Gerät zum nächsten Reparaturdienst dose und trennen Sie das Netzkabel bringen. vom Gerät. Bringen Sie das Gerät II. Gerät nicht auf heisse Flächen zur nächsten FUST-Filiale. stellen. III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen. IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden.
I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non posizionare l‘apparecchio su II. Ne pas poser l‘appareil sur des una superficie calda.
Anleitung zum späteren Nach • Wartung und Reparaturen, ein- lesen sorgfältig auf. schliesslich Austausch des Netzkabels nur von Ihrem FUST Reparaturdienst durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Ge- rät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Seite 6
Tod führen. Bitte beachten Sie • Verwenden Sie niemals ein defektes die nachfolgenden Vorschriften! Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- gung kontaktieren Sie bitte den FUST- Netzkabel (I, V, VI, VII) Reparaturdienst. • Im Falle eines beschädigten Strom- • Ein Verlängerungskabel sollten Sie...
Seite 7
Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) • Lassen Sie die Speisen nicht länger als erforderlich im Gerät und beobach- • Benutzen Sie den Panini-Maker ten Sie den Toastvorgang. nur im Trockenen auf einer ebenen, stabilen und wärmebeständigen Auf- • Beachten Sie, dass sich Fette und Öle bei Überhitzung entzünden lagefläche (keine lackierten Tische, keine Tischdecken), ausser Reichweite...
Plastik tüten (Erstickungsgefahr). • Überprüfen Sie, ob der Panini- Maker unbeschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST Kundendienst. • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte das Gerät beschädi-...
Übersicht / Gerätebeschreibung Verschluss-Clip Kochplatten Temperatur-Kontrolllampe rot Funktions-Kontrolllampe grün rutschfeste Standfüsse Drehschalter zur Höheneinstellung der oberen Kochplatte Handgriff EIN/AUS-Kippschalter (ohne Abbildung) Der EIN/AUS-Kippschalter sollte Gerät mit dem EIN/AUS-Kippschalter immer in der „O“-Position sein, wenn einschalten. („I“) das Gerät nicht in Betrieb ist, und der Wenn Sie das Gerät ausschalten wol- Netzstecker nicht in der Steckdose len, drücken Sie erst den EIN/AUS-...
Gebrauchsanleitung toasten, die Sie nach Geschmack Ein Stromschlag kann tödlich belegen und füllen können. Streichen sein! Befolgen Sie bitte die Sie eine Seite der Brote mit Butter ein, Sicherheitsvorschriften. so erzielen Sie eine schöne, gold- • Benutzen Sie bei Gebrauch Ihres braune Kruste, wenn diese Seite auf der Kochplatte zum Liegen kommt.
Reinigung / Aufbewahrung • Vor dem nächsten Toastvorgang Das Überbacken dauert in der Regel muss sich das Gerät wieder neu 3 bis 4 Minuten. aufheizen, dazu wieder Griff bzw. Deckel schliessen. Reinigung • Wenn Sie das Gerät ausschalten • Vor Beginn der Reinigung achten wollen, drücken Sie erst den EIN/AUS- Sie bitte darauf, dass der Panini-Ma- Kippschalter in die Position „O“...
Nous vous prions de conserver cordon d’alimentation, uniquement cette notice d’utilisation, afin par votre service de réparation FUST. de vous permettre de vous y Lors de réparations il faut exclusive- référer éventuellement plus ment utiliser des pièces de rempla- tard.
Seite 13
• N‘utilisez jamais de cordon d‘ali- Cordon d‘alimentation mentation défectueux. Contactez le (I, V, VI, VII) service après-vente de FUST en cas d‘un mauvais fonctionnement. • Si le cordon d‘alimentation est dé- fectueux vous devez le faire remplacer • Utilisez seulement des rallonges par le service après-vente de FUST...
Seite 14
Directives de sécurité Emplacement (II, III, VIII, IX) • Ne faites pas cuire les aliments plus longuement que nécessaire et • Installez le panini-maker dans un observez la cuisson. endroit sec, sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur (pas •...
• Vérifiez que le panini-maker n’est pas endommagé. S’il est endom- magé, contactez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électri- que sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait endommager l’appareil.
Aperçu / Description de l’appareil Cran de fermeture Plaques de cuisson Lampe témoin de température rouge Lampe témoin de fonctionnement verte Pieds anti-dérapant Bouton tournant pour régler la hauteur de la plaque de cuisson du haut Poignée Interrupteur à bascule ON/OFF (sans photo) Lorsque l‘appareil n‘est pas en utilisa- mentation au courant et manipulez...
Mode d’emploi que vous garnissez et remplissez se- Une décharge électrique peut lon vos goûts. Tartinez du beurre sur être mortelle ! Veuillez suivre un des cotés du pain, pour obtenir les consignes de sécurité. une belle croûte dorée quand ce coté •...
Nettoyage / Rangement • Pour arrêter l‘appareil appuyez Nettoyage d‘abord sur l‘interrupteur à bascule • Avant de commencer le nettoyage, ON/OFF (« O ») et débranchez la assurez-vous que le panini-maker fiche d‘alimentation ensuite. n’est pas branché. Laissez l’appareil • Laissez absolument bien refroidir refroidir avant de nettoyer les pla- l’appareil avant de le transporter ou ques de cuisson.
• L’assistenza tecnica come ripara- zioni e cambio del cavo di alimenta- zione devono essere effettuate esclusi- vamente dal Suo servizio riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’appa- recchio potrebbe essere danneggiato o Lei potrebbe ferirsi.
FUST. sostituito per il servizio dopo vendita FUST poiché sono necessari degli • Non utilizzi una prolunga che non attrezzi speciali. Non incastrare il si trovi in perfetto stato.
Seite 21
Istruzioni di sicurezza Un apparecchio danneggiato no può • Non cucinare gli alimenti più a essere messa in funzione. lungo del necessario e osservi la cottura. Collocazione (II, III, VIII, IX) • Osservare che olii e grassi possono • Utilizzi il panini-maker solamente infiammarsi, attraverso un surriscal- in un luogo asciutto su una superficie damento.
(pericolo di soffocamento). • Esaminare se il panini-maker non sia danneggiato. In caso contrario contattare il prossimo servizio clienti FUST. • Controllare sempre prima dell’uso se il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in buonissimo stato. Un contatto elettrico insufficien- te potrebbe danneggiare l’apparec-...
Descrizione dell’apparecchio Clip (morsa) Piastra di cottura Spia di temperatura rosso Spia di funzione verde Piedini antiscivolo Manopola girevole per la regolazione dell’altezza della piastra superiore Impugnatura Interruttore a levetta ON/OFF (senza imagine) L‘interruttore a levetta ON/OFF do- e poi accendere l‘apparecchio con vrebbe essere sempre sulla posizione l‘interruttore a levetta ON/OFF.
Istruzioni per l‘uso dorata, se questa parte viene appog- Una scossa elettrica può essere giata sulla piastra. mortale! Osservare le norme di sicurezza. • Appena la spia di temperatura verde si illumina, le piastre hanno • Durante l’uso del panini-maker, raggiunto la giusta temperatura ed il utilizzare sempre la impugnatura Suo panini-maker è...
Pulizia / Manutenzione • Quando Lei vuole spengere Pulizia l‘apparecchio, prema l‘interruttore a • Prima di iniziare la pulizia, accer- levetta ON/OFF sulla posizione „O“ tarsi che l’apparecchio non sia allac- e staccare poi la spina dalla presa di ciato alla presa di corrente. Lasciare corrente.
FUST-Filiale. • La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori. Die Garantie: • La consulenza per quanto • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei riguarda l’uso e la manutenzione Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. dell’apparecchio. • Die Garantiebedingungen entneh- • Si rivolga al personale qualificato men Sie bitte dem Kaufvertrag.
FUST. rente. Contattare il prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato. Attenzione: Riparazioni non appro- priate possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Technische Daten / Dates techniques Modell FUST PRIMOTECQ PM 321 Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Leistung 1200 W Minimum Absicherung Abmessungen (L x B x H) 305 x 355 x 110 mm Abmessungen Grillplatte 21 x 31 cm Kabellänge ca.
Dati tecnici Tipo FUST PRIMOTECQ PM 321 Tensione nominale 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale 1200 W Protezione minima Dimensioni 305 x 355 x 110 mm (lunghezza x larghezza x altezza) Dimensioni piastra di cottura 21 x 31 cm Lunghezza del cavo elettrico ca.