Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Ride on Vespa GTS 125 Gebrauchsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ride on Vespa GTS 125:

Werbung

DE -
Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder
sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell
nur an Orten wie z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an
sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen
oder Tiere gefährdet sind.
GB -
DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous
locations. ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking,
private land or other safe locations. Make sure that no person or animal is
endangered.
FR -
Il n'est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des
places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le
véhicule que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou
autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu'aucune personne ou
animal soient menacés.
IT
-
È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o
altri luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato,
terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere
in pericolo viti umane oppure animali.
ES -
No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos.
Usar el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado
o otros sitios no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o
animales.
DE -
Das Modell hält nach dem loslassen des Gaspedals, auf einer waagrechten
Fläche selbstständig an. Das Fahrzeug besitzt keine zusätzliche Bremse, oder
Feststellbremse. Betreiben Sie das Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder
Gefällen und sichern Sie es beim Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB -
The model stops after releasing the accelerator, independently on a horizontal
surface. The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle
No Brake
uphill or downhill, and secure it when parking.
FR -
Après avoir lâché la pédale des gaz (radiocommande), le modèle s'arrête par
lui-même sur une surface horizontale. La voiture n'est pas équipée de freins
ou frein à main. De ce fait n'utilisez pas ce modèle aux endroits pentus,
ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois votre voiture
parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
IT
-
Il modello frena automaticamente appena il bimbo lascia il pedale, posto che
si trovi su una un´area piana. La vettura non è dotata né di freno manuale né
freno di sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di
perdere e/o danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assi
curarsi che non possa muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES -
El modelo frena automáticamente cuando el niño deja el pedal. El vehículo no
tiene frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de
perder o dañar el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
DE - ACHTUNG
Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich
die folgenden Regeln begreifen und befolgen:
- Immer fest aufsitzen, nicht während der Fahrt aufstehen.
- Niemals andere Kinder mitnehmen. (nur für 1 Person geeignet)
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
● Hände, Haare, lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten.
Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Garagen), im
Regen oder auf nassen Flächen betreiben, es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen
oder Schäden an Elektronik und Gehäuse.
Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt. Betreiben Sie es
nur auf asphaltierten Flächen (z.B. Pflastersteinen). Das Modell ist nicht für Wiesen
oder sonstige verschmutzte Untergründe geeignet.
GB - DANGER
For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to
the following rules:
- Always sit tight, do not get up during the ride.
- Never take additional Children for a ride. (The vehicle is only suitable for 1 person)
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
● Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from any rotating parts.
The Model should not be used in rooms or halls with high humidity (for instance
garages), in the rain or on wet surfaces. Risk of malfunction or damage to electronics
and housing.
The model is not water- or splash-proof. Only operate on asphalted surfaces (such as
paving stones). The model is not suitable to be operated in grass or loose soil.
FR - ATTENTION
● Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l'enfant ai bien compris les règles
suivantes et les respectera:
- Toujours s'asseoir correctement, ne pas se lever pendant l'utilisation du véhicule.
- Ne jamais emmener d'autres enfants. (que pour une personne)
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
● Gardez à distance les mains, cheveux, parties flottantes des habiles et pièces libres.
Ne pas faire fonctionner le modèle dans des salles ou locaus à forte humidité (ex.
garages), sous la pluie ou des surfaces mouillées sinon il y a le risque de
dysfonctionnement ou de dommage pour l'électronique et la carapace.
Ce modèle n'est pas étanche et non protégé contre les aspersions. Fonctionne
uniquement sur des surfaces asphaltées ( par ex. Pavés). Ce modèle ne convient
pas pour une circualti on sur les prairies ou d´autres surfaces, sols poluées.
IT - ATTENZIONE
Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
- Sempre stare seduto, non alzarsi mentre la guida.
- Non trasportare altri bambini. (Il veicolo é adatto solo per 1 persona)
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili.
Non usare il modello in ambiente umido (ad esempio garage), sotto la pioggia oppure
aeree bagnate. Rischio di malfunzionamento e danni.
● Il modello non e impermeabile e non e protetto da spruzzi d'acqua. Operare solo su
superfici pavimentate (ad esempio, pietre da pavimentazione). Il modello non è adatto
per i prati o altre superfici sporche.
CZ - Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na
jiných nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech,
jako jsou soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných
bezpečných místech. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo
zvířat.
PL - Nie wolno jeździć modelem po drogach publicznych, placach i innych
niebezpiecznych miejscach. Model należy obsługiwać tylko w miejscach
takich jak prywatne parkingi, posesje prywatne lub inne bezpieczne miejsca.
Upewnij się, że żaden człowiek ani zwierzę nie jest narażone na
niebezpieczeństwo.
NL - Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere
gevaarlijke plaatsen worden gebruikt. Het is enkel toegestaan het model op
plaatsen zoals privéparkeerterreinen, privépercelen of andere beveiligde
plekken te gebruiken. Zorg ervoor dat mensen of dieren niet in gevaar komen.
SK -
Model sa NEMÔŽE používať na cestách alebo na verejných či iných
nebezpečných miestach. Tento model by sa mal používať iba v miestach, ako
sú súkromné parkoviská, súkromné pozemky alebo iné bezpečné miesta.
Dajte pozor, aby ste neohrozili ľudí alebo zvieratá.
CZ - Model nemá žádnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí být vozidlo
používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému
rozjetí při parkování
PL - Pojazd nie ma hamulców ani hamulca postojowego. Dlatego też nie należy
obsługiwać pojazdu na stokach pod górę lub w dół i
NL -
Nadat de voet van het pedaal wordt genomen, stopt het model automatisch
op een horizontaal oppervlak. Het model is voorzien van geen aanvullende
remmen of parkeerrem. Het voertuig mag dus niet op hellingen worden
gebruikt en moet het tijdens het parkeren tegen wegrollen worden beveiligd.
SK -
Po stiahnutí nohy z plynového pedála sa model automaticky zastaví na
vodorovnej ploche. Model nemá žiadnu pomocnú brzdu ani parkovaciu brzdu.
Vozidlo sa preto nesmie používať na úbočiach alebo svahoch a musí byt' pri
odstavení zabezpečené proti samovoľnému pohybu.
ES - ATENCIÓN
Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y
obedezcan a las siguintes reglas:
- Siempre estar asentado, no levantar mientre se conduce.
- Nunca llevarse otros niños. (El vehículo sólo es adecuado para 1 persona)
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
● Mantenga las manos, cabello, la ropa lejos de los artículos de la rotación.
No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad (por ejemplo garajes),
en la lluvia o en superfici cies mojadas, hay riesgo de mal funcionamento o se puede
dañar la electrónica o en la caja.
El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras. Usar solamente
en superficies pavimentadas (por ejemplo, piedras de pavimento). El modelo es
adecuado para prados o otras superficies impuros.
CZ - POZOR
● Za účelem zajištění bezpečné jízda se nejprve se ujistěte, že děti rozumí následující
zásady a že je dodržují:
- Vždycky sedíme stabilně, během jízdy nevstáváme.
- Nikdy s sebou nebereme jiné děti. (ve vozidle může být pouze 1 osoba
- Vždy se pevně držíme.
- Nikdy nejezdíme bez bot.
- Nikdy nejezdíme po setmění.
● Ruce, vlasy, volný oděv a předměty uchovejte v bezpečné vzdálenosti od rotujících
částí.
● Model neužívejte v prostorách či halách s vysokou vlhkostí vzduchu, může vzniknout
nebezpečí selhání či poškození elektroniky a prostor.
● Model není vodotěsný a nemá ochranu před stříkající vodou. Používejte pouze na
asfaltových plochách (např. na dlažebních kostkách). Model není vhodný pro použití
na loukách nebo na jiných znečištěných plochách.
PL - UWAGA!
● W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci rozumieją
poniższe zasady i że je przestrzegają:
- Siadamy zawsze stabilnie, nie wstajemy podczas jazdy.
- Nigdy nie zabieramy ze sobą innych dzieci. (w pojeździe może znajdować się tylko
1 osoba).
- Zawsze trzymaj się mocno.
- Nigdy nie jeździmy bez butów.
- Nigdy nie jeździmy po zmroku.
● Trzymaj ręce, włosy, luźną odzież i przedmioty w bezpiecznej odległości od obracających się
części.
● Nie używać modelu w pomieszczeniach lub halach o wysokiej wilgotności, w deszczu lub na
mokrych powierzchniach, ponieważ istnieje ryzyko awarii lub uszkodzenia elektroniki i
obudowy.
● Model nie jest wodoodporny i nie posiada ochrony pred wodą rozpryskową. Używać tylko na
nawierzchniach asfaltowych (np. na kostkach brukowych). Model nie nadaje się do użytku na
łąkach czy innych zabrudzonych powierzchniach.
NL - LET OP!
● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat
ze worden nageleefd:
- blijf altijd rustig zitten, sta niet op tijdens het rijden.
- neem nooit andere kinderen mee. (het model is geschikt voor slechts één
persoon)
- houd altijd vast.
- rijd nooit zonder schoenen.
- rijd nooit in het donker.
● Houd handen, haar, losse kleding en voorwerpen uit de buurt van draaiende delen
● Gebruik het model niet in kamers of hallen met hoge luchtvochtigheid (bv.garages), in
regen of op natte oppervlakken omdat het gevaar bestaat dat het model niet juist zal
werken of dat de elektronica of de behuizing schade oploopt.
● Het model is niet waterdicht en is niet tegen spatwater beschermd. Gebruik het mode
l op asfaltoppervlakken (bv. op straatsteen). Het model is niet geschikt voor gebruik
op weilanden of andere vervuilde oppervlakken.
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460346460347460348460349460441460599