Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ride-on
Land Rover Evoque
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d'utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
DE
GB
1 3
5
2
4
R
FR
IT
Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en:
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
404775 weiß/white 27 Mhz
ES
EU/CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Ride-on Land Rover Evoque

  • Seite 1 Ride-on Frei verwendbar in | Permitted in: Utilisable en | Omologato in: EU/CH Autorizado en: Land Rover Evoque DE - Gebrauchsanleitung Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref. 404775 weiß/white 27 Mhz GB - Instruction FR - Notice d‘utilisation IT - Istruzioni di montaggio ES - Instrucciones de montaje...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE - Inhalt Teile 12 - 13 Allgemeine Hinweise Montage de Akkus Konformitätserklärung Montage Sitz Fernmeldebestimmungen Montage Lenkrad Entsorgunshinweise Montage Windschutzscheibe Sicherheitshinweise Montieren der Räder Technische Daten | Lieferumfang | Highlights Einlegen der Batterien 19 - 20 Ladevorgang Überspannungsschutz Problembehebung GB - Content Parts 12 - 13...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    GB - General Information producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    IT - Dichiarazione di conformita’ Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Land Rover Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Land Ro- Evoque, No. 404775“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbe- ver Evoque, No. 404775“ segue le direttive CEE menzionate più...
  • Seite 5: Fernmeldebestimmungen

    DE - Fernmeldebestimmungen IT - Disposizioni in materia di frequenze radio Beachten Sie die Fernmeldebestimmungen in dem Land in dem Osservate le norme sulle frequenze radio in vigore nel Paese Sie das Modell einsetzen möchten! Bei Fragen wenden Sie sich in cui intendete usare il modellino radiocomandato.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu Geeignet für Kinder von 3 - 6 Jahren. benutzen ist. (Unter Voraussetzung einer normalen Entwicklung der motori- •...
  • Seite 7: Safety Information

    GB - IMPORTANT - Security instructions - Please keep after reading Suitable for ages 3 - 6 years. • The Ride On Car should not be used in rooms or halls with high (Assuming a normal development of motoric skills and sensory humidity, in the rain or on wet surfaces.
  • Seite 8: Consignes De Sécurités

    FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités - • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des enfants) présentant des Veillez conserver ce document défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis Idéal pour les enfants entre 3 et 6 ans.
  • Seite 9: Istruzioni Per La Sicurezza

    IT - Istruzioni per la sicurezza • Tenere i bambini lontano dal modello, per il quale il modello non é adeguato (vedere il nota di età). Consigliato per bimbi dai 3 - 6. • Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili. (premessa di un sviluppo normale delle capacità...
  • Seite 10: Seguridad

    ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga. • Mantenga el modelo lejos de los niños, por lo que el modelo Adecuado para niños de 3 a 6 años. no es adecuado (ver nota en edad). (Presupuesto de un desarrollo normal de las habilidades motoras •...
  • Seite 11: Technische Daten | Lieferumfang | Highlights

    DE - Lieferumfang: GB - Box contents: FR - Contenu du kit: IT - Contenuto del kit: ES - Contenido del kit: • Modell • Model • Modèle • Modello • Modelo • Fernsteuerung • Transmitter • Radiocommande • Trasmittente •...
  • Seite 12: Teile

    DE - Teile IT - Parti GB - Parts ES - Partes FR - Pièces Bezeichnung Bezeichnung Bezeichnung Stück Stück Stück Description Pieces Description Pieces Description Pieces Désignation Pièces Désignation Pièces Désignation Pièces Designazione Designazione Designazione Pezzi Pezzi Pezzi Designación Piezas Designación Piezas...
  • Seite 13 DE - Die Enden der Radachsen und die Aufnahme des Lenkrads sind mit 6 Sicherheitsabdeckungen versehen. Diese müssen vor der Montage entfernt werden. GB - The ends of the axles and the inclusion of the steering wheel is fitted with 6 safety covers. These must be removed before assembly.
  • Seite 14: Montage De Akkus

    Motorverbindung Motor interface Stromstecker Voltage Jack DE - Montage des Akkus IT - Montaggio accumulatore 1. Stellen Sie den Akku in die Akkuposition. 1. Inserire la batteria nel vano predisposto. 2. Bringen Sie den Haltebügel mit 2 Schrauben an. 2. Fissare la staffa con 2 viti. 3.
  • Seite 15: Montage Sitz

    Vordere Zapfen Front buckle Groove Groove DE - Montage Sitz IT - Montaggio sella 1. Bringen Sie den Sitz (3) an die Einbauposition, haken Sie die 1. Montare la sella (3) nel vano predisposto, incastrare bene vorderen Zapfen in die Nuten ein. i perno.
  • Seite 16: Montage Lenkrad

    DE - Montage Lenkrad IT - Montaggio volante 1. Führen Sie zuerst das Kabel des Lenkrads durch die 1. Introdurre prima il cavo del volante attraverso il foro Öffnung unter der Lenkstange (siehe Bild). (vedi Foto). 2. Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (5) von der Lenk- 2.
  • Seite 17: Montage Windschutzscheibe

    DE - Montage Windschutzscheibe IT - Montaggio parabrezza 1. Bringen Sie die Windschutzscheibe (2) in die vorgesehene 1. Inserire il parabrezza (2) nella posizione predisposto. Foto 5. Position siehe Bild 5. 2. Premere i perni del parabrezza nella scanalatura (Foto 5) e fissare 2.
  • Seite 18: Montieren Der Räder

    DE - Montage FR - Assemblage ES - Montaje GB - Assembly IT - Montaggio DE - Montieren der Räder FR - Assemblage des roues A Die Karosseriestabilisatoren sind werksseitig befestigt. A Les stabilisateurs pour la carrosserie sont déjà montés Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie diese selbst en usine.
  • Seite 19: Einlegen Der Batterien

    ES - Montaje de las ruedas A Los estabilizadores de la carrocería son montados en fábrica. Si este no es el caso, lo tienes que montar. B Para ponerlo en el eje, primir los clips final juntos. C Engrase el interior de la leva de rueda con grasa lubricante.
  • Seite 20: Ladevorgang

    FR - Place de la batterie dans le volant Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de volant et placez 2 piles AA dans celui-ci, en vérifiant toujours la polari- té. Refermez le couvercle du compartiment. 1. Vis 2.
  • Seite 21: Überspannungsschutz

    FR - Processus de charge ES - Cargar la batería 1. La prise de charge se trouve en-dessous de la trappe d’accès 1. La conexión de carga se encuentra debajo de la tapa del au réservoir. Ouvrez celle-ci et branchez le câble de charge depósito de gasolina.
  • Seite 22 Antenne | Antenna Rechts | Right Links | Left Vorwärts | Forward Rückwärts Backwards Bremse | Break Die Reichweite im Freien beträgt ca. 20 - 30 m. Falls die Reich- 1. Schalter weite stark abnimmt überprüfen Sie die Batterien im Sender und 2.
  • Seite 23 Beschleunigungsgeräusch Ersatz Schalter unter dem Fernlenk/Manueller Modus Radio controlled/Manual Accelerator/Plays built-in Armaturenbrett mode switch sound Spare switch is under the dash board Bremse Zündschloss Lautstärke Audio Anschluss/Buchse Brake Key hole Volume switch Audio Socket Gangschaltung Blinker Gaspedal Gear shift Turn light Pedal switch Scheinwerferschalter Headlight switch...
  • Seite 24 Interruttore pilotaggio radiocomandato/Modus manuale Mettez en place la clé de contact dans le barillet et tournez celle- Una volta attivato il pilotaggio radiocomandato, il cambio marcia ci jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ed il pedale sono senza funzioni. En avant: Una volta attivato il modus manuale, la trasmittente e senza fun- Poussez en avant le levier de vitesse et appuyez sur la pédale zioni.
  • Seite 25: Problembehebung

    DE - Problembehebung Problem Ursache Fährt nicht • Akku ist nicht angeschlossen • Vorwärts- oder Rückwärtstaste ist nicht ausgewählt • Fahrzeug wurde überladen • Elektrischer Defekt Fahrzeug fährt nur sehr langsam • Der Akku ist schwach. Laden Sie den leeren Akku min. 8 -12 Stunden vor dem Einsatz •...
  • Seite 27 Tel.: 0043 (0)5523 52220 Tel.: 07151 5002192 Fax: 0043 (0)5523 522204 Fax: 07151 5002193 E-Mail: modellbau.boeckle@aon.at Web: www.modellbau-boeckle.com E-Mail: info@bay-tec.de Web: www.bay-tec.de Tuttomodellismo Team Jamara-HN Jesolo Via Ugo Foscolo 1 IT-30016 Jesolo-VE Tel/Fax 0039 (0)421 372735 E-Mail: bisoncorse@libero.it Web: www.tuttomodellismo.com Fbk:www.facebook.com/Tuttomodellismo...
  • Seite 28 Copyright JAMARA e.K. 2014 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, Copying or reproduction in whole or part, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. Gutschein Coupon Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit Order the current catalogue with our complete unserem gesamten Warensortiment an.

Diese Anleitung auch für:

404775

Inhaltsverzeichnis