Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RZB2110AAK
RZB2110AAX
Benutzerinformation
Backofen
User Manual
Oven
Manual de instrucciones
Horno
Notice d'utilisation
Four
Istruzioni per l'uso
Forno
electrolux.com/register
DE
2
EN 23
ES 42
FR 62
IT
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux RZB2110AAK

  • Seite 1 Benutzerinformation Backofen User Manual EN 23 RZB2110AAK Oven RZB2110AAX Manual de instrucciones ES 42 Horno Notice d'utilisation FR 62 Four Istruzioni per l’uso Forno electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    • Das Gerät ist mit einem elektrischen Netzkabel des Geräts ersetzt werden Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der muss, lassen Sie diese Arbeit durch elektrischen Stromversorgung betrieben unseren autorisierten Kundendienst werden. durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Mindesthöhe des Einbau‐...
  • Seite 6 WARNUNG! Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt Risiko von Schäden am Gerät. (mm²) • Um Beschädigungen und Verfärbungen maximal 1380 3 x 0.75 der Emailbeschichtung zu vermeiden: maximal 2300 3 x 1 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf maximal 3680 3 x 1.5 den Boden des Geräts.
  • Seite 7: Entsorgung

    • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Sie sind nicht für den Einsatz in anderen umgehend, wenn sie beschädigt sind. Geräten vorgesehen und nicht für die Wenden Sie sich an einen autorisierten Raumbeleuchtung geeignet. Kundendienst. • Verwenden Sie nur Lampen mit der •...
  • Seite 8: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubebenen DEUTSCH...
  • Seite 9: Vor Der Ersten Verwendung

    4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
  • Seite 10: Uhrfunktionen

    6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunkti‐ Anwendung Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Zum Braten oder zum Braten und Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 Backen von Speisen mit derselben Kochtemperatur auf mehreren Ebe‐ verwendet.
  • Seite 11: Verwendung Des Zubehörs

    8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 8.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter. 9.
  • Seite 12: Backen Und Braten

    Ihr Backofen backt oder brät unter Um die Rauchbildung beim Braten im Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Die nachstehenden Tabellen enthalten die Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die standardmäßigen Temperatureinstellungen, Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, die Gardauer und die Einschubebene.
  • Seite 13 Ober-/Unterhitze Umluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Rosinenkuchen, 20–30 Brotform Heizen Sie den lee‐ ren Backofen vor Kekse, Heizen Sie 3 (1 und 3) 30–35 Backblech den leeren Backofen Baiser 35–40 Backblech Brötchen, Heizen 80–100 Backblech Sie den leeren Backofen vor Brandteiggebäck, 3 (1 und 3) 15–20...
  • Seite 14 Ober-/Unterhitze Umluft FLANS (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf 40–50 Gemüseauflauf 45–60 Quiche 40–50 Lasagne 25–40 Cannelloni 25–40 Yorkshire-Pudding, 6 Pudding‐ 20–30 formen, Heizen Sie den leeren Backofen vor Verwenden Sie den Kombirost. Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Rind 50–70 Schweinefleisch 90–120 Kalb 90–120...
  • Seite 15 Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Kaninchen, in Stücke ge‐ 60–80 schnitten Kaninchen, in Stücke ge‐ 150–200 schnitten Fasan, ganz 90–120 Ober-/Unterhitze Umluft FISCH (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3–4 Fi‐ 2 (1 und 3) 40–55 sche Thunfisch / Lachs, 4–6 Filets 2 (1 und 3) 35–60 10.3 Grill...
  • Seite 16: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    10.4 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐...
  • Seite 17: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 20 Stück Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4 Backblech oder tiefes Blech...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
  • Seite 19 Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb Schritt 4 Legen Sie die Backofentür auf eine bis zur ersten Raststellung. Anschlie‐ stabilen Fläche und lösen Sie das Ver‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür riegelungssystem, um die innere Glas‐ nach vorn aus der Aufnahme heraus. scheibe zu entfernen.
  • Seite 20: Austausch: Lampe

    11.3 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
  • Seite 21: Energieeffizienz

    Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux RZB2110AAK 944064895 Modellidentifikation RZB2110AAX 944064896 Energieeffizienzindex 94,8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0,83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0,73 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Seite 22 Garen mit Heißluft Warmhalten von Speisen Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Wählen Sie die niedrigste mit Heißluft, um Energie zu sparen. Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen Restwärme nutzen möchten. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Feuchte Umluft Min.
  • Seite 23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 24: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 25: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Seite 26: Electrical Connection

    Cable types applicable for installation or Mains supply cable length. 1100 mm Cable is placed in the right replacement for Europe: corner of the back side H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Mounting screws 2x25 mm V2V2-F (T90), H05 BB-F 2.2 Electrical connection For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
  • Seite 27: Internal Lighting

    • Do not put flammable products or items • Clean regularly the appliance to prevent that are wet with flammable products in, the deterioration of the surface material. near or on the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth.
  • Seite 28: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 29: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf positions 4.2 Accessories •...
  • Seite 30: Daily Use

    6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 6.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function. This function is designed to save energy during cooking.
  • Seite 31: Using The Accessories

    8. USING THE ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 32: Baking And Roasting

    steam. With this system you can cook in a To prevent too much smoke in the oven steamy environment and keep the food soft during roasting, add some water into the inside and crusty outside. It decreases the deep pan. To prevent the smoke cooking time and energy consumption.
  • Seite 33 Conventional Cook‐ Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Rich fruit cake 110 - 120 Cake mould, Ø 24 Victoria sandwich 1 or 2 45 - 70 Cake mould, Ø 20 Preheat the empty oven. Conventional Cook‐ Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C)
  • Seite 34 Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Beef 50 - 70 Pork 90 - 120 Veal 90 - 120 English roast beef, rare 44 - 50 English roast beef, medium 51 - 55 English roast beef, well done 210 55 - 60 Conventional Cooking Fan Cooking...
  • Seite 35 GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Seite 36 (°C) (min) Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 35 - 40 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 30 - 40 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 30 - 40 shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf...
  • Seite 37: Care And Cleaning

    (°C) (min) Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 80 - 120 tins Ø20 cm Cooking Sponge Conventional Wire shelf 35 - 45 cake, cake Cooking mould Ø26 Short bread Conventional Baking tray 20 - 35 Preheat the oven for Cooking 10 minutes.
  • Seite 38 Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 11.2 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels.
  • Seite 39: Troubleshooting

    90° Step 7 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 8 After cleaning, install the glass panel and the oven door. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
  • Seite 40: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux RZB2110AAK 944064895 Model identification RZB2110AAX 944064896 Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle...
  • Seite 41: Energy Saving

    EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 13.2 Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to The oven has features which minimum 3 - 10 min before the end of help you save energy during...
  • Seite 42 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 43: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 44: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
  • Seite 45: Conexión Eléctrica

    especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Altura de la parte frontal 589 mm • Los mecanismos de protección contra del aparato descargas eléctricas de componentes con Altura de la parte trasera 570 mm corriente y aislados deben fijarse de del aparato forma que no puedan aflojarse sin utilizar Anchura de la parte frontal...
  • Seite 46 2.3 Uso • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. ADVERTENCIA! • Este aparato está diseñado Riesgo de lesiones, quemaduras exclusivamente para cocinar. No debe y descargas eléctricas o utilizarse para otros tipos de uso, por explosiones.
  • Seite 47: Instalación

    2.7 Eliminación destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la ADVERTENCIA! humedad, o están destinadas a señalar Existe riesgo de lesiones o información sobre el estado de asfixia. funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras •...
  • Seite 48: Descripción Del Producto

    3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla...
  • Seite 49: Uso Diario

    Paso 1 Paso 2 Limpie el horno Precaliente el horno vacío Retire todos los accesorios del horno. Seleccione la temperatura máxima para la función: Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐ ve humedecido en agua templada y jabón neutro. Tiempo: 1 h.
  • Seite 50: Funciones Del Reloj

    La puerta del horno debe estar cerrada ventil.. Para recomendaciones generales durante la cocción para que no se interrumpa sobre ahorro energético, consulte el capítulo la función y el horno funcione con la máxima "Eficiencia energética", ahorro energético. eficiencia energética posible. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + 7.
  • Seite 51: Funciones Adicionales

    9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación. enfriamiento se pone en marcha El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías las automáticamente cuando desciende la superficies del horno.
  • Seite 52: Horneado Y Asado

    10.2 Horneado y asado Cocción convencio‐ Cocción ventil. PASTE‐ (min) (°C) (°C) Masas batidas 2 (1 y 3) 45 - 60 Molde de pastel Masa con mantequi‐ 2 (1 y 3) 20 - 30 Molde de pastel Tarta de queso (con 70 - 80 Molde de pastel, Ø...
  • Seite 53 Cocción convencio‐ Cocción ventil. PAN Y PIZ‐ (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 2 tro‐ 60 - 70 zos, 0,5 kg cada uno Pan de centeno, no 30 - 45 Molde para pan se necesita precalen‐ Pan/Rollitos, 6 - 8 pa‐ 2 (1 y 3) 25 - 40 Bandeja...
  • Seite 54 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Rosbif en su punto 51 - 55 Rosbif muy hecho 55 - 60 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con corte‐ 120 - 150 Morcillo de cerdo, 2 trozos 100 - 120 Pata de cordero 110 - 130...
  • Seite 55 GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2...
  • Seite 56 (°C) (min) Pizza congelada, 0,35 parrilla 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 30 - 40 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 30 - 40 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 20 - 30 Tarta Victoria...
  • Seite 57: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja de 20 - 30 20 unidades vencional cocción por bandeja Tarta de Cocción con‐ Parrilla 80 - 120 manzana, 2 vencional moldes, Ø 20 cm Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 35 - 45 molde de re‐ vencional postería Ø26 Mantecados...
  • Seite 58 Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para redu‐ cir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos.
  • Seite 59: Solución De Problemas

    90° Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 8 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
  • Seite 60: Datos De Servicio

    Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux RZB2110AAK 944064895 Identificación del modelo RZB2110AAX 944064896 Índice de eficiencia energética 94.8 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo...
  • Seite 61: Ahorro Energético

    * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
  • Seite 62 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 63: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié...
  • Seite 65: Branchement Électrique

    particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. Hauteur de l’arrière de l’ap‐ 570 (mm) • La protection contre les chocs des parties pareil sous tension et isolées doit être fixée de Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 (mm) telle manière qu'elle ne puisse pas être pareil...
  • Seite 66 2.3 Utilisation – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de blessures, de avec précautions. brûlures, d'électrocution ou • La décoloration de l'émail ou de l'acier d'explosion.
  • Seite 67: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. AVERTISSEMENT! 2.7 Mise au rebut Risque d'électrocution ! • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou ce produit et les lampes de rechange d'asphyxie. vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à...
  • Seite 68: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de...
  • Seite 69: Avant La Première Utilisation

    4.2 Accessoires • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage.
  • Seite 70: Fonctions De L'horloge

    6.3 Remarques sur : Chaleur tournante humide Mode de Application cuisson Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux Pour allumer l’éclairage. exigences Ecodesign selon les normes EU 65/2014 et UE 66/2014. Tests conformément Eclairage four à...
  • Seite 71: Utilisation Des Accessoires

    8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille.
  • Seite 72 Votre four peut cuire les aliments d'une Cuisson de viande et de poisson manière complètement différente de celle de Avant de couper la viande, laissez-la reposer votre ancien four. Les tableaux ci-dessous pendant environ 15 minutes afin d'éviter que vous indiquent les réglages standard pour la le jus ne s'écoule.
  • Seite 73 Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Gâteau aux prunes, 20 à 30 Moule à pain préchauffer le four à vide Biscuits, préchauffer 3 (1 et 3) 30 à 35 Plateau de cuisson le four à vide Meringues 35 à...
  • Seite 74 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante FLANS (min) (°C) (°C) Flan de pâtes 40 à 50 Flan de légumes 45 à 60 Quiches 40 à 50 Lasagne 25 à 40 Cannellonis 25 à 40 Yorkshire pudding, 6 moules à 20 à 30 puddings, préchauffer le four à...
  • Seite 75 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Lapin, en morceaux 60 à 80 Lièvre, en morceaux 150 à 200 Faisan entier 90 à 120 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade/ , 3 à 4 pois‐ 2 (1 et 3) 40 à...
  • Seite 76 10.4 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant...
  • Seite 77 (°C) (min) Viande pochée, 0,25 Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 rôtir Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Cookies, (16 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Macarons, (20 pièces) Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 78: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Génoise, Chauffage Grille métal‐ 35 - 45 moule à gâ‐ Haut/ Bas lique teau de 26 cm Sablé Chauffage Plateau de 20 - 35 Préchauffez le four Haut/ Bas cuisson pendant 10 minutes. Toasts, 4 - Gril Grille métal‐ max.
  • Seite 79 Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Seite 80 90° Étape 7 Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre. Ne nettoyez pas les panneaux de verre au lave-vaisselle. Étape 8 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Lorsque le cadre de la porte est installé...
  • Seite 81: Dépannage

    Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux RZB2110AAK 944064895 Identification du modèle RZB2110AAX 944064896 Index d'efficacité énergétique 94.8 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐...
  • Seite 82: Économie D'énergie

    Volume 53 l Type de four Four encastrable RZB2110AAK 27.5 kg Masse RZB2110AAX 27.1 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et Pour l’Ukraine conformément à...
  • Seite 83 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 84: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Seite 85: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei • cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare • l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 86: Collegamento Elettrico

    • L'apparecchiatura è dotata di un sistema • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo • Accertarsi di non danneggiare la spina e il funziona a corrente elettrica. cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza Altezza minima del mobi‐...
  • Seite 87 AVVERTENZA! Potenza totale (W) Sezione del cavo Vi è il rischio di danneggiare (mm²) l'apparecchiatura. massimo 1.380 3 x 0.75 • Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: massimo 2.300 3 x 1 – Non collocare pirofile o altri oggetti massimo 3.680 3 x 1.5 all’interno dell’elettromestico...
  • Seite 88: Assistenza Tecnica

    • Controllare che l'apparecchiatura sia destinate a segnalare informazioni sullo fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro stato operativo dell'apparecchio. Non si rompano. sono destinate ad essere utilizzate in altre • Sostituire immediatamente i pannelli in applicazioni e non sono adatte per vetro della porta nel caso in cui siano l'illuminazione di ambienti domestici.
  • Seite 89: Descrizione Del Prodotto

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Spia/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni cottura Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Aperture di ventilazione per la ventola di raffreddamento Resistenza Lampadina...
  • Seite 90: Prima Del Primo Utilizzo

    4.2 Accessori • Lamiera dolci Per torte e biscotti. • Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può...
  • Seite 91: Funzioni Del Timer

    6.3 Note su: Cottura ventilata umida Funzione Applicazione Questa funzione è stata utilizzata per la cottura conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa Per arrostire o arrostire e cuocere UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la cibi che richiedono la stessa tempe‐...
  • Seite 92: Utilizzo Degli Accessori

    8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Griglia: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.
  • Seite 93 Contare le posizioni della griglia dal basso Cottura di carni e pesce del forno. Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il Il vostro nuovo forno può cuocere o arrostire sughetto. in modo differente rispetto al forno posseduto in precedenza.
  • Seite 94 Cottura convenzio‐ Cottura ventilata nale TORTE E DOLCI (min) (°C) (°C) Biscotti, preriscalda‐ 3 (1 e 3) 30-35 Lamiera dolci re il forno vuoto Meringhe 35 - 40 Lamiera dolci Focaccine, preriscal‐ 80 - 100 Lamiera dolci dare il forno vuoto Bigné, preriscaldare 3 (1 e 3) 15 - 20...
  • Seite 95 Cottura convenzionale Cottura ventilata FLAN (min) (°C) (°C) Flan di verdure 45 - 60 Quiche 40-50 Lasagne 25 - 40 Cannelloni 25 - 40 Yorkshire pudding (focaccine 20 - 30 salate), 6 stampi per budini, preriscaldare il forno vuoto Usare un ripiano a filo. Cottura convenzionale Cottura ventilata CARNE (min)
  • Seite 96 Cottura convenzionale Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Coniglio, in pezzi 60 - 80 Lepre, tagliata a pezzi 150 - 200 Fagiano intero 90 - 120 Cottura convenzionale Cottura ventilata PESCE (min) (°C) (°C) Trota / Orata/ , 3 - 4 pesce 2 (1 e 3) 40 - 55 Tonno / Salmone, 4 - 6 filetti...
  • Seite 97 10.4 Cottura ventilata umida - accessori consigliati Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti. Pirofile monopor‐ zione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐...
  • Seite 98 (°C) (min.) Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Pasta saporita, 16 vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 pezzi Biscotti di pasta frolla, vassoio di cottura o leccarda 40 - 50 20 pezzi Tortine, 8 pezzi vassoio di cottura o leccarda 20 - 30 Verdure, al vapore, 0,4...
  • Seite 99: Pulizia E Cura

    11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
  • Seite 100 Fase 3 Chiudere la porta del forno fino alla Fase 4 Appoggiare la porta su una superficie prima posizione di apertura circa me‐ stabile e coperta da un panno morbido tà. Quindi sollevare e tirare in avanti e sganciare il sistema di bloccaggio per la porta sfilandola dalla sua sede.
  • Seite 101: Risoluzione Dei Problemi

    Consigliamo di annotare i dati qui: Modello (Mod.) ......... Codice prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Electrolux RZB2110AAK 944064895 Identificativo modello RZB2110AAX 944064896 ITALIANO...
  • Seite 102: Risparmio Energetico

    Fonte di calore Elettricità Volume 53 l Tipo di forno Forno a incasso RZB2110AAK 27.5 kg Massa RZB2110AAX 27.1 kg * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B.
  • Seite 103: Considerazioni Sull'ambiente

    14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE riportano il simbolo insieme ai normali Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio più vicino o contattare il comune di riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e residenza.
  • Seite 104 electrolux.com...

Diese Anleitung auch für:

Rzb2110aax

Inhaltsverzeichnis