Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consigli Pratici Di Installazione; Hinweise Zur Installation; Installation Recommendations; Conseils Pratiques Pour L'installation - Clint CHA/DK P Serie Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE

Posizionamento
- Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a
catalogo.
- Verificare che non vi siano ostruzioni sull'aspirazione della
batteria Microchannel e sulla mandata dei ventilatori.
- Posizionare l'unità in modo da rendere minimo l'impatto ambientale
(emissione sonora, integrazione con le strutture presenti, ecc.).
Collegamenti elettrici
- Consultare sempre lo schema elettrico incluso nel quadro elet-
trico, ove sono sempre riportate tutte le istruzioni necessarie
per effettuare i collegamenti elettrici.
- Dare tensione all'unità (chiudendo il sezionatore) almeno 12
ore prima dell'avviamento, per permettere l'alimentazione delle
resistenze del carter, ove presenti. Non togliere tensione alle re-
sistenze del carter durante i brevi periodi di fermata dell'unità.
- Prima di aprire il sezionatore fermare l'unità agendo sugli appositi
interruttori di marcia, o in assenza sul comando a distanza.
- Prima di accedere alle parti interne dell'unità, togliere tensione
aprendo il sezionatore generale.
- É vivamente raccomandata l'installazione di un interruttore
magnetotermico a protezione della linea elettrica di alimen-
tazione (a cura dell'installatore).
- Collegamenti elettrici da effettuare:
Cavo di potenza bipolare + terra o tripolare + neutro + terra
(a seconda dei modelli);
Consenso esterno;
Riporto allarme a distanza.
Avviamento e manutenzione
- Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di
uso e manutenzione. Tali operazioni devono comunque essere
effettuate da personale qualificato.

HINWEISE ZUR INSTALLATION

Aufstellung
- Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen.
- Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allsei-
tig erreichbar ist.
- Es ist darauf zu achten, daß es am Aufstellungsort integrier-
bar ist, das heißt Beachtung der Schallentwicklung und die In-
tegration in die vorhandenen Strukturen.
Elektrische Anschlüsse
- Beachten Sie die beigefügten Schaltpläne nach welchen der
Elektroanschluß vorzunehmen ist.
- Das Gerät ist mindestens 12 Stunden vor der Inbetriebnah-
me mit Spannung zu versorgen, um die Kurbelwannenheizung
des Verdichters in Betrieb zu setzen. Die Stromversorgung der
Kurbelwannenheizung ist auch während der Stillstandszeit des
Gerätes sicherzustellen.
- Vor dem Öffnen der Sicherungen das Gerät ausschalten, durch
Betätigung des entsprechenden Hauptschalters, oder über die
Fernbedienung.
- Vor dem Öffnen des Gerätes ist die Spannungsversorgung zu
unterbrechen.
- Die Installation der Hauptsicherungen ist durch den Elektroin-
stallateur vorzunehmen.
- Auszuführende elektrische Anschlüsse:
Leistungskabel zweipolig + Erde oder dreipolig + Neutral
+ Erde (je nach dem Modell);
Externe Bedieneinrichtung;
Alarmfernmeldung.
Inbetriebnahme und Wartung
- Bitte strikt die Betriebs- und Wartungsanleitung befolgen. Alle
darin beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Fachleuten aus-
geführt werden.

INSTALLATION RECOMMENDATIONS

Location
- Strictly allow clearances as indicated in the catalogue.
- Ensure there are no obstructions on the air suction Microchannel
coil and discharge side.
- Locate the unit in order to be compatible with environmental
requirements (sound level, integration into the site, etc.).
Electrical connections
- Check the wiring diagram enclosed with the unit, in wich are
always present all the instructions necessary to the electrical
connections.
- Supply the unit at least 12 hours before start-up, in order to
turn crankcase heaters on. Do not disconnect electrical supply
during temporary stop periods (i.e. week-ends).
- Before opening the main switch, stop the unit by acting on
the suitable running switches or, if lacking, on the remote
control.
- Before servicing the inner components, disconnect electrical
supply by opening the main switch.
- The electrical supply line must be equipped with an automatic
circuit breaker (to be provided by the installer).
- Electrical connections to be done:
◊ Power cable bipolar + earth or tripolar + neutral + earth
(depending on model);
◊ External interlock;
◊ Remote alarm signalling.
Start up and maintenance operations
- Strictly follow what reported in use and maintenance manual.
All these operations must be carried on by trained personnel
only.

CONSEILS PRATIQUES POUR L'INSTALLATION

Mise en place
- Observer scrupuleusement les espaces pour l'entretien tels
qu'indiqués précédemment.
- Vérifier qu'il n'existe aucune obstruction sur l'aspiration de l'air au travers
de la batterie Microchannel et sur le refoulement des ventilateurs.
- Positionner l'unité de manière à n'affecter qu'au minimum l'en-
vironnement (émission sonore, intégration sur le site, etc.).
Raccordements électriques
- Consulter toujours le schéma électrique joint à la machine où
sont toujours reportées toutes les instructions nécessaires pour
effectuer les raccordements électriques.
- Mettre la machine sous tension (en fermant le sectionneur) au
moins 12 h avant le démarrage pour permettre l'alimentation
des résistances de carter. Ne pas supprimer l'alimentation aux
résistances durant les cours arrêts de la machine.
- Avant d'ouvrir le sectionneur arrêter l'unité en agissant sur les inter-
rupteurs prévus à cet effet ou bien sur la commande à distance.
- Avant d'accéder aux parties internes de l'unité, couper l'alimen-
tation électrique en ouvrant le sectionneur général.
- Il est vivement recommandé d'installer un disjoncteur magnéto-
thermique en protection de la ligne d'alimentation électrique (à
la charge de l'installateur).
- Raccordements électriques à effectuer :
◊ Câble ; alimentation bipolaire + terre ou tripolaire + neutre
+ terre (selon le modèle);
◊ Contacts extérieurs;
◊ Report à distance des alarmes.
Mise en service et entretien
- Se tenir scrupuleusement à ce qui est indiqué dans le manuel
d'utilisation et d'entretien. Ces opérations seront toutefois ef-
fectuées par du personnel qualifié.
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis