Herunterladen Diese Seite drucken
Shark EXPLORE-R Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXPLORE-R:

Werbung

EXPLORE-R
ÉCRAN -
VISOR
- VISIER -
A
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Pour démonter l'écran, le sortir de son
logement en exerçant un effort
vers l'avant (A). Pour le remonter,
positionner les extrémités de l'écran
dans le logement de rotation et pous-
ser l'écran vers l'arrière (B).
Attention : Pour votre sécurité, ne rou-
lez en aucun cas avec un écran qui ne
vous assure pas une parfaite visibilité.
REMOVAL - REPLACE
Remove the visor by taking it out of its
holders by gently pulling forward (A).
To replace, align the visor with the
holders and push into place (B).
Warning: For your safety, do not ride
with a visor that doesn't give perfect
visibility.
DEMONTAGE - MONTAGE
Beim Ausbau des Visiers nimmt man
es aus seiner Aufnahme, indem man
es nach vorne zieht (A). Beim Einbau
werden die Enden des Visiers in die
Drehaufnahme geführt und das Visier
nach hinten geschoben (B).
Warnung: Fahren Sie zu Ihrer eige-
nen Sicherheit niemals mit einem
YEARS
WARRANTY
shark-helmets.com
VISIERA
- PANTALLA
B
Visier, das Ihnen keine perfekte Sicht
garantiert. Es ist nötig das Visier an-
zuheben um das Belüftungssystem zu
entriegeln.
SMONTAGGIO - MONTAGGIO
Per smontare la visiera, estrarla dal
suo alloggiamento esercitando uno
sforzo verso la parte anteriore (A). Per
rimontarla, posizionare le estremità
dello schermo nell'alloggiamento di
rotazione prima di spingere la visiera
verso il retro (B).
Attenzione: per la vostra sicurezza non
condurre mai in nessun caso con una
visiera che non assicura une perfetta
visibilitá.
DESMONTAJE - MONTAJE
Para desmontar la pantalla, sacarla de su
alojamiento ejerciendo una fuerza hacia
delante (A). Para volver a montarla,
posicionar las extremidades de la
pantalla en el alojamiento de rotación
y retirar la pantalla hacia atrás (B).
Advertencia: Por su seguridad nunca
conduzca con una pantalla que no le
asegure una visibilidad perfecta.
AJUSTEMENT DU FILET D'AIR -
EINSTELLUNG DER BELÜFTUNG -
CONTROL ENTRADA DE AIRE
C
RÉGLAGE DU FILET D'AIR
Le SHARK Explore-R est équipé d'une
commande permettant d'entrouvrir votre
écran d'un simple geste et de le bloquer
en laissant passer un filet d'air (C).
Pour supprimer ce bloquage il suffit d'ou-
vrir l'écran (D). En position filet d'air, il
n'est pas possible de fermer l'écran.
Il faut nécessairement le soulever pour dé-
bloquer le système filet d'air.
ADJUSTMENT OF DE-MIST LOCK
The SHARK Explore-R is equipped with
a control that enables opening the visor
with a simple operation into a locked
de-mist position, allowing air flow through
the ajar visor (C).
Release this lock by opening the visor (D).
In the de-mist position it is not possible to
close the visor. It is necessary to lift it up to
unlock the de-mist system.
EINSTELLUNG DER BELÜFTUNG
Der SHARK Explore-R ist mit einer
Bedienung ausgestattet, durch die das
Visier in einer leicht geöffneten An-
tibeschlag-Stellung
arretiert
werden
kann, so dass Luft durch das etwas
geöffnete Visier strömt (C). Entriegelt wird
ADJUSTMENT OF AJAR
REGOLARE LA RETE DI ARIA
2
D
1
diese Arretierung einfach durch Öffnen des
Visiers (D). In der Antibeschlag-Stellung ist
es nicht möglich das Visier zu schließen.
Es ist nötig das Visier anzuheben um das
Belüftungssystem zu entriegeln.
POSIZIONE FILO D'ARIA
Il casco Shark Explore-R ha un comando
per aprire la visiera in un gesto semplice e
bloccarla per avere un filo d'aria (A).
Per rimuovere il blocco basta sollevare
e quindi aprire la visiera (B). Nella posi-
zione "filo d'aria" non é possibile chiudere
la visiera: é necessario sollevarla comple-
tamente per sbloccare il sistema d'aria.
CONTROL ENTRADA DE AIRE
El SHARK Explore-R está equipado con
un mando que permite entre abrir la
pantalla con un simple gesto y dejar pasar
una corriente de aire (C).
Para eliminar este bloqueo sólo abra
pantalla (D). Posición de entrada de aire,
no es posible cerrar la pantalla.
Es necesario abrir la pantalla para
desbloquear el sistema de aire.
The Freedom Instinct

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Shark EXPLORE-R

  • Seite 1 (B). Per smontare la visiera, estrarla dal n’est pas possible de fermer l’écran. Il casco Shark Explore-R ha un comando Attention : Pour votre sécurité, ne rou- suo alloggiamento esercitando uno Il faut nécessairement le soulever pour dé- per aprire la visiera in un gesto semplice e lez en aucun cas avec un écran qui ne...
  • Seite 2 EXPLORE-R VISIÈRE - PEAK - SCHIRM - FRONTINO - VISERA AJUSTER LA VISIÈRE gewünschte Position. Ziehen Sie die Schraube ohne Dévisser la vis centrale (A). Ajuster la visière à la übermäßige Kraftanstrengung an. position désirée (C). Resserrer la vis sans excès (B).