Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion E69143 Bedienungsanleitung

Medion E69143 Bedienungsanleitung

Schallplatten- und kassettendigitalisierer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLATEN- EN CASSETTE CONVERTER
NUMÉRISEUR DE DISQUES ET DE CASSETTES |
SCHALLPLATTEN- UND KASSETTENDIGITALISIERER
E69143 (MD 43142)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
N
Nederlands ............. 6
Fr
Français .................49
D
Deutsch .................89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion E69143

  • Seite 1 Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung PLATEN- EN CASSETTE CONVERTER NUMÉRISEUR DE DISQUES ET DE CASSETTES | SCHALLPLATTEN- UND KASSETTENDIGITALISIERER E69143 (MD 43142) Nederlands ..... 6 Français ....49 Deutsch ....89...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Overzicht ..................3 Onderdelen van het apparaat ............7 Over deze gebruiksaanwijzing .............13 Gebruiksdoel ..................15 EU-conformiteitsinformatie ............16 Informatie over handelsmerken ...........16 Veiligheidsvoorschriften ...............17 Uitpakken ..................25 Inhoud van de levering ..............25 Ingebruikname ................26 Bediening via het apparaat of via de afstandsbediening ..26 Basisfuncties ..................
  • Seite 3: Overzicht

    Overzicht TIMER FOLDER...
  • Seite 4 Overzicht...
  • Seite 5 Overzicht...
  • Seite 6 Onderdelen van het apparaat Onderdelen van het apparaat Ontvanger voor de infraroodsignalen van de afstandsbediening Afdekkap STANDBY – stand-by controlelampje FUNCTION– modus selecteren /  – muziekcassette uitwerpen / snel vooruitspoelen TIMER / SLEEP – timer instellen/auto- matisch uitschakelen Inschuifopening voor cassette REC/DEL –...
  • Seite 7: Onderdelen Van Het Apparaat

    Onderdelen van het apparaat Onderdelen van het apparaat Afdekkap FUNCTION– modus selecteren TIMER / SLEEP – timer instellen/automatisch uitschakelen REC/DEL – opname starten/stoppen/wissen FOLDER / – vorige/volgende map selecteren  /  – naar vorige/volgende track gaan  – afspelen/opnemen stoppen ...
  • Seite 8 Onderdelen van het apparaat Spindeladapter voor singles ('puck') Hendel voor het omhoog/omlaag brengen van de toonarm AUTO STOP ON/OFF – de automatische stopfunctie uitschakelen Vergrendeling voor de toonarm 33/45/78 – toerentalschakelaar (33/45/78 toeren) Toonarm met element Draaitafel SNOOZE – wekherhaling –...
  • Seite 9 Onderdelen van het apparaat Tijdweergave; timerweergave Weergave van tijd/timer/afspeeltijd AM/PM – weergave van tijd vóór/na middaguur (12-uursnotatie) Herhalingsmodus geactiveerd Track wordt afgespeeld USB – er wordt afgespeeld vanaf een USB-stick MEM – geprogrammeerd afspelen is actief SD – afspelen vanaf SD-geheugenkaart...
  • Seite 11 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht ......................3 Onderdelen van het apparaat ................ 7 Over deze gebruiksaanwijzing ..............13 Betekenis van de symbolen ................13 Gebruiksdoel ....................15 EU-conformiteitsinformatie ................16 Informatie over handelsmerken ..............16 Veiligheidsvoorschriften ................17 Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........17 Veilig gebruik .....................
  • Seite 12 Inhoudsopgave Eenvoudige afspeelfuncties ................32 ID3-tags ....................... 33 Track zoeken en snel spoelen ................33 Map selecteren ....................33 Herhaalfuncties / willekeurig afspelen ............33 Tracks programmeren ..................33 Opnamen overzetten en wissen ..............34 Plaat/muziekcassette overzetten naar een opslagmedium ......34 Track naar een ander opslagmedium kopiëren ...........36 MP3-tracks wissen .....................
  • Seite 13: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 14 Over deze gebruiksaanwijzing Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, vol- doen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk "Conformiteitsinformatie"). Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen − Instructie voor een uit te voeren handeling Symbool voor gelijkstroom Symbool voor wisselstroom Veiligheidsklasse II...
  • Seite 15: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Gebruiksdoel Dit product is een apparaat op het gebied van de consu- mentenelektronica. Dit apparaat biedt u een breed scala aan gebruiksmogelijkheden. Dit afspeel- en digitaliseerapparaat voor grammofoonplaten en cassettes is uitsluitend bestemd voor het afspelen en digitaliseren van grammofoonplaten en muziekcassettes en het afspelen van audiogegevens op USB-sticks en SD-kaarten.
  • Seite 16: Eu-Conformiteitsinformatie

    − extreem hoge en lage temperaturen, − direct zonlicht, − open vuur. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782) •...
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke beperking of gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het ap- paraat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Seite 18: Veilig Gebruik

    Veiligheidsvoorschriften Veilig gebruik • Controleer het apparaat vóór gebruik op schade. Een defect of beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kortsluiting.
  • Seite 19: Stroomvoorziening

    Veiligheidsvoorschriften Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. − Sluit de netadapter alleen aan op een volgens voorschrift geïn- stalleerd, goed bereikbaar stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van de net- adapter.
  • Seite 20: Netadapter

    Veiligheidsvoorschriften Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. • Als de behuizing van de netadapter of aansluitkabel bescha- digd is, moet de netadapter worden afgegeven bij een daar- voor bedoeld inzamelpunt en worden vervangen door een nieuwe netadapter van hetzelfde type. •...
  • Seite 21 Veiligheidsvoorschriften LET OP! Gevaar voor schade aan het apparaat! Ongunstige omgevingsomstandigheden kunnen tot beschadi- ging van het apparaat leiden. − Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes. − Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen. −...
  • Seite 22: Reparatie

    Veiligheidsvoorschriften Reparatie • Het element zit vast en kan niet worden vervangen. Wisselen is niet mogelijk. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door stroomvoeren- de onderdelen. − Controleer het apparaat en het netsnoer vóór ingebruikname en na elk gebruik op beschadigingen.
  • Seite 23: Omgang Met Batterijen

    Veiligheidsvoorschriften Omgang met batterijen De afstandsbediening van dit apparaat werkt op een knoopcel- batterij. Neem hiervoor de volgende aanwijzingen in acht: • Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinde- ren. Slik batterijen niet in, er bestaat gevaar voor chemische verbranding.
  • Seite 24: Aansluiting Voor Hoofdtelefoon

    Veiligheidsvoorschriften • Stel batterijen nooit bloot aan overmatige warmte (zoals zon- licht, vuur en dergelijke). • Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door de directe invloed van hitte kunnen de batterijen beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot aan sterke warmtebronnen. •...
  • Seite 25: Uitpakken

    Uitpakken Uitpakken − Verwijder al het verpakkingsmateriaal. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of onjuist gebrui- ken van verpakkingsfolie. − Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen. − Verwijder de plakstroken van het deksel en open het. −...
  • Seite 26: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname Batterijen in de afstandsbediening plaatsen / vervangen In de afstandsbediening moet een batterij van 3 V van het type CR2025 worden geplaatst. − Haal vóór het eerste gebruik de isolatiestrip van de batterij om de afstandsbedie- ning gebruiksklaar te maken. −...
  • Seite 27: Basisfuncties

    Basisfuncties Basisfuncties Apparaat inschakelen / stand-by zetten − Neem het apparaat in gebruik door op de toets te drukken. Het display gaat aan. − Druk nogmaals op de toets om het apparaat op stand-by te zetten. De rode stand-byled gaat branden. Het apparaat wordt na 15 minuten inactiviteit automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 28: Hoofdtelefoon Aansluiten

    Basisfuncties Hoofdtelefoon aansluiten − Steek de stereoklinkstekker van 3,5 mm van de hoofdtelefoon in de aansluiting Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, is de geïntegreerde luidspreker van het apparaat uitgeschakeld. WAARSCHUWING! Gevaar voor gehoorschade! Wanneer een apparaat langere tijd via een hoofdtelefoon op een hoog volume wordt gebruikt, kan dit leiden tot gehoorschade bij de luisteraar −...
  • Seite 29: Platenspelermodus

    Platenspelermodus Platenspelermodus − Trek het beschermkapje van de toonarmkop. Bewaar dit beschermkapje zorgvuldig. Platen afspelen − Schakel het apparaat in door op te drukken. − Druk indien nodig op de toets FUNCTION totdat op het display de modus PHON verschijnt. −...
  • Seite 30: Cassettes Gebruiken

    Cassettes gebruiken − Als u het afspelen wilt onderbreken, tilt u de toonarm aan de hendel voorzichtig op van de plaat. Bij sommige platen kan het gebeuren dat het afspelen voortijdig stopt, dus voordat de plaat volledig is afgelopen. Schakel in dat geval de Auto Stop-functie uit met de schakelaar AUTO STOP (OFF).
  • Seite 31: Usb Kaart- En Aux-In-Modus

    USB kaart- en AUX-IN-modus USB kaart- en AUX-IN-modus Met dit apparaat kunt u MP3-bestanden afspelen die op een USB-stick, een ander USB-opslagmedium (met uitzondering van harde schijven) of een SD-kaart zijn opgeslagen. Via de AUX-IN-aansluiting kunt u alle afspeelapparaten aansluiten die beschikken over een hoofdtelefoonaansluiting.
  • Seite 32: Aux-In Modus

    USB kaart- en AUX-IN-modus Kaartmodus − Schakel het apparaat in door op te drukken. − Druk indien nodig op de toets FUNCTION totdat op het display de modus CARD verschijnt. − Plaats een SD-geheugenkaart in de kaartsleuf. De afgesneden hoek zit rechts vooraan, de contacten onderaan.
  • Seite 33: Id3-Tags

    USB kaart- en AUX-IN-modus ID3-tags − Tijdens het afspelen kunt u de ID3-tags van de tracks bekijken door op de toets INFO te drukken. De naam van de track en andere informatie die bij het maken van het medium zijn opgegeven, verschijnen. Op het display verschijnt kort ON. −...
  • Seite 34: Opnamen Overzetten En Wissen

    Opnamen overzetten en wissen − Druk nogmaals op toets MODE/CLOCK om de track op te slaan op program- mapositie P01. De volgende programmapositie, P02, wordt weergegeven. − Kies opnieuw met de toetsen  of  een track en ga zo verder met de andere tracks.
  • Seite 35: Automatische/Handmatige Indeling In Tracks

    Opnamen overzetten en wissen Automatische/handmatige indeling in tracks Het apparaat herkent automatisch wanneer een track eindigt en een nieuwe track begint. Als u een medium met meerdere tracks wilt opnemen, kan elke afzonderlijke track automatisch als een apart bestand op het opslagmedium worden ingedeeld. Deze automatische indeling is voor elke opname ingeschakeld.
  • Seite 36: Track Naar Een Ander Opslagmedium Kopiëren

    Opnamen overzetten en wissen − U beëindigt de opname door nogmaals op de toets REC te drukken. De aan- duiding op het display verdwijnt en er wordt END. weergegeven. Hiermee wordt het kopiëren beëindigd. Opnamen worden op het opslagmedium bewaard in de map 'Record'. De duur van het initialisatieproces kan variëren afhankelijk van de fabrikant en/of de grootte van het USB-opslagmedium of de SD-kaart.
  • Seite 37: Mp3-Tracks Wissen

    Opnamen overzetten en wissen MP3-tracks wissen U kunt afzonderlijke tracks of alle tracks op een geplaatste gegevensdrager wissen. − Selecteer met de toets FUNCTION de gegevensdrager die de track(s) bevat die u wilt wissen. − Selecteer eventueel de gewenste track of map zoals beschreven in de hoofd- stukken “Track zoeken en snel spoelen”...
  • Seite 38: Software-Cd

    Software-cd Timer instellen U kunt een tijdstip instellen waarop het apparaat dagelijks vanzelf in- en uitschakelt. De tijd kan alleen in de stand-bymodus worden ingesteld. − Houd de toets TIMER/SLEEP kort ingedrukt terwijl het apparaat is uitgescha- keld. Op het display verschijnen de aanduiding ON en een kloksymbool. −...
  • Seite 39: Buiten Gebruik Stellen

    Buiten gebruik stellen Buiten gebruik stellen Stel het apparaat buiten bedrijf als u het langere tijd niet gebruikt. Haal hiervoor de netadapter uit het stopcontact en verwijder de batterijen. Het apparaat wordt na 15 minuten inactiviteit automatisch uitgeschakeld. U kunt het opnieuw inschakelen door op de toets te drukken.
  • Seite 40: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Opslag bij niet-gebruik PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er is geen geluid. Het volume is op een te Stel het gewenste hogere lage stand ingesteld. volume in. Bij afspelen via AUX-aan- sluiting: Stel op het af- speelapparaat een hoger volume in. Het apparaat werkt niet.
  • Seite 41: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Afvalverwerking Verpakking Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Apparaat Met dit pictogram van een doorgekruiste afvalbak wordt aangegeven dat op het apparaat richtlijn 2012/19/EU van toepassing is. Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    MP3-bitrate 128 / 192 kb/s Samplingfrequentie 44100 Hz Netadapter Fabrikant Dongguan Guanjin Electronics Technology Co. Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274 Modeltype K12S120100G Ingangsspanning/stroom/ 100 - 240 V~, 0,35 A, 50/60 Hz ingangsfrequentie...
  • Seite 43 Technische gegevens Belasting 4 25% ± 2% Belasting 5 10% ± 1% Belasting 6 0 % (nullast) Aansluitingen Aansluiting voor hoofdtelefoon Klinkstekker van 3,5 mm AUX IN Klinkstekker van 3,5 mm Line-Out Tulp (links/rechts) USB-aansluiting Versie USB-uitgang: DC 5V 300 mA max. (niet geschikt voor het opladen van smartphones en andere apparaten) Omgevingswaarden...
  • Seite 44: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 45 Luxemburg Openingstijden Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Seite 46: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zon- der schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 47: Privacyverklaring

    Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mede dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Seite 49: Descriptif

    Descriptif Descriptif Housse de protection FUNCTION – Sélection du mode de fonctionnement TIMER/SLEEP – Réglage de la minuterie/arrêt automatique REC/DEL – Lancer/arrêter/supprimer l’enregistrement FOLDER / – Sélectionner le dossier précédent/suivant  /  – Titre précédent/suivant  – Arrêter la lecture/l’enregistrement ...
  • Seite 50 Descriptif Adaptateur centreur pour petits disques (« Puck ») Levier de levage/d’abaissement du bras de lecture AUTO STOP ON/OFF – Commutation de l’arrêt automatique Anse de verrouillage du bras de lecture 33/45/78 – Sélecteur de vitesse de rotation (33/45/78 tours/minute) Bras de lecture avec tête de lecture Platine SNOOZE –...
  • Seite 51 Descriptif Affi chage de l’heure ; affi chage de la minuterie Affi chage de l’heure/la minuterie/la durée de lecture AM/PM – Affi chage matin/après-midi (affi chage de l’heure au format 12 heures) Mode répétition activé Lecture des titres activée USB – Lecture de clés USB MEM –...
  • Seite 53 Sommaire Sommaire Vue détaillée ....................3 Descriptif ......................49 Concernant la présente notice d’utilisation ..........55 Explication des symboles .................55 Utilisation conforme ..................57 Information relative à la conformité UE ............58 Informations sur la marque ................58 Consignes de sécurité ................... 59 Catégorie de personnes restreinte ..............59 Sécurité...
  • Seite 54 Sommaire Fonctions de lecture simples ................74 Tags ID3 ....................... 75 Recherche de titres et avance rapide ............. 75 Sélection d’un dossier..................75 Fonctions de répétition/lecture aléatoire ............75 Programmation de titres .................. 75 Transfert et suppression d’enregistrements ..........76 Transfert d’un disque/d’une cassette de musique sur un support de stockage ......................
  • Seite 55: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Seite 56 Concernant la présente notice d’utilisation Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité UE »). Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation − Action à exécuter Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Classe de protection II...
  • Seite 57: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Ce produit est un appareil lié au domaine de l’électronique de loi- sir. Cet appareil vous offre des possibilités d’utilisation variées : Ce numériseur de disques et de cassettes est destiné uniquement à écouter et à numériser des disques et des cassettes de musique ainsi qu’à...
  • Seite 58: Information Relative À La Conformité Ue

    − rayonnement direct du soleil, − fl amme nue. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences es- sentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE •...
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Catégorie de personnes restreinte • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expé- rience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 60: Sécurité De Fonctionnement

    Consignes de sécurité Sécurité de fonctionnement • Avant chaque utilisation, vérifi ez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil défectueux ou endommagé. DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci pré- sentent un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Seite 61: Alimentation Électrique

    Consignes de sécurité Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. − Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension sec- teur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caracté- ristiques techniques de l’adaptateur secteur.
  • Seite 62: Adaptateur Secteur

    Consignes de sécurité Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. • Si le boîtier de l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est endommagé, l’adaptateur secteur doit être éliminé et rem- placé par un adaptateur neuf du même type. • Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.
  • Seite 63 Consignes de sécurité AVIS ! Risque de dommage de l’appareil ! Des conditions ambiantes défavorables peuvent endommager l’appareil. − Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. − Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afi n d’éviter toute chute de l’appareil.
  • Seite 64: Réparation

    Consignes de sécurité Réparation • La tête de lecture est intégrée à l’appareil et ne peut pas être remplacée. Il n’est pas possible de la changer. DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices. −...
  • Seite 65: Manipulation Des Piles

    Consignes de sécurité Manipulation des piles La télécommande de l’appareil fonctionne avec une pile bouton. Veuillez respecter les consignes suivantes : • Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants. N’avalez en aucun cas les piles, vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique.
  • Seite 66: Prise Casque

    Consignes de sécurité • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles.
  • Seite 67: Déballage

    Déballage Déballage − Retirez tous les emballages. DANGER ! Risque de suffocation ! Les fi lms d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! − Conservez les emballages, tels que les fi lms ou sachets en plas- tique, hors de portée des enfants.
  • Seite 68: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Insertion/remplacement de la pile de la télécommande Une pile CR2025 de 3 V est déjà insérée dans la télécommande. − Avant la première mise en service, retirez la bande d’isolation de la pile pour faire fonctionner la télécommande. −...
  • Seite 69: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fonctions de base Mise en marche/en mode veille de l’appareil − Allumez l’appareil en appuyant sur la touche . L’écran s’allume. − Appuyez à nouveau sur la touche pour passer l’appareil en mode veille. La LED de veille rouge s’allume. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes de non-utilisation.
  • Seite 70: Raccordement D'un Casque

    Fonctions de base Raccordement d’un casque − Branchez le connecteur jack stéréo 3,5 mm d’un casque dans le port prévu à cet effet. Lorsqu’un casque est branché, les haut-parleurs intégrés de l’appareil sont désactivés. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions auditives ! L’écoute avec un casque pendant une période prolongée à un vo- lume élevé...
  • Seite 71: Mode Tourne-Disque

    Mode Tourne-disque Mode Tourne-disque − Retirez le capuchon de protection de la tête de lecture. Conservez le capuchon de protection en lieu sûr. Écoute d’un disque − Allumez l’appareil en appuyant sur . − Appuyez si nécessaire sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que le mode de fonctionnement PHON s’affi...
  • Seite 72: Mode Cassette

    Mode Cassette − Si vous voulez interrompre la lecture, soulevez avec précaution le bras de lecture. Avec certains disques, il est possible que la lecture s’arrête prématurément avant que le disque arrive à la fi n. Dans ce cas, désactivez la fonction Auto Stop à...
  • Seite 73: Mode Usb, Cartes Et Aux-In

    Mode USB, cartes et AUX-IN Mode USB, cartes et AUX-IN Avec cet appareil, vous pouvez lire des fi chiers MP3 enregistrés sur une clé USB, un autre support de stockage USB (à l’exception des disques durs) ou une carte SD. Le port AUX-IN vous permet de raccorder tous les périphériques de lecture disposant d’une prise casque.
  • Seite 74: Remarque Relative Aux Lecteurs Mp3

    Mode USB, cartes et AUX-IN Mode cartes − Allumez l’appareil en appuyant sur . − Appuyez si nécessaire sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que le mode de fonc- tionnement CARD s’affi che à l’écran. − Insérez une carte mémoire SD dans la fente prévue à cet effet. L’angle en biais se situe à...
  • Seite 75: Tags Id3

    Mode USB, cartes et AUX-IN Tags ID3 − Vous pouvez consulter les tags ID3 du titre pendant la lecture en appuyant sur la touche INFO. Le nom du titre et les autres informations saisies lors de la création du support de stockage s’affi chent. ON s’affi che brièvement à l’écran. −...
  • Seite 76: Transfert Et Suppression D'enregistrements

    Transfert et suppression d’enregistrements − Appuyez à nouveau sur la touche MODE/CLOCK pour enregistrer le titre à l’emplacement de programmation P01. L’emplacement de programmation P02 s’affi che ensuite. − Sélectionnez à nouveau un titre à l’aide des touches  ou  et procédez de manière identique pour les titres suivants.
  • Seite 77 Transfert et suppression d’enregistrements Répartition automatique/manuelle en titres L’appareil reconnaît automatiquement quand un titre se termine et quand un autre commence. Si vous souhaitez enregistrer plusieurs titres sur un support, chaque titre peut être automatiquement réparti en fi chiers individuels sur le support de stockage. La répartition automatique est activée avant chaque enregistrement.
  • Seite 78: Copie De Titres Sur Un Autre Support De Stockage

    Transfert et suppression d’enregistrements − Abaissez maintenant le bras de lecture à l’aide du levier. − Lorsque le support de stockage est plein, le message FULL s’affi che. − Appuyez sur la touche MODE/CLOCK si vous souhaitez répartir automatique- ment l’enregistrement en titres individuels. −...
  • Seite 79: Suppression De Titres Mp3

    Transfert et suppression d’enregistrements Suppression de titres MP3 Vous pouvez supprimer un ou plusieurs titres d’un support de stockage inséré. − Sélectionnez à l’aide de la touche FUNCTION le support de stockage qui contient le ou les titres que vous souhaitez supprimer. −...
  • Seite 80: Réglage De La Minuterie

    CD avec logiciel Réglage de la minuterie Vous pouvez régler une heure après laquelle l’appareil s’allume et s’arrête automati- quement tous les jours. La minuterie peut être réglée uniquement en mode veille. − L’appareil étant éteint, maintenez brièvement la touche TIMER/SLEEP enfoncée. Le message ON ainsi qu’un symbole d’horloge apparaissent à...
  • Seite 81: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Mise hors tension Si vous ne vous servez pas de l’appareil durant une période prolongée, veuillez le mettre hors tension. Pour ce faire, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et retirez les piles. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes de non-utilisation. Vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche .
  • Seite 82: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    Stockage en cas de non-utilisation PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne s’allume Aucun adaptateur sec- Vérifi ez si l’adaptateur pas. teur branché. secteur est bien branché sur la prise. Aucun son. Le volume est réglé sur Réglez le volume un niveau trop bas. souhaité.
  • Seite 83: Recyclage

    Recyclage Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Le symbole ci-contre d’une poubelle sur roues barrée indique que l’ap- pareil est soumis à...
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    Débit binaire MP3 128/192 kb/s Fréquence d’échantillonnage 44 100 Hz Adaptateur secteur Fabricant Dongguan Guanjin Electronics Technology Co. Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle K12S120100G Tension/courant d’entrée / fréquence du 100 - 240 V~, 0,35 A, 50/60 Hz courant alternatif d’entrée Tension/courant de sortie 12,0 V...
  • Seite 85 Caractéristiques techniques Condition de charge 4 25 % ± 2 % Condition de charge 5 10 % ± 1 % Condition de charge 6 0 % (charge nulle) Connexions Prise casque Prise jack 3,5 mm AUX IN Prise jack 3,5 mm Sortie line out Cinch (gauche/droite) Port USB Version 2.0 Sortie USB : CC 5 V 300 mA max.
  • Seite 86: Informations Relatives Au Sav

    • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 87: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 88: Déclaration De Confi Dentialité

    (art. 77 RGPD en liaison avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Seite 89: Geräteteile

    Geräteteile Geräteteile Abdeckhaube F U N C T I O N – Wahl der Betriebsart T I M E R / S L E E P – Timer einstellen / Automatisches Ausschalten R E C / D E L – Aufnahme starten/stoppen/löschen F O L D E R /...
  • Seite 90 Geräteteile Spindeladapter für Single-Schallplatten („Puck“) Hebel zum Heben/Senken des Tonarms A U T O S T O P O N / O F F – Abschaltung des Autostops Arretierungsbügel für den Tonarm 3 3 / 4 5 / 7 8 – Geschwindigkeitsumschalter (33/45/78 Umdrehungen p.
  • Seite 91 Geräteteile Uhrzeitanzeige; Timeranzeige Anzeige der Uhrzeit/des Timers/der Wiedergabezeit A M / P M – Vormittags-/Nachmittagsanzeige der Uhr (12-Stunden-Format) Wiederholungsmodus aktiv Titelwiedergabe aktiv U S B – Wiedergabe von USB-Speichersticks M E M – Programmierte Wiedergabe aktiv S D – Wiedergabe von SD-Speicherkarte...
  • Seite 92 Geräteteile...
  • Seite 93 Inhalt Inhalt Übersicht ......................3 Geräteteile ..................... 89 Zu dieser Bedienungsanleitung ..............95 Zeichenerklärung....................95 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............97 EU-Konformitätsinformation ................ 98 Informationen zu Markenzeichen ..............98 Sicherheitshinweise ..................99 Eingeschränkter Personenkreis ..............99 Betriebssicherheit ...................100 Stromversorgung .....................101 Netzadapter ..................... 102 Aufstellungsort / Umgebung ................ 102 Reparatur ......................
  • Seite 94 Inhalt Einfache Wiedergabefunktionen ..............114 ID3-Tags ......................115 Titelsuche und Schnelllauf ................115 Ordner auswählen ................... 115 Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe........... 115 Titelprogrammierung ..................115 Aufnahmen überspielen & löschen ............. 116 Schallplatte/Musikkassette auf ein Speichermedium überspielen ..116 Titel auf anderes Speichermedium kopieren..........118 MP3-Titel löschen ....................
  • Seite 95: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 96 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der • Bedienung − Auszuführende Handlungsanweisung Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Schutzklasse II...
  • Seite 97: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Ihr Gerät bietet Ih- nen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Der Schallplatten- und Kassettendigitalisierer dient ausschließ- lich zum Abspielen und Digitalisieren von Schallplatten, Musik- kassetten sowie zur Wiedergabe von Audiodateien auf USB-Spei- chersticks und SD-Karten.
  • Seite 98: Eu-Konformitätsinformation

    EU-Konformitätsinformation − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG (und Öko-Design Verordnung 2019/1782) •...
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Eingeschränkter Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 100: Betriebssicherheit

    Sicherheitshinweise Betriebssicherheit • Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädigun- gen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht verwen- det werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes. −...
  • Seite 101: Stromversorgung

    Sicherheitshinweise Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile. − Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtliche Netz- spannung muss den technischen Daten des Netzadapters entsprechen. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann.
  • Seite 102: Netzadapter

    Sicherheitshinweise Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. • Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschluss- kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden. • Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwen- det werden.
  • Seite 103 Sicherheitshinweise − Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. − Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden. − Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass − ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen besteht und die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist;...
  • Seite 104: Reparatur

    Sicherheitshinweise Reparatur • Der Tonabnehmers ist fest verbaut und nicht ersetzbar. Ein Wechsel ist nicht möglich. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Gerät sowie das Anschlusskabel auf Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 105: Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise Umgang mit Batterien Die Fernbedienung dieses Gerätes wird mit einer Knopfzellenbatte- rie betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-...
  • Seite 106: Kopfhöreranschluss

    Sicherheitshinweise • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus. •...
  • Seite 107: Auspacken

    Auspacken Auspacken − Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! − Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plas- tikbeutel von Kindern fern. − Entfernen Sie die Klebestreifen vom Deckel und öffnen ihn. −...
  • Seite 108: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterie in die Fernbedienung einlegen /wechseln In der Fernbedienung ist eine Batterie Typ 3V/CR2025 eingesetzt. − Vor der Erstinbetriebnahme entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie, um die Fernbedienungs funktionsfähig zu machen. − Öffnen Sie den Batteriefachdeckel wie auf der Rückseite der Fernbedienung abgebildet.
  • Seite 109: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Grundfunktionen Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten − Nehmen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie die Taste drücken. Das Display leuchtet auf. − Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Stand-By Modus zu schalten. Die rote Standby-LED leuchtet.
  • Seite 110: Kopfhörer Anschließen

    Grundfunktionen Kopfhörer anschließen − Stecken Sie den 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker des Kopfhörers in den Anschluss Die integrierten Lautsprecher des Gerätes werden bei eingestecktem Kopfhörer stummgeschaltet. WARNUNG! Gefahr von Hörschäden! Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen −...
  • Seite 111: Phonobetrieb

    Phonobetrieb Phonobetrieb − Ziehen Sie die Schutzkappe vom Tonarmkopf ab. Bewahren Sie diese Schutzkappe gut auf. Schallplatten abspielen − Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie drücken. − Drücken Sie ggf. die Taste F U N C T I O N , bis im Display die Betriebsart PHON erscheint.
  • Seite 112: Kassettenbetrieb

    Kassettenbetrieb − Wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen möchten, heben Sie den Tonarm am Hebel vorsichtig von der Schallplatte. Bei einigen Schallplatten kann es vorkommen, dass die Wiedergabe vorzeitig stoppt, bevor die Schallplatte ganz beendet ist. Schalten Sie in diesem Fall die Auto Stop-Funktion mit dem A U T O S T O P -Schalter aus (O F F ).
  • Seite 113: Usb Karten- Und Aux-In-Betrieb

    USB Karten- und AUX-IN-Betrieb USB Karten- und AUX-IN-Betrieb Sie können mit dem Gerät MP3-Dateien wiedergeben, die auf USB-Stick, einem sons- tigen USB-Speichermedium (mit Ausnahme von Festplatten) oder einer SD-Karte ge- speichert sind. Über den AUX-IN-Anschluss können Sie alle Wiedergabegeräte anschließen, die über einen Kopfhöreranschluss verfügen.
  • Seite 114: Aux-In-Betrieb

    USB Karten- und AUX-IN-Betrieb Kartenbetrieb − Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie drücken. − Drücken Sie ggf. die Taste F U N C T I O N , bis im Display die Betriebsart C A R D erscheint. − Schieben Sie eine SD-Speicherkarte in den Kartenschacht. Die abgekantete Ecke ist vorne rechts, die Kontakte sind unten.
  • Seite 115: Id3-Tags

    USB Karten- und AUX-IN-Betrieb ID3-Tags − Sie können sich während der Wiedergabe die ID3-Tags der Titel ansehen, indem Sie die Taste I N F O drücken. Es erscheinen der Name des Titels und andere Informationen, die bei der Erstellung des Mediums vergeben worden sind. Es erscheint kurz O N im Display.
  • Seite 116: Aufnahmen Überspielen & Löschen

    Aufnahmen überspielen & löschen − Wählen Sie anschließend mit den Tasten  oder  einen Titel, den Sie auf z. B. Programmplatz P01 speichern wollen. − Drücken Sie die Taste M O D E / C L O C K erneut, um den Titel auf dem Pro- grammplatz P01 zu speichern.
  • Seite 117: Automatische/Manuelle Aufteilung In Titel

    Aufnahmen überspielen & löschen Automatische/manuelle Aufteilung in Titel Es wird vom Gerät automatisch erkannt, wann ein Titel endet und ein neuer beginnt. Wenn Sie ein Medium mit mehreren Titeln aufnehmen möchten, kann jeder einzelne Titel automatisch in separate Dateien auf dem Speichermedium aufgeteilt werden. Die Automatische Aufteilung ist vor jeder Aufnahme eingeschaltet.
  • Seite 118: Titel Auf Anderes Speichermedium Kopieren

    Aufnahmen überspielen & löschen − Wenn das Speichermedium voll ist, erscheint die Anzeige FULL. − Drücken Sie die Taste M O D E / C L O C K , falls Sie die Aufnahme automatisch in einzelne Titel unterteilen wollen. −...
  • Seite 119: Mp3-Titel Löschen

    Aufnahmen überspielen & löschen MP3-Titel löschen Sie können einzelne oder alle Titel auf einem eingelegten Datenträger löschen. − Wählen Sie mit der Taste F U N C T I O N den Datenträger aus, der den/die Titel enthält, den/die Sie löschen möchten. −...
  • Seite 120: Timer Einstellen

    Software-CD Timer einstellen Sie können eine Zeit einstellen, zu der das Gerät täglich selbstständig ein- und aus- schaltet. Der Timer kann nur im Standby-Betrieb eingestellt werden. − Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste T I M E R / S L E E P kurz gedrückt.
  • Seite 121: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb. Ziehen Sie dazu den Netzadapter ab und nehmen Sie die Batterien heraus. Das Gerät schaltet außerdem nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus. Sie können es wieder einschalten, wenn Sie die Taste drücken.
  • Seite 122: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät lässt sich nicht Netzadapter nicht Überprüfen Sie ob der einschalten. angeschlossen. Netzadapter angeschlos- sen ist. Kein Ton Die Lautstärke ist zu ge- Stellen Sie die gewünsch- ring eingestellt. te höhere Lautstärke ein. Bei AUX-Wiedergabe: Stellen Sie auch die Laut- stärke am Wiedergabe-...
  • Seite 123: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeu- tet, dass das Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 124: Technische Daten

    128 / 192 kb/s Sampling Frequenz 44100 Hz Netzadapter Hersteller Dongguan Guanjin Electronics Technology Co. Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung K12S120100G Eingangsspannung / Strom / 100 - 240 V~, 0,35 A, 50/60 Hz...
  • Seite 125 Technische Daten Lastbedingung 4 25 % ± 2 % Lastbedingung 5 10 % ± 1 % Lastbedingung 6 0 % (Nulllast) Anschlüsse Kopfhöreranschluss 3,5 mm Klinkenbuchse AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Line-Out Cinch (Links/Rechts) USB-Anschluss Version 2.0 USB-Ausgang: DC 5V 300mA max.
  • Seite 126: Serviceinformationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 127: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 128: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 129 Verkocht door · Commercialisé par · Vertrieben durch: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DUITSLAND · ALLEMAGNE · DEUTSCHLAND AA 08/21 C KLANTENSERVICE  SERVICE Jaar APRÈS VENTE  KUNDENSERVICE (BE) 022 00 61 98 Jahre (LUX) 34 - 20 808 664 www.medion.be...

Diese Anleitung auch für:

Md 43142

Inhaltsverzeichnis