Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
Rev 0712
DBB-DEP
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DBB

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DBB-DEP Rev 0712...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: únicamente para la extracción y purificación de los gases provenientes de la preparación de alimentos. Le felicitamos por su elección. Estamos seguros El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad que este aparato, moderno, funcional y práctico, y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabi- construido con materiales de primera calidad, ha de liza de los daños originados por un uso indebido del satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Seite 5: Si Algo No Funciona

    dejándolos en agua caliente y detergente neutro Limpieza y Manteniemiento hasta que se disuelva la grasa y después Al realizar labores de limpieza y mantenimiento aclarando bajo el grifo o utilizando productos asegúrese de cumplir las Instrucciones de específicos para grasa. Seguridad indicadas. • También se pueden limpiar en lavavajillas. Limpieza del cuerpo de la campana En este caso, es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind aus der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und andere Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material kann gefährlich sein.
  • Seite 7: Reinigung Der Metallfilter

    Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf die Reinigung und Wartung Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie dann Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung die Filter heraus. des Gerätes die Sicherheitshinweise. • Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich Reinigung des Gehäuses das Fett löst und sie dann unter fließendem Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem •...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Dear client it is used for other purposes, which may be dangerous. The manufacturer cannot accept responsibility for Congratulations on your choice. We are sure that this damage caused by improper use of the appliance. modern, functional and practical appliance, made with • For repairs please contact the manufacturer’s nearest top quality materials, will fully satisfy your needs.
  • Seite 9: Problem Solving

    also be washed in a dishwasher. In this case, Cleaning and maintenance it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them. During cleaning and maintenance work, make • Cleaning in a dishwasher may damage the sure the safety instructions are complied with.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Cher client, toutes nos félicitations! pendant le nettoyage ou l’entretien. • Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et nettoyer l’intérieur de la hotte. certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique •...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    du détergent neutre jusqu’à ce que la graisse Nettoyage du corps de la hotte disparaisse et ensuite en les rinçant sous le Au moment de procéder au nettoyage et à jet de l’eau du robinet ou en utilisant des l’entretien, veuillez respecter les instructions produits spécifiques pour la graisse.
  • Seite 12: Instruções De Segurança

    utilização para outros fins é da sua inteira respon- Estimado cliente: sabilidade e pode ser perigosa. O fabricante não se Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este responsabiliza por danos causados por uma utilização aparelho, moderno, funcional e prático, construído com indevida do aparelho.
  • Seite 13 Limpeza dos Filtros Metálicos Limpeza e Manutenção • Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão Ao efectuar os trabalhos de limpeza e sobre os encaixes e retire-os. manutenção, certifique-se que cumpre as • Os filtros metálicos podem ser limpos instruções de Segurança.
  • Seite 14 • Αποσυνδέστε την συσκευή από την ηλεκτρική παροχή Αγαπητέ Πελάτη, πριν από οποιαδήποτε εσωτερική επέμβαση, π.χ. κατά Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η τη διάρκεια καθαρισμού ή συντήρησης. σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα • Όταν...
  • Seite 15: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού • Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας. τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε τα.
  • Seite 16: Kullaným Talimatlarý

    Sayýn Müþterimiz, başka amaçlar için kullanımı sizin sorumluluğunuzdur. Üretici firma cihazın hatalı kullanımından dolayı Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik oluşabilecek tehlikelerle ilgili sorumluluk kabul etmez. cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından • Onarımlar için lütfen üreticinin en yakın Teknik eminiz. Servisiyle bağlantı kurunuz ve her zaman orijinal yedek Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, parçalar kullanınız. Niteliksiz personel tarafından hatalı kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları gerçekleştirilen onarımlar veya değiştirmeler arızalara önlemeniz ve oluşabilecek küçük hataların çözümünü...
  • Seite 17: Problemlerin Çözülmesi

    Temizlik ve Bakým Metal filtrelerin temizlenmesi Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik • Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, kilitlere talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. hafifçe bastırın ve çekin. • Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında durulayarak ya da özel yağ çözücü ürünler kullanarak • Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten yapılmışsa, temizlenebilir. Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler.
  • Seite 18: Obsługa Urządzenia

    SZANOWNI PAŃSTWO! wyłączyć i zawiadomić najbliższy autoryzowany punkt serwisowy. W żadnym wypadku nie podejmować Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie oryginalnych przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne części zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby urządzenie, wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzenia spełni wszystkie Wasze wymagania. lub zakłócić jego eksploatację. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią INSTRUKCJI •...
  • Seite 19: Czyszczenie Obudowy

    Dopuszczalne jest stosowanie specjalnych środków/ Czyszczenie i konserwacja sprayów do usuwania tłuszczu. Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy Filtry można także myć w zmywarce. Należy je upewnić się, że zostały spełnione ww. środki umieścić w pozycji pionowej, by ułatwić spływanie ostrożności oraz odłączyć urządzenie od zasilania. wody. Niektóre detergenty do zmywarek mogą odbarwić metalową powierzchnię filtra: nie ma to Czyszczenie obudowy jednak wpływu na prawidłowość funkcjonowania urządzenia. • W przypadku okapu w wersji INOX zaleca się stosować Po umyciu filtry należy dokładnie wysuszyć. specjalne środki do czyszczenia stali szlachetnej. Zaleca się czyścić filtry co najmniej raz w miesiącu • W przypadku okapów malowanych używać ciepłej wody z dodatkiem łagodnego detergentu.
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! óvatosan járjon el! • Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és származó főzési gőzök elszívására használható. praktikus termék, amelyik a legjobb anyagokból Minden más használat saját felelősségre történik és készült, kielégíti minden igényét.
  • Seite 21: Tisztítás És Karbantartás

    A fémszűrők tisztítása A páraelszívó test tisztítása • Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a zárelemek A készülék minden tisztításánál és karbantartásánál enyhe megnyomásával! tartsa be a biztonsági utasításokat! • A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és Tisztítás és karbantartás semleges mosogatószer keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó...
  • Seite 22: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый покупатель! внутренних работ, например, при очистке или техническом обслуживании. Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, • Мы рекомендуем использовать перчатки и быть что это современное, функциональное и предельно осторожными при очистке внутренней практичное устройство, изготовленное из поверхности вытяжки. высококачественных материалов, будет • Вытяжка предназначена для бытового использования и...
  • Seite 23: Устранение Неполадок

    Очистка металлических фильтров Очистка и техническое обслуживание • Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на Во время выполнения очистки и технического фиксаторы и вытяните фильтры наружу. обслуживания соблюдайте правила техники • Металлические фильтры можно очищать путем безопасности. замачивания их в горячей воде с нейтральным Очистка корпуса вытяжки моющим средством до полного растворения жира, а затем прополоскав их под краном с водой, или...
  • Seite 24 вимикайте прилад від мережі. Шановний покупець, Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що цей • Ми рекомендуємо користуватися печатками и сучасний, функціональний товар, створений з використанням проявляти надзвичайну обережність при чищенні матеріалів найвищого ґатунку, повністю відповідатиме внутрішньої поверхні кухонної витяжки. Вашим сподіванням. • Ваша кухонна витяжка призначена для домашнього Прохання прочитати всі розділи цієї ІНСТРУКЦІЇ З використання в цілях виділення і очищення від диму, ЕКСПЛУАТАЦІЇ до першого використання витяжки...
  • Seite 25: Чищення Та Обслуговування

    Чищення металевих фільтрів Чищення та обслуговування • Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко натисніть на замки, а потім вийміть їх. Під час роботи по технічному обслуговуванню і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з • Металеві фільтри можна чистити шляхом техніки безпеки, які наведено у розділі «Безпека» замочування їх у гарячій воді з нейтральним...
  • Seite 26: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, najbližšieho autorizovaného opravára, ktorý blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme používa iba originálne náhradne diely. Opravy presvedčení, že tento moderný, funkčný a alebo úpravy uskutočnené inde môžu prístroj praktický prístroj vyrobený z materiálov najvyššej poškodiť alebo zničiť. Zároveň tým riskujete kvality plne uspokojí vaše požiadavky. Skôr, ako vlastnú bezpečnosť. Výrobca nie je zodpovedný začnete odsávač používať, prečítajte si pozorne za škody spôsobené nesprávnym používaním NÁVOD NA POUŽITIE. Tak budete môcť využívať výrobok naplno a vyhnete sa poruchám, ktoré spotrebiča.
  • Seite 27: Čistenie A Údržba

    Čistenie kovových filtrov Čistenie a údržba Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné • Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter pokyny. vytiahnite. Čistenie telesa odsávača • Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré odporúča osobitný prostriedok proti usadzovaniu tukov. výrobca.
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, odpovědnost za případné následky. • V případě jakékoliv závady kontaktujte nejbližší Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že autorizovaný technický servis, který používá tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený výhradně originální náhradní díly. Opravy či z materiálů nejvyšší kvality, plně uspokojí Vaše úpravy provedené jinde mohou vést k poškození požadavky.
  • Seite 29 Čištění kovových filtrů Čištění a údržba • Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce západky a Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní filtry vysuňte. pokyny. • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté je opláchnete Čištění korpusu odsavače par pod tekoucí vodou nebo použijete speciální prostředek proti usazování tuků. Můžete je dát rovněž do myčky • Pokud je odsavač vyroben z nerezu, používejte čistící...
  • Seite 30: Instrucţiuni De Siguranţă

    Stimate client, trebuie să se acorde o atenţie maximă la curăţarea interioară a hotei. Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem • Hota dumneavoastră de bucătărie este proiectată siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, pentru utilizarea domestică şi doar pentru extracţia şi fabricat din materiale de cea mai înaltă calitate vă va purificarea fumurilor rezultate din prepararea mâncării.
  • Seite 31: Rezolvarea Problemelor

    Curăţare şi întreţinere Curăţarea filtrelor de metal În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul lor trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. apoi trageţi-le afară. Filtrele de metal pot fi curăţate prin înmuiere în apă fierbinte cu detergent neutru Curăţarea corpului hotei până când grăsimea de dizolvă şi apoi se clătesc sub robinet sau se utilizează soluţii speciale de degresare.
  • Seite 32: Инструкции За Безопасност

    Уважаеми клиенти, • Препоръчваме Ви да използвате ръкавици и да бъдете внимателни при почистване на Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашият вътрешността на абсорбатора. продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и • Абсорбаторът е проектиран за домашна практичен уред – изработен от най-висококачествени употреба и само за отвеждане и пречистване от...
  • Seite 33: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Почистване на металните филтри При почистването и поддръжката на уреда • За да извадите филтрите от местата им, ги спазвайте описаните инструкциите за освободете от закопчалките, които ги поддържат. безопасност.i. • Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща Почистване на корпуса на абсорбатора вода с неутрален препарат, докато мазнините се...
  • Seite 35 ÇáÖæÁ ÇáÓÑÚÉ ÇáÍÏ ÇáÃÏäì ÓÑÚÉ ãÊæÓØÉ ÇáÍÏ ÇáÃÞÕì ááÓÑÚÉ ãÄÔÑ ÇáÊÌÑíÈíÉ...
  • Seite 36                                         ...

Diese Anleitung auch für:

DepDbb 90Dbb 60Dep 60Dbb 60 hpDbb 90 hp

Inhaltsverzeichnis