Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
RZB2100AJK
User Manual
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
Istruzioni per l'uso
Forno
Manual de instrucciones
Horno
electrolux.com/register
EN
2
FR 18
DE 35
IT
52
ES 70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux RZB2100AJK

  • Seite 1 User Manual Oven Notice d'utilisation FR 18 RZB2100AJK Four Benutzerinformation DE 35 Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones ES 70 Horno electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    Cable types applicable for installation or Mains supply cable length. 1100 mm Cable is placed in the right replacement for Europe: corner of the back side H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Mounting screws 4x25 mm V2V2-F (T90), H05 BB-F 2.2 Electrical connection For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Do not put flammable products or items • Be careful when you remove the door that are wet with flammable products in, from the appliance. The door is heavy! near or on the appliance. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
  • Seite 7: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 8: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf positions 4.2 Accessories • Baking tray For cakes and biscuits.
  • Seite 9: Daily Use

    6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 6.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function. This function is designed to save energy during cooking.
  • Seite 10: Using The Accessories

    8. USING THE ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 11 Cooking meat and fish Cooking times Leave the meat for approximately 15 minutes Cooking times depend on the type of food, its before carving so that the juice does not consistency, and volume. seep out. Initially, monitor the performance when you To prevent too much smoke in the oven cook.
  • Seite 12 (°C) (min) Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 35 - 45 Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 40 - 50 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 20 pieces baking tray or dripping pan...
  • Seite 13: Care And Cleaning

    (°C) (min) Beef burger, Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf on 6 pieces, 0.6 and dripping the third level and the dripping pan on the second level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
  • Seite 14 Step 1 Open the door fully and hold both Step 2 Lift and turn the levers fully on both hinges. hinges. Step 3 Close the oven door halfway to the Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable first opening position.
  • Seite 15: Troubleshooting

    11.3 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold.
  • Seite 16: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification RZB2100AJK 944068029 Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle...
  • Seite 17: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Seite 18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 19: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
  • Seite 21: Branchement Électrique

    particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. Hauteur de l’arrière de l’ap‐ 570 (mm) • La protection contre les chocs des parties pareil sous tension et isolées doit être fixée de Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 (mm) telle manière qu'elle ne puisse pas être pareil...
  • Seite 22 2.3 Utilisation – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de blessures, de avec précautions. brûlures, d'électrocution ou • La décoloration de l'émail ou de l'acier d'explosion.
  • Seite 23: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT! 2.7 Mise au rebut Risque d'électrocution ! • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou ce produit et les lampes de rechange d'asphyxie. vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à...
  • Seite 24: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    4.2 Accessoires • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage.
  • Seite 26: Fonctions De L'horloge

    6.3 Remarques sur : Chaleur tournante humide Mode de Application cuisson Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux Pour allumer l’éclairage. exigences Ecodesign selon les normes EU 65/2014 et UE 66/2014. Tests conformément Eclairage four à...
  • Seite 27: Utilisation Des Accessoires

    8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
  • Seite 28 Votre four peut cuire les aliments d’une Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le manière complètement différente de celle de four pendant le rôtissage, ajoutez un peu votre ancien four. d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la condensation de la fumée, ajoutez de l’eau à...
  • Seite 29 (°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 30 - 40 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 20 - 30 noise métallique Génoise Victoria...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 par Haut/ Bas cuisson plateau Tourte aux Chauffage Grille métal‐ 80 - 120 pommes, Haut/ Bas lique 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille métal‐ 35 - 45 moule à...
  • Seite 31 Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie. De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Pour dimi‐ nuer la condensation, laissez fonctionner le four pendant 10 minutes avant la cuisson. Ne conservez pas les aliments dans le four pendant plus de 20 minutes.
  • Seite 32 90° Étape 7 Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre. Ne nettoyez pas les panneaux de verre au lave-vaisselle. Étape 8 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Lorsque le cadre de la porte est installé...
  • Seite 33: Dépannage

    Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle RZB2100AJK 944068029 Indice d’efficacité énergétique 94.8 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.83 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Seite 34: Économie D'énergie

    Volume 53 l Type de four Four encastrable Masse 27.4 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et Pour l’Ukraine conformément à 568/32020. La classe d’efficacité...
  • Seite 35: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Seite 38: Elektrischer Anschluss

    • Das Gerät ist mit einem elektrischen Netzkabel des Geräts ersetzt werden Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der muss, lassen Sie diese Arbeit durch elektrischen Stromversorgung betrieben unseren autorisierten Kundendienst werden. durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Mindesthöhe des Einbau‐...
  • Seite 39 WARNUNG! Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt Risiko von Schäden am Gerät. (mm²) • Um Beschädigungen und Verfärbungen maximal 1380 3 x 0.75 der Emailbeschichtung zu vermeiden: maximal 2300 3 x 1 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf maximal 3680 3 x 1.5 den Boden des Geräts.
  • Seite 40: Wartung

    • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Betriebszustand des Gerätes anzeigen. umgehend, wenn sie beschädigt sind. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Wenden Sie sich an einen autorisierten Geräten vorgesehen und nicht für die Kundendienst. Raumbeleuchtung geeignet. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür •...
  • Seite 41: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubebenen DEUTSCH...
  • Seite 42: Vor Der Ersten Verwendung

    4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
  • Seite 43: Uhrfunktionen

    6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunkti‐ Gerät Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Zum Backen und Braten von Spei‐ Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 sen auf einer Einschubebene. verwendet. Tests nach EN 60350-1. Ober-/Unterhit‐...
  • Seite 44: Verwendung Des Zubehörs

    8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 8.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9.
  • Seite 45: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    Ihr Ofen backt oder brät möglicherweise Pfanne geben. Um die Rauchkondensation anders als der Ofen, den Sie zuvor hatten. zu verhindern, fügen Sie jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser hinzu. Kuchen backen Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 Garzeitdauer der eingestellten Garzeit abgelaufen ist.
  • Seite 46: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 30 - 40 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 20 - 30 Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 45 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Biskuit, Ku‐ Ober-/Unterhit‐ Kombirost 35 - 45 chenform Ø 26 cm Mürbeteig‐ Ober-/Unterhit‐ Backblech 20 - 35 Backofen 10 Minuten gebäck vorheizen. Toast, 4 - 6 Grill Kombirost Max. 2 - 4 Minuten auf Backofen 3 Minuten Stück der ersten Seite, 2 vorheizen.
  • Seite 48: Aus- Und Einbau Der: Tür

    Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.
  • Seite 49: Austausch: Lampe

    90° Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
  • Seite 50: Servicedaten

    ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung RZB2100AJK 944068029 Index der Energieeffizienz 94,8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0,83 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0,73 kWh/Programm Anzahl der Hohlräume Wärmequelle...
  • Seite 51: Energiesparen

    * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Bereiche, Öfen, Dampfgarer und Grills - Me‐ thoden zur Messung der Leistung.
  • Seite 52 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 53: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei • cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare • l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 55: Collegamento Elettrico

    • L'apparecchiatura è dotata di un sistema • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo • Accertarsi di non danneggiare la spina e il funziona a corrente elettrica. cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza Altezza minima del mobi‐...
  • Seite 56 AVVERTENZA! Potenza totale (W) Sezione del cavo Vi è il rischio di danneggiare (mm²) l'apparecchiatura. massimo 1.380 3 x 0.75 • Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: massimo 2.300 3 x 1 – Non collocare pirofile o altri oggetti massimo 3.680 3 x 1.5 all’interno dell’elettromestico...
  • Seite 57: Illuminazione Interna

    • Controllare che l'apparecchiatura sia temperatura, vibrazioni, umidità, o sono fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro destinate a segnalare informazioni sullo si rompano. stato operativo dell'apparecchio. Non • Sostituire immediatamente i pannelli in sono destinate ad essere utilizzate in altre vetro della porta nel caso in cui siano applicazioni e non sono adatte per danneggiati.
  • Seite 58: Installazione

    3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Seite 59: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Aperture di ventilazione per la ventola di raffreddamento Resistenza Lampadina Ventola Posizioni ripiano 4.2 Accessori •...
  • Seite 60: Utilizzo Quotidiano

    Rimuovere tutti gli accessori dal forno. Impostare la temperatura massima per la funzione: Pulire il forno e gli accessori con un panno morbi‐ do imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Tempo: 1 ora Impostare la temperatura massima per la funzione: Tempo: 15 min.
  • Seite 61: Funzioni Del Timer

    "Efficienza energetica", Risparmio energetico. 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Come impostare: Contaminuti Per impostare il conto alla rovescia. Fase 1 Fase 2 Ruotare la manopola del timer al massimo. Ruotare la manopola del timer per impostare il conto al‐ la rovescia. Quando si conclude il tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 62: Funzioni Aggiuntive

    9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è dotato di un Quando il forno è in funzione, la ventola di termostato di sicurezza che interrompe raffreddamento si accende in modo l'alimentazione della corrente elettrica. automatico per tenere fresche le superfici del All'abbassamento della temperatura, il forno forno.
  • Seite 63 Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐ 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro tezza 5 cm 10.3 Cottura ventilata umida Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
  • Seite 64: Pulizia E Cura

    (°C) (min.) Omelette vegetariana teglia per pizza su griglia 30 - 45 Verdure alla mediterra‐ vassoio di cottura o leccarda 35 - 40 nea, 0,7 kg 10.4 Informazioni per gli istituti di test Test in conformità alla norma IEC 60350-1. (°C) (min.) Dolcetti, 20...
  • Seite 65 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Pulire le macchie con un detergente delicato.
  • Seite 66 Fase 5 Ruotare di 90° le chiusure e sfilarle Fase 6 Prima di tutto sollevare facendo atten‐ dalle loro sedi. zione, quindi rimuovere il pannello in vetro. 90° Fase 7 Pulire il pannello di vetro con dell'acqua saponata. Asciugare i pannelli di vetro facendo attenzione. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    Consigliamo di annotare i dati qui: Modello (Mod.) ......... Codice prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello RZB2100AJK 944068029 Indice di efficienza energetica 94.8 ITALIANO...
  • Seite 68: Risparmio Energetico

    Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.83 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazio‐ 0.73 kWh/ciclo ne d'aria forzata Numero di cavità Fonte di calore Elettricità Volume 53 l Tipo di forno Forno da incasso Massa 27.4 kg...
  • Seite 69 riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. ITALIANO...
  • Seite 70 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 71: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 72: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, • su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Seite 73: Conexión Eléctrica

    especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Altura de la parte frontal 589 mm • Los mecanismos de protección contra del aparato descargas eléctricas de componentes con Altura de la parte trasera 570 mm corriente y aislados deben fijarse de del aparato forma que no puedan aflojarse sin utilizar Anchura de la parte frontal...
  • Seite 74 2.3 Uso • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. ADVERTENCIA! • Este aparato está diseñado Riesgo de lesiones, quemaduras exclusivamente para cocinar. No debe y descargas eléctricas o utilizarse para otros propósitos, por explosiones.
  • Seite 75: Asistencia Tecnica

    • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este • Utilice solamente piezas de recambio producto y las de repuesto vendidas por originales. separado: Estas bombillas están 2.7 Eliminación destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la ADVERTENCIA! humedad, o están destinadas a señalar Existe riesgo de lesiones o...
  • Seite 76: Descripción Del Producto

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla...
  • Seite 77: Antes Del Primer Uso

    4.2 Accesorios • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté...
  • Seite 78: Funciones Del Reloj

    6.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil. Función de Aplicación cocción Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la mis‐ ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. ma temperatura, utilizando más de Pruebas conforme a EN 60350-1.
  • Seite 79: Uso De Los Accesorios

    8. USO DE LOS ACCESORIOS 8.1 Inserción de accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
  • Seite 80 Cuente los niveles de las parrillas desde la bandeja honda. Para evitar la abajo hacia arriba. condensación de humo, añada agua cada vez que se seque. El horno puede hornear o asar de forma diferente al horno que tenía antes. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de Hornear pasteles...
  • Seite 81 (°C) (min) Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 30 - 40 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 20 - 30 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐ 35 - 45 rrilla Pescado pochado, 0,3 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pescado entero, 0,2 bandeja o bandeja honda...
  • Seite 82: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 30 20 unidades vencional por bandeja Tarta de Cocción con‐ Parrilla 80 - 120 manzana, 2 vencional moldes, Ø 20 cm Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 35 - 45 molde de re‐ vencional postería Ø26 Mantecados Cocción con‐...
  • Seite 83 Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para redu‐ cir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos.
  • Seite 84: Solución De Problemas

    90° Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 8 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
  • Seite 85: Datos De Servicio

    13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo RZB2100AJK 944068029 Índice de eficiencia energética 94.8 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo...
  • Seite 86: Ahorro Energético

    * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Méto‐...
  • Seite 88 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis