Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka DBB Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DBB Serie:
Inhaltsverzeichnis
User Manual
DBB / CMB1 / DCB / DB8 / DBH / MDB
ES CA DE GB FR PT NL GR TR PL HU RU UA SK CZ RO BG AR
www.teka.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DBB Serie

  • Seite 1 User Manual DBB / CMB1 / DCB / DB8 / DBH / MDB ES CA DE GB FR PT NL GR TR PL HU RU UA SK CZ RO BG AR www.teka.com...
  • Seite 2 8 mm Ø6 Ø8...
  • Seite 3 Ø6x30 Ø4x30 Ø8x40 Ø6.4x18 Ø5x40 Ø150-120 Ø150 Ø3.9x19 Ø150 / 120...
  • Seite 4 (mm) Ø6, Ø8...
  • Seite 5 8 mm...
  • Seite 6 Ø150/120...
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad

    •Compruebe tensión Estimado cliente: frecuencia de la red corresponden con Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, las indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha en el interior de la campana. Debe de satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Seite 11 •No está permitido flamear debajo de •Este aparato cumple con la Directiva la campana. europea 2012/19/UE sobre aparatos •La parte inferior de la campana debe eléctricos y electrónicos identificada situarse como mínimo a 65cm de las como “Residuos Aparatos encimeras a gas o mixtas.Observe las Eléctricos y Electrónicos”.
  • Seite 12 Instrucciones de uso Limpieza de Filtros Metálicos •Para extraer los filtros de sus alojamientos Accionando el mando como se indica en la figura haga una leve presión sobre los dispositivos de podrá controlar las funciones de la campana. enclavamiento y luego tire de ellos. Para conseguir una mejor aspiración le •Los filtros metálicos se pueden limpiar recomendamos poner en funcionamiento la...
  • Seite 13 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación de la Conecte el cable de alimentación campana no está contactado a la red. La campana no funciona. a la red.
  • Seite 14 Indicaciones sobre protección y películas, use contenedores de medio ambiente. adecuados. Esto asegura reutilización de los materiales. Ahorro de energía Quitar el equipo • Este aparato es eficiente en cuanto al ahorro de energía. Aquí hay 1. Desconecte la alimentación de red. algunos consejos para ahorrar aún 2.
  • Seite 15: Información Técnica

    Información Técnica Características eléctricas (VER ETIQUE- TA DE CARACTERÍSTICAS) Este aparato ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/ IEC 60704-3;...
  • Seite 16 •Comproveu que la tensió i la freqüència Benvolgut client: Us felicitem per la vostra elecció. Estem segurs de la xarxa corresponen amb les que aquest aparell, modern, funcional i pràctic, indicades a l’etiqueta situada a l’interior construït amb materials de primera qualitat, ha de de la campana.
  • Seite 17 •No està permès flamejar sota la mal funcionament, posant en perill la campana. seva seguretat. •La part inferior de la campana s’ha •Aquest aparell compleix amb la de situar com a mínim a 65cm dels Directiva europea 2012/19/UE taulells de gas o mixtes. Observeu sobre aparells elèctrics i electrònics les indicacions mínimes del fabricant identificada com a “Residus d’Aparells...
  • Seite 18 Instruccions d’ús Neteja de Filtres Metàl·lics •Per extreure els filtres dels vostres allotjaments Accionant el comandament com s’indica a feu una lleu pressió sobre els dispositius la figura, podrà controlar les funcions de la d’enclavament i després estireu-los. campana. •Els filtres metàl·lics es poden netejar deixant-los Per aconseguir una millor aspiració...
  • Seite 19 Si alguna cosa no funciona Abans de trucar al Servei Tècnic feu les comprovacions següents: Problema Possible causa Solució El cable d’alimentació de la Connecteu el cable d’alimentació campana no està contactat a la xarxa. La campana no funciona. amb la xarxa. Assegureu-vos que la xarxa tingui No hi ha corrent a la xarxa.
  • Seite 20 Indicacions sobre protecció de utilitzeu contenidors adequats. Això assegura la reutilització dels materials. medi ambient. Treure l’equip Estalvi d’energia 1. Desconnecteu l’alimentació de • Aquest aparell és eficient quant a xarxa. lestalvi denergia. Aquí hi ha alguns 2. Traieu la tapa del conducte que es consells per estalviar encara més troba per sobre de la campana.
  • Seite 21 Informació Tècnica Característiques elèctriques (VEURE ETIQUETA DE CARACTERÍSTIQUES) Aquest aparell ha estat dissenyat, provat i fabricat segons: • Seguretat: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Rendiment: EN/IEC 61591; ISO 5167- 1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704- 1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind durchgeführt werden. davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen • Die Vorschriften für Elektroinstallationen sind zu Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz beachten.
  • Seite 23: Einrichtung

    •Die Entlüftungsvorschriften müssen eingehalten Ihrer alleinigen Verantwortlichkeit und kann gefährlich werden sein. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Nutzung •Die abgeführte Luft darf nicht durch Leitungsrohre des Geräts entstehen. geführt werden, die für die Abführung von Dämpfen der mit Gas oder anderen Treibstoffen gespeisten •Für jegliche Art von Reparaturen wenden Sie Geräte genutzt werden.
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanleitung Reinigung der Metallfilter Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube •Zum Entfernen Filter durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf die Zeichnung angegeben, einstellen. Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie dann die Filter heraus. Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten •Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem vor dem Kochen einzuschalten, damit der...
  • Seite 25: Falls Etwas Nicht Funktioniert

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Seite 26 Hinweise zum Umweltschutz. Gerätedemontage Energiesparen 1. Trennen Sie die Stromversorgung. 2. Entfernen Sie die Kanalabdeckung über • Dieses Gerät ist energieeffizient. Hier der Dunstabzugshaube. sind einige Tipps, um noch mehr Energie 3. Trennen Sie den Kanal. zu sparen: 4. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen •...
  • Seite 27 Technische Informationen: Elektrische Daten (SIEHE KENNZEICH- NUNGSSCHILD) Dieses Gerät wurde gemäß den fol- genden Normen entwickelt, geprüft und hergestellt: • Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Leistung: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Seite 28 •Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this frequency match those indicated modern, functional and practical device made with first rate on the label located on the inside quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL of the hood.
  • Seite 29 •The room must be provided with electronic devices entitled “Electrical adequate ventilation. When the extractor and Electronic Equipment Waste “. hood operates at the same time as other The directive provides the framework appliances powered by energy other than applicable throughout the European electricity, the air outlet pressure must Union for the return and recycling of not exceed 4 Pa (4x10...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use Cleaning the metal filters You can activate or deactivate the cooker •To remove the filters from their fittings, press hood by operating the functions shown in lightly on the locks and then pull them off. the diagram. •The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until Switch on the extractor fan a few minutes...
  • Seite 31: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does not network. work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Seite 32 Environmental protection Appliance Disassembly information. 1. Disconnect the power supply. Energy Saving 2. Remove the duct cover above the extractor hood. • This appliance is energy efficient. 3. Disconnect the duct. Here are some tips to save even 4. Remove the screws securing more energy: the appliance to the wall while •...
  • Seite 33: Technical Information

    Technical Information: Electrical Specifications (SEE LABEL) This device has been designed, tested, and manufactured in accordance with the following standards: • Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/ IEC 60704-3;...
  • Seite 34: Instructions De Sécurité

    ne doivent pas jouer avec cet appareil. Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes Le nettoyage et la maintenance seront sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, uniquement pris en charge par l’usager conçu avec des matériaux de grande qualité, va et en aucun cas par des enfants sans satisfaire vos besoins de façon optimale.
  • Seite 35 • Les règlements de ventilation doivent être • Les réparations ou modifications réalisées par respectées. un personnel non qualifié peuvent causer des dommages sur l’appareil et produire un fonc- • La pièce doit être dotée d’une ventilation tionnement incorrect, ce qui met votre propre adéquate.
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi Nettoyage des filtres métalliques En appuyant sur la commande comme cela est •Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les placés, exercez une légère pression sur les dispositifs d’enclavement et ensuite, tirez. fonctions de la hotte.
  • Seite 37 Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur le sur le réseau. réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Seite 38: Économies D'énergie

    Informations sur la protection Démontage de l’appareil de l’environnement. 1. Débranchez l’alimentation électrique. 2. Économies d’énergie Retirez le cache-conduit au-dessus de la hotte aspirante. • Cet appareil est économe en énergie. 3. Débranchez le conduit. Voici quelques conseils pour économiser 4.
  • Seite 39: Informations Techniques

    Informations techniques : Spécifications électriques (VOIR ÉTI- QUETTE) Cet appareil a été conçu, testé et fabri- qué conformément aux normes suivan- tes : • Sécurité : EN/CEI 60335-1 ; EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233 • Performances : EN/CEI 61591 ; ISO 5167-1 ;...
  • Seite 40: Instruções De Segurança

    •Confirme que a tensão e frequência Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de da rede correspondem às indicadas na que este aparelho, moderno, funcional e prático, etiqueta situada no interior do extrator. construído com materiais de primeira qualidade, Deve-se ligar a uma boa tomada elétrica satisfará...
  • Seite 41: Instalação

    •Não é permitido fazer fogo debaixo do •As reparações ou modificações realizadas extrator. por pessoal não qualificado podem provocar danos no aparelho ou um mau •A parte inferior do extrator deve-se situar funcionamento, pondo em perigo a sua no mínimo a 65 cm das superfícies a gás segurança.
  • Seite 42: Instruções De Utilização

    Instruções de Utilização Limpeza dos Filtros Metálicos Ao accionar o comando como indica a figura •Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão poderá controlar as funções do exaustor. sobre os encaixes e retire-os. Para conseguir uma melhor aspiração, •Os filtros metálicos podem ser limpos recomendamos que ponha o exaustor em deixando-os em água quente e detergente funcionamento uns minutos antes de cozinhar...
  • Seite 43: Em Caso De Alguma Avaria

    Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à rede. exaustor não está ligado à O exaustor não funciona. rede. Certifique-se que a rede tem corrente.
  • Seite 44: Economia De Energia

    Informação sobre proteção Desmontagem do ambiental. Eletrodoméstico Economia de Energia 1.º Desligue a alimentação elétrica. 2.º Remova a tampa da conduta acima • Este aparelho é energeticamente do exaustor. eficiente. Aqui ficam algumas dicas 3.º Desligue o duto. para poupar ainda mais energia: 4.º...
  • Seite 45: Informações Técnicas

    Informações Técnicas: Especificações Elétricas (VER ETIQUE- Este dispositivo foi concebido, testado e fabricado de acordo com as seguintes normas: • Segurança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/ IEC 60704-3;...
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    de gebruiker en niet door kinderen zonder Beste klant, Gefeliciteerd met uw aankoop. We zijn ervan toezicht van een volwassene. overtuigd dat dit moderne, functionele en praktische apparaat met eersteklas kwaliteitsmate- •De voorschriften voor elektrische installaties rialen volledig aan uw eisen zal voldoen. moeten worden nageleefd.
  • Seite 47 •De lucht mag niet worden afgezogen •Neem voor reparaties contact op met de dichtst- door buizen die worden gebruikt voor het bijzijnde afdeling van de technische dienst van verwijderen van dampen van apparatuur de fabrikant die altijd de originele onderdelen die door gas of andere brandstoffen wordt gebruikt.
  • Seite 48: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzigingen Reiniging Van de Metaalfilters U kunt de functies van de afzuigkap •Om de filters los te maken, zacht op controleren door de schakelaar te bewegen de verankeringssystemen drukken en zoals aangeduid op de figuur. voorzichtig trekken. Om een betere afvoer te verkrijgen,raden •De metaalfilters kunnen worden gereinigd wij U aan de afzuigkap in te stellen enkele door ze te leggen in lauw water met...
  • Seite 49 Wanneer iets niet werkt Voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te verwittigen: Actieve Koolfilters (Optioneel) • Volg de meegeleverde instructies om het actieve koolstoffilter te installeren. • De fabrikant behoudt zich het recht voor om eventuele correcties aan zijn apparaten aan te brengen die hij nodig acht zonder de essentiële kenmerken ervan te beschadigen.
  • Seite 50: Afvoer Van Oude Apparaten

    Informatie over milieubescher- 3. Koppel de afdekkap los. ming. 4. Verwijder de schroeven waarmee het apparaat aan de muur is bevestigd en Energiebesparing houd het apparaat daarbij ondersteund. 5. Voer het afval af volgens de geldende milieuvoorschriften. • Dit apparaat is energiezuinig. Hier zijn enkele tips om nog meer energie te Afvoer van oude apparaten besparen:...
  • Seite 51: Technische Informatie

    Technische informatie: Elektrische specificaties (ZIE ETIKET) Dit apparaat is ontworpen, getest en vervaardigd in overeenstemming met de volgende normen: • Veiligheid: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Prestaties: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Seite 52 •Οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται. αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
  • Seite 53 •Ο χώρος πρέπει να παρέχεται με επαρκή χρήση του για οποιονδήποτε άλλο αερισμό. Όταν ο απορροφητήρας σκοπό είναι με δική σας ευθύνη και λειτουργεί ταυτόχρονα με άλλες μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη. Ο συσκευές που τροφοδοτούνται με κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί ενέργεια...
  • Seite 54: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων •Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του θέση τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως τραβήξτε τα. υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. •Τα...
  • Seite 55 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. λειτουργεί. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε άλλη. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Καθαρίστε...
  • Seite 56: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Πληροφορίες για την Προστασία Αποσυναρμολόγηση Συσκευής του Περιβάλλοντος. 1. Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Εξοικονόμηση Ενέργειας 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του αγωγού πάνω από τον απορροφητήρα. • Αυτή η συσκευή είναι ενεργειακά αποδοτική. Ακολουθούν μερικές συμβουλές 3. Αποσυνδέστε τον αγωγό. για να εξοικονομήσετε ακόμη περισσότερη ενέργεια: 4.
  • Seite 57: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες: Ηλεκτρικές προδιαγραφές (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ) Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: • Ασφάλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Απόδοση: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;...
  • Seite 58 •Şebeke voltajının ve frekansının Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel davlumbazın içerisinde bulunan ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş etikette belirtilen değerleri karşıladığını bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. kontrol edin. İyi bir topraklama Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak yapılmalıdır (isim levhasında sınıf II hatalı...
  • Seite 59 •Odanın yeterli havalandırması en yakındaki Teknik Destek Servisine sağlanmalıdır. Davlumbaz, elektrik başvurulmalıdır. Niteliksiz kişiler dışında enerjiyle çalışan diğer tarafından gerçekleştirilen onarımlar cihazlarla aynı anda çalıştığında, veya değişiklikler güvenliğinizi tehlikeye hava çıkış basıncı 4 Pa’yı (4x10 bar) sokarak cihazın zarar görmesine veya geçmemelidir.
  • Seite 60: Kullaným Talimatlarý

    Kullaným Talimatlarý Metal filtrelerin temizlenmesi Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen •Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine •Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında durulayarak ya da özel yağ...
  • Seite 61 Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe bağlı Kabloyu prize takınız değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Metal ya da karbon filtreleri değiştirin / Filtreler yağla dolmuştur. Davlumbaz yeterince temizleyin çekmiyor ya da titriyor...
  • Seite 62: Enerji Tasarrufu

    Çevre koruma bilgileri. 5. Tüm atıkları yürürlükteki çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf Enerji Tasarrufu edin. Eski Cihazların İmhası • Bu cihaz enerji tasarrufludur. Daha fazla enerji tasarrufu için bazı ipuçları: • 2012/19/EU (AEEE) sayılı Avrupa • Davlumbazın verimli ve sessiz çalışması Direktifi’ne göre, eski...
  • Seite 63: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler: Elektriksel Özellikler (ETİKETE BAKINIZ) Bu cihaz aşağıdaki standartlara uy- gun olarak tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir: • Güvenlik: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Performans: EN/IEC 61591; ISO 5167- 1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704- 1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Seite 64 odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy dzieciom manipulować urządzeniem ani czyścić go przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne czy też naprawiać. urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. •Przepisy dotyczące instalacji elektrycznych muszą być Prosimy o uważne zapoznanie się...
  • Seite 65 •Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska „płonących” potraw. Otwarty ogień może uszkodzić naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i wyciąg i/lub spowodować pożar. oznakowane je odpowiednim symbolem. Uwaga! Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, •Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować kawałki styropianu itp.) należy w trakcie rozpakowywa- się...
  • Seite 66: Czyszczenie I Konserwacja

    Obsługa urządzenia Czyszczenie filtrów metalowych Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski. •Filtry umyć metodą tradycyjną, namaczając je w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut detergentu, a następnie spłukać je pod przed rozpoczęciem gotowania w ten sposób bieżącą...
  • Seite 67 Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego, należy sprawdzić, co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są...
  • Seite 68: Oszczędność Energii

    Informacje dotyczące ochrony Zutylizuj odpady zgodnie środowiska. obowiązującymi przepisami ochrony środowiska. Oszczędność energii Utylizacja zużytych urządzeń • To urządzenie jest energooszczędne. • Zgodnie dyrektywą europejską Oto kilka wskazówek, jak oszczędzać 2012/19/UE (WEEE) zużytego sprzętu jeszcze więcej energii: AGD nie wolno wyrzucać razem z •...
  • Seite 69: Informacje Techniczne

    Informacje techniczne: Specyfikacja elektryczna (PATRZ ETY- KIETA) To urządzenie zostało zaprojektowane, przetestowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami: • Bezpieczeństwo: EN/IEC 60335-1; EN/ IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Wydajność: EN/IEC 61591; ISO 5167- 1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704- 1;...
  • Seite 70 gyermekek csak felügyelet alatt Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk végezhetik. abban, hogy ez a modern, funkcionális és •A szabályozás az elektromos praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi berendezések be kell tartani. anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. •Ellenőrizze le, hogy a hálózati Mielőtt első...
  • Seite 71 •A párát nem szabad olyan csatornákon •Ha a készüléket javítani kell, forduljon át elszívni, amelyekre gázüzemű a gyártó Önhöz legközelebb eső vagy egyéb energiával működtetett műszaki támogatási részlegéhez, berendezések füstje is rá van kötve. amely mindig eredeti alkatrészeket fog beépíteni. Nem szerződéses partner •A helyiséget megfelelő...
  • Seite 72: Tisztítás És Karbantartás

    Használati utasítások A fémszűrők tisztítása A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok •Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a segítségével működtetheti az ábrán látható zárelemek enyhe megnyomásával! módon. •A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró Tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés víz és semleges mosogatószer keverékébe, megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa...
  • Seite 73: Hiba Esetén

    Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a hálózatra Csatlakoztassa a kábelt! csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az áramhálózat működik. Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek.
  • Seite 74: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Környezetvédelmi információk. A készülék szétszerelése Energiatakarékosság 1. Húzza ki a tápellátást. 2. Távolítsa el a páraelszívó feletti • Ez a készülék energiatakarékos. Íme csőfedelet. néhány tipp a még nagyobb energiame- gtakarításhoz: 3. Válassza le a csövet. • Főzés közben biztosítson megfelelő légáramlást, hogy páraelszívó...
  • Seite 75: Műszaki Információk

    Műszaki információk: Elektromos specifikációk (LÁSD A CÍ- MKÉT) Ezt az eszközt a következő szabványok- nak megfelelően tervezték, tesztelték és gyártották: • Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/ IEC 60704-3;...
  • Seite 76: Правила Техники Безопасности

    •Удостоверьтесь в том, что напряжение и Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! частота сети соответствуют указанным Мы уверены, что данное современное, на этикетке, которая расположена во функциональное и практичное устройство, выполненное из материалов внутренней части купола. Устройство высшего качества, будет полностью отвечать...
  • Seite 77: Минимальные Требования

    •Помещение должно быть обеспечено несет ответственности за ущерб, достаточной вентиляцией. Когда полученный при ненадлежащем вытяжка работает одновременно с использовании устройства. другими приборами, работающими от •Для всех видов ремонта следует энергии, отличной от электрической, обращаться в ближайший центр давление воздуха на выходе не технического...
  • Seite 78 Очистка металлических фильтров Правила эксплуатации •Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на Управлять вытяжкой можно с помощью фиксаторы и вытяните фильтры наружу. элементов управления, показанных на рисунке. •Металлические фильтры можно очищать путем Включите вытяжной вентилятор за несколько замачивания их в горячей воде с нейтральным минут...
  • Seite 79 Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель к Питающий кабель не Вытяжной вентилятор не электросети. подключен к электросети. работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Замените...
  • Seite 80: Утилизация Упаковки

    Информация об охране Разборка прибора окружающей среды. 1. Отключите электропитание. Энергосбережение 2. Снимите крышку воздуховода над вытяжкой. • Этот прибор энергоэффективен. Вот 3. Отсоедините воздуховод. несколько советов, которые помогут 4. Выкрутите винты, крепящие прибор вам сэкономить ещё больше энергии: к стене, поддерживая его. •...
  • Seite 81: Техническая Информация

    Техническая информация: Электрические характеристики (СМ. ЭТИКЕТКУ) Данное устройство разработано, испытано и изготовлено в соответствии со следующими стандартами: • Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Производительность: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;...
  • Seite 82 •Переконайтеся в тому, що напруга і Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що частота мережі відповідають зазначеним даний сучасний, функціональний і практичний на етикетці, яка розташована у внутрішній пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде частині купола. Пристрій необхідно як повністю...
  • Seite 83 Приміщення повинно бути забезпечене збиток, отриманий при неналежному достатньою вентиляцією. Коли витяжка використанні пристрою. працює одночасно з іншими приладами, •Для всіх видів ремонту слід звертатися що живляться не електрикою, тиск повітря в найближчий центр технічного на виході не повинен перевищувати 4 Па обслуговування...
  • Seite 84 Чищення металевих фільтрів Інструкції з використання •Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко Ви можете здійснювати керування кухонною витяжкою за допомогою органів керування , які натисніть на замки, а потім вийміть їх. показано на схемі. •Металеві фільтри можна чистити шляхом замочування...
  • Seite 85: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний кабель витяжки для кухні не до мережі електроживлення. Не працює витяжний підключено до мережі вентилятор. електроживлення. Перевірте наявність напруги в мережі.
  • Seite 86: Утилізація Упаковки

    Інформація про захист довкілля. 4. Викрутіть гвинти, що кріплять прилад до стіни, підтримуючи його. Енергозбереження 5. Утилізуйте будь-які відходи відповідно до чинних норм охорони навколишнього середовища. • Цей прилад енергоефективний. Ось кілька порад щодо ще більшої економії енергії: Утилізація старих приладів •...
  • Seite 87: Технічна Інформація

    Технічна інформація: Електричні характеристики (ДИВ. ЕТИКЕТКУ) Цей пристрій розроблено, випробувано та виготовлено відповідно до наступних стандартів: • Безпека: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335- 2-31, EN/IEC 62233 • Продуктивність: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;...
  • Seite 88 spotrebič nie je detská hračka. Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme Vykonávanie povinného čistenia a presvedčení, že tento moderný, výkonný a údržby nesmie byť zverené deťom praktický spotrebič, vyrobený z materiálov bez dozoru. prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby.
  • Seite 89 •Odsávaný vzduch nesmie byť nevhodným používaním tohto vedený potrubím, ktoré sa používa spotrebiča. na odsávanie dymu zo spotrebičov •V prípade nutnosti opravy je na plyn alebo iné palivá. potrebné sa obrátiť na najbližší Miestnosť musí byť dostatočne technický servis výrobcu a používať vetraná.
  • Seite 90: Pokyny Na Použitie

    Čistenie kovových filtrov Pokyny na použitie •Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ktoré vytiahnite. sú znázornené na obrázku. •Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody Odsávač zapnite už niekoľko minút predtým, so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom než...
  • Seite 91: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Zapojte kábel do siete. Je odpojený prívodný kábel. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo priveľa Filter vyčistite alebo ho vymeňte. Odsávač...
  • Seite 92: Úspora Energie

    Informácie o ochrane životného 5. Zlikvidujte všetok odpad v súlade s prostredia. platnými predpismi o ochrane životného prostredia. Úspora energie Likvidácia starých spotrebičov • Tento spotrebič je energeticky úsporný. • Podľa Európskej smernice 2012/19/ Tu je niekoľko tipov, ako ušetriť ešte viac EÚ...
  • Seite 93: Technické Informácie

    Technické informácie: Elektrické špecifikácie (POZRI ŠTÍTOK) Toto zariadenie bolo navrhnuté, testova- né a vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami: • Bezpečnosť: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Výkon: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/ IEC 60704-2-13;...
  • Seite 94 povinného čištění a údržby nesmí být Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme svěřeno dětem bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a •Předpisy pro elektroinstalaci je třeba praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše dodržovat. potřeby.
  • Seite 95 Místnost musí mít dostatečné větrání. •V případě nutnosti opravy je třeba Když je odsavač par v provozu současně se obrátit na nejbližší technický s jinými spotřebiči napájenými jinou servis výrobce a používat vždy energií než elektřinou, nesmí výstupní originální náhradní díly. Opravy tlak vzduchu překročit 4 Pa (4x10 nebo úpravy provedené...
  • Seite 96: Čištění A Údržba

    Čištění korpusu odsavače par Ovládání odsavače se provádí pomocí ovladačů, •Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce uvedených na obrázku. západky a filtry vysuňte. Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik •Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké minut dříve, abyste zajistili dostatečné odsávání vody se saponátem a necháte tuk rozpustit.
  • Seite 97: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo příliš Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Odsavač má snížený tuku.
  • Seite 98: Likvidace Obalů

    Informace o ochraně životního 5. Veškerý odpad zlikvidujte v souladu s prostředí. platnými předpisy na ochranu životního prostředí. Úspora energie Likvidace starých spotřebičů • Tento spotřebič je energeticky úsporný. • Podle evropské směrnice 2012/19/EU Zde je několik tipů, jak ušetřit ještě více (OEEZ) se staré...
  • Seite 99: Technické Informace

    Technické informace: Elektrické specifikace (VIZ ŠTÍTEK) Toto zařízení bylo navrženo, testováno a vyrobeno v souladu s následujícími normami: • Bezpečnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Výkon: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/ IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Seite 100: Instrucţiuni De Siguranţă

    •Reglementările pentru instala iile electrice Stimat client, ţ Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem trebuie să fie respectate. siguri că acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa de îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. reţea corespund cu cele indicate pe Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU eticheta aflată...
  • Seite 101 Camera trebuie să fie prevăzută cu •Petru orice reparaţie trebuie să vă o ventilaţie adecvată. Când hota adresaţi Serviciului de Asistenţă Tehnică a funcţionează în acelaţi timp cu alte producătorului celui mai apropiat, folosind aparate alimentate cu altă energie decât întotdeauna piese de schimb originale.
  • Seite 102 Instrucţiuni de utilizare Curăţarea filtrelor de metal •Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul Puteţi controla hota de bucătărie utilizând lor apoi trageţi-le afară.. butoanele prezentate în diagramă. •Filtrele de metal pot fi curăţate prin înmuiere Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva în apă...
  • Seite 103: Rezolvarea Problemelor

    Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de alimentare Ventilatorul de extractie nu nu este conectat. la retea. functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
  • Seite 104: Economisirea Energiei

    Informații privind protecția 5. Aruncați orice deșeu în conformitate cu mediului. reglementările aplicabile privind protecția mediului. Economisirea energiei Eliminarea aparatelor electrocas- • Acest aparat este eficient energetic. Iată nice vechi câteva sfaturi pentru a economisi și mai multă energie: • Asigurați un flux de aer adecvat în timpul •...
  • Seite 105 Informații tehnice: Specificații electrice (VEZI ETICHETA) Acest dispozitiv a fost proiectat, testat și fabricat în conformitate cu următoarele standarde: • Siguranță: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Performanță: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;...
  • Seite 106 •Уверете се, че напрежението Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че и честотата на електрическата този модерен, функционален и практичен уред, мрежа съответстват на указаните изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. върху стикера, разположен вътре в Прочетете...
  • Seite 107 Стаята трябва да бъде снабдена с •За всякакви ремонтни работи трябва подходяща вентилация. Когато да се обръщате към най-близката абсорбаторът работи едновременно служба за техническа помощ на с други уреди, захранвани с производителя, като използвате енергия, различна от електричество, винаги оригинални...
  • Seite 108: Почистване И Поддръжка

    Почистване на металните филтри Инструкции за употреба Чрез натискането на бутоните показани на •За да извадите филтрите от местата им, ги схемата, Вие контролирате функционирането на освободете от закопчалките, които ги поддържат. абсорбатора. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща За...
  • Seite 109 Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е електрическото захранване. Абсорбаторът не работи. свързан. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Почистете...
  • Seite 110: Изхвърляне На Опаковката

    Информация за опазване на подходящи контейнери. Това гарантира околната среда. повторната употреба на материалите. Разглобяване на уреда Енергоспестяване 1. Изключете захранването. • Този уред е енергийно ефективен. Ето 2. Отстранете капака на канала над няколко съвета за още повече пестене на абсорбатора.
  • Seite 111: Техническа Информация

    Техническа информация: Електрически спецификации (ВИЖТЕ ЕТИКЕТА) Това устройство е проектирано, тествано и произведено в съответствие със следните стандарти: • Безопасност: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 • Производителност: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;...
  • Seite 112 ‫ءوضلا‬ ‫ىندألا دحلا ةعرسلا‬ ‫ةطسوتم ةعرس‬ ‫ةعرسلل ىصقألا دحلا‬ ‫ةيبيرجتلا رشؤم‬...
  • Seite 113 ‫.ال يسمح بإشعال النيران تحت الجرس‬ ‫:عزيزي العميل‬ ‫نهنئك على اختيارك، ونحن على يقين من أن هذا الجهاز الحديث‬ ‫يجب أن يكون الجزء السفلي من الشفاط على بعد 56 سم على األقل من‬ ‫والعملي والعملي، والمصنوع من مواد عالية الجودة، سوف يلبي‬ ‫مواقد...
  • Seite 115 ‫إذا كان هناك شيء ال يعمل‬ ‫.قبل االتصال بالخدمة الفنية، قم بإجراء الفحوصات التالية‬ ‫مشكلة‬ ‫سبب محتمل‬ ‫حل‬ ‫كابل الطاقة الخاص بالغطاء غير متصل‬ ‫قم بتوصيل كابل الطاقة بالتيار الكهربائي‬ ‫بالشبكة‬ ‫الجرس ال يعمل‬ ‫تأكد من أن الشبكة لديها الطاقة‬ ‫ال...
  • Seite 116 ‫.معلومات حماية البيئة‬ ‫وموادها وإعادة تدويرها، وتقليل التأثير على‬ ‫صحة اإلنسان والبيئة. • ي ُ ذكرك رمز سلة‬ ‫توفير الطاقة‬ ‫المهمالت ذات العجالت المشطوب عليه على‬ ‫جميع المنتجات بواجب جمع النفايات بشكل‬ ‫منفصل. للحصول على معلومات حول التخلص‬ • ‫هذا الجهاز موفر للطاقة. إليك بعض النصائح‬ ‫الصحيح...
  • Seite 117 ‫:المعلومات الفنية‬ ‫)المواصفات الكهربائية )انظر الملصق‬ ‫: ص ُ مم هذا الجهاز واخ ت ُ بر و ص ُ نع وف ق ً ا للمعايير التالية‬ • ‫ :السالمة‬EN/IEC 60335-1‫ ؛‬EN/IEC 60335- 2-31، EN/IEC 62233 • ‫ :األداء‬EN/IEC 61591‫ ؛‬ISO 5167-1‫ ؛‬ISO 5167-3‫...
  • Seite 120 X0311105 REV.00...

Inhaltsverzeichnis