen (11) ! Det måste alltid finnas tillräckligt med vatten i tanken •...
  • Seite 24 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) vatten ur maskinen, uppsök isåfall auktoriserad service center) Ovan nämnda problem är handhavande fel och är således inget garantifel 5. REKOMMENDATIONER, FÖRSLAG OCH SMÅ TIPS Bönor och malning Att uppnå bästa resultat för en god espresso: Se till att alltid ha färskt nymalet kaffe –...
  • Seite 25 Vid fel, kontakta alltid auktoriserad service verkstad Garantin gäller endast under förutsättning att maskinen används enligt instruktionerna i denna manual. ISOMAC samt återförsäljare frånsäger sig allt ansvar och kan inte ges skuld om maskinen utsättas för felaktig hantering Lycka till med din nya espressomaskin!
  • Seite 26: Eigenschaften Und Technische Daten

    3. HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT Die nachfolgend aufgeführten Anweisungen genauestens einhalten: Die Espressomaschine VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA darf nur für den spezifi- schen Zweck für den sie konstruiert wurde verwendet werden Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen, die durch eine unzulässige Verwendung der Maschine entstehen sollten...
  • Seite 27: Inbetriebnahme Der Maschine

    • Den Wasser/Dampf-Drehknopf (8) im Uhrzeigersinn verstellen, um den Hahn zu schließen • Ungefähr 3-4 Minuten abwarten bis das System der Maschine unter Druck steht und die Leuchtanzeige Kaffee (4) erlischt An diesem Punkt ist die Espressomaschine VIPER/NAPOLISSIMA/CAPPUCCINA für den Betrieb bereit...
  • Seite 28: Kaffeezubereitung

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) 4.2 Kaffeezubereitung Sicherstellen, daß der Wassertank immer gefüllt ist • Kontrollieren, ob die Maschine unter Druck steht (siehe Absatz 4.1) • Den Siebträger, mit einem Filter für eine Tasse oder mit zwei Filtern für zwei gleichzeitig zubereitete Tassen füllen und den Kaffee mit dem Anpresser leicht andrücken •...
  • Seite 29: Empfehlungen Und Hinweise

    Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Niemals vergessen nach der Dampferzeugung den Dampf-Schalter (5) wieder auszuschalten. Falls dieses nicht erfolgt bleibt die Dampf- Leuchtanzeige weiter- hin erleuchtet (6) Den unter Absatz 4.1 beschriebenen Vorgang zum Wasserauffüllen wiederholen: • Ein Gefäß unter die Düse Wasser/Dampf (9) bringen •...
  • Seite 30: Garantieverfall

    Service-Dienst oder direkt an den Hersteller. Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt wird, entbindet die Fa. ISOMAC sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an Personen oder Dingen. Die Fa. ISOMAC steht Ihnen jederzeit für weitere Erklärungen zur Verfügung.
  • Seite 31 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola)
  • Seite 32 Viper/napolissima/capuccina 9-05-2005 9:29 Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola)

Diese Anleitung auch für:

NapolissimaViper

Inhaltsverzeichnis