Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Haarglätter
Gebrauchsanweisung .......... 2
EN Straightener
Instruction for Use ............. 11
FR Lisseur pour cheveux
Mode d'emploi .................. 20
ES Alisador de pelo
Instrucciones para el uso... 29
IT
Piastra per capelli
Istruzioni per l'uso ............. 38
TR Saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu ............... 47
RU
Выпрямитель для волос
Инструкция по применению ..56
PL Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi .............. 65
HS 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HS 40

  • Seite 1 HS 40 DE Haarglätter Piastra per capelli Gebrauchsanweisung ..2 Istruzioni per l‘uso ..... 38 EN Straightener TR Saç düzleştirici Instruction for Use ..... 11 Kullanım kılavuzu ....47 FR Lisseur pour cheveux Выпрямитель для волос Mode d‘emploi ....20 Инструкция...
  • Seite 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge- wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare schnell und schonend glätten und in die gewünschte Form bringen.
  • Seite 4: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten und in Form bringen von Haaren in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebe- nen Art und Weise.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    • Netzkabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. •...
  • Seite 7: Anwendung

    • Das Gerät kann je nach Temperatureinstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß werden. Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an – Verbrennungs- und Brandgefahr! • Berühren Sie die Heizplatten [1] nicht. Verbrennungsgefahr! • Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen die Heizplatten [1]. •...
  • Seite 8: Nach Dem Gebrauch

    > Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 3 bis 4 cm ein. Halten Sie die Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Heizplatten [1]. > Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmäßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen. >...
  • Seite 9: Entsorgen

    • 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie • 2004/108/EC EMV-Richtlinie 11. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflich- tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Seite 10 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
  • Seite 11 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
  • Seite 12: Getting To Know Your Device

    With kind regards Your Beurer team Getting to know your device With this unit you can straighten your hair quickly and gently and shape it as you wish.
  • Seite 13: Included In Delivery

    1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
  • Seite 14: Intended Use

    3. Intended use The straightener must be used only for individual, private straightening and shaping of hair! Warning Use the unit only: • For external use • For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use. Any improper use can be dangerous! 4.
  • Seite 15: Device Description

    • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty. • In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop. •...
  • Seite 16: Usage

    Important • Untangle the mains cable [8] if it is twisted. • Do not pull, twist or bend the mains cable [8] and do not pull or route it over/on sharp, pointed objects or hot surfaces. • Do not jam the mains cable [8] in drawers or doors, for example. The risk of electric shock is increased if the mains cable is damaged or tangled.
  • Seite 17: After Use

    Note • Automatic shutoff: For your safety, the straightener shuts off automatically after 30 minutes. After use > Press the on/off switch for two seconds [5]. The straightener shuts off. > Place the straightener on a non-combustible surface. > Remove the plug from the socket after each use. >...
  • Seite 18: Technical Specifications

    During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
  • Seite 19 The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. whe- re they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
  • Seite 20 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Seite 21: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Cet appareil vous permet de lisser rapidement vos cheveux, tout en les ménageant, et de les former selon vos souhaits.
  • Seite 22: Contenu

    1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
  • Seite 23: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    3. Utilisation conforme aux recommandations Le lisseur pour cheveux est exclusivement destiné pour le lissage et la mise en forme de cheveux, à usage privé ! Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement : • pour un usage extérieur • pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse ! 4.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    • N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. •...
  • Seite 25: Utilisation

    • Ne coincez pas d’objets entre les plaques chauffantes [1]. • Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de fonctionnement. Attention • Démêlez le câble d’alimentation [8] quand il est enroulé. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [8], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
  • Seite 26: Après L'utilisation

    > Répartissez les cheveux en mèches d‘une largeur d‘environ 3 à 4 cm. Maintenez les mèches tendues et insérez-les à la base des cheveux entre les plaques chauffantes [1]. > Déplacez lentement et régulièrement le lisseur pour cheveux depuis la base des cheveux jusqu‘à l‘extrémité...
  • Seite 27: Élimination

    11. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Seite 28 Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Seite 29 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Seite 30: Información General

    ámbito de aplicación de calor, peso, presión arte- rial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Información general Con este aparato conseguirá un alisado rápido del cabello sin dañarlo, y podrá darle al peinado la forma deseada.
  • Seite 31: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
  • Seite 32: Uso Correcto

    3. Uso correcto El alisador de pelo está destinado exclusivamente al uso personal y privado para el alisado y molde- ado del cabello. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para aplicaciones externas • con la finalidad para la que ha sido desarrollado y de la forma que se indica en estas instrucciones de uso.
  • Seite 33: Descripción Del Aparato

    Indicaciones • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de características. • Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe. •...
  • Seite 34: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Su cabello debe estar seco! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
  • Seite 35: Después Del Uso

    > De 200 °C a 220 °C: - Cabello fuerte y resistente > Séquese bien el cabello antes utilizar el alisador. > El cabello debe estar limpio y no debe llevar ningún producto de estilismo, a excepción de los productos especiales para el alisado del cabello. >...
  • Seite 36: Eliminación

    • Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE 11. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Seite 37 Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Seite 38 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indica- zioni. AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 39: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Introduzione L‘apparecchio permette di lisciare i capelli velocemente e con risultati ottimali, ottenendo l‘acconciatura desiderata.
  • Seite 40: Fornitura

    1. Fornitura Controllare l‘integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell‘uso assi- curarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Seite 41: Uso Conforme

    3. Uso conforme La piastra per capelli può essere usata esclusiva-mente per lisciare e mettere in piega i capelli, maneggiandola personalmente e in ambito privato! Avviso Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per cui è stato progettato, e secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni per l‘uso.
  • Seite 42: Descrizione Dell'apparecchio

    • Non utilizzare moduli aggiuntivi non r accomandati dal produttore o non proposti come accessori. • Non aprire o riparare l’apparecchio per non compromettere il regolare funzionamento. In caso contrario la garanzia decade. • In caso di guasto o danneggiamento far riparare l’apparecchio in un’officina qualificata. •...
  • Seite 43: Utilizzo

    • Non toccare le piastre riscaldanti [1]. Pericolo di ustione! • Non frapporre alcun oggetto fra le piastre riscaldanti [1]. • In caso di difetti o malfunzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio. Attenzione • Srotolare il cavo di alimentazione [8] se è aggrovigliato. •...
  • Seite 44: Pulizia E Cura

    > Muovere la piastra lentamente e in modo costante dall‘attaccatura fino alle punte dei capelli. Non rimanere con la piastra più di due secondi sullo stesso punto. Così si ottiene il miglior risultato senza sciupare troppo i capelli o rovinarli. >...
  • Seite 45: Smaltimento

    • 2004/108/CE Direttiva EMC 11. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una ga- ranzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del vendi- tore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
  • Seite 46 Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Seite 47 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergele- re uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
  • Seite 48: Ürün Özellikleri

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri Bu cihazla saçlarınızı çabuk ve koruyarak düzleştirip arzu ettiğiniz modeli saçlarınıza verebilirsiniz.
  • Seite 49: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasar- lar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x Saç...
  • Seite 50: Amacına Uygun Kullanım

    3. Amacına uygun kullanım Saç düzleştiricisi sadece saçlarınızı düzleştirmek ve şekil verme amaçlı şahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım • Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. Her uygunsuz kullanım tehlikeli olabilir! 4.
  • Seite 51: Cihaz Açıklaması

    • Arıza veya hasar durumlarında cihazı yetkili servise tamir ettirin. • Cihaz kullanılırken daima gözetiminiz altında olmalıdır. • Cihazı açık alanda kullanmayın. • Cihazı üçüncü şahıslara verirken kullanım kılavuzunu yanında verin. 5. Cihaz açıklaması 1. Turmalin kristalleri ile kaplanmış seramik ısı...
  • Seite 52: Kullanım

    Dikkat • Şebeke kablosu [8] büküldüyse düzeltin. • Şebeke kablosunu [8] çekmeyin ve bükmeyin. Keskin ya da sivri nesnelerin üzerine veya sıcak yüzeylere koymayın. • Şebeke kablosunu [8] örneğin çekmecelere veya kapılara sıkıştırmayın. Hasarlı veya dolaşmış güç kabloları elektrik çarpması riskini artırır! •...
  • Seite 53: Temizlik Ve Bakım

    • Otomatik kapama şalteri: Güvenlik nedeniyle saç düzleştirici kendini 30 dakika sonra otomatik kapatır. Kullanımdan sonra > İki saniye açma - kapama [5] şalterine basın. Saç düzleştirici kendini kapatır. > Saç düzleştiricisini sadece ısıya dayanıklı yerlere koyun. > Her kullanımdan sonra fişi prizden çekin. >...
  • Seite 54: Teknik Veriler

    • 2004/108/EC EMV standartları 11. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Seite 55 - Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üze- rinde değişiklik yapılan ürünler;...
  • Seite 56 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
  • Seite 57: Уважаемый Покупатель

    кровяного давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Ознакомительная информация Этот прибор поможет быстро и бережно выпрямить волосы и придать им желаемую форму. Шарнирное соединение, которое может вращаться на 360°, располагает сетевым кабелем...
  • Seite 58: Комплект Поставки

    Оглавление 1. Комплект поставки ........58 6. Подготовка к работе ....... 61 2. Пояснения к символам ......58 7. Применение ..........62 3. Использование по назначению ....59 8. Очистка и уход ........63 4. Предостережения и указания по  9. Утилизация ..........64 технике безопасности ......59 10.
  • Seite 59: Использование По Назначению

    Утилизация прибора в соответствии Знак СЕ с директивой ЕС по отходам Это изделие соответствует электрического и электронного требованиям действующих оборудования — WEEE (Waste Elec- европейских и национальных trical and Electronic Equipment) директив. Прибор класса защиты II Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2 3.
  • Seite 60 Предостережение Во избежание причинения вреда здоровью необходимо соблюдать следующие пункты: • Следите за тем, чтобы вблизи прибора не было легко воспламеняемых жидкостей. Опас- ность пожара! • Кладите прибор только на огнестойкую поверхность. Опасность пожара! • Ничем не накрывайте выпрямитель для волос – опасность возгорания! •...
  • Seite 61: Подготовка К Работе

    5. Описание прибора 1. Покрытые керамикой нагревательные пластины с кристаллами турмалина 2. Индикация температуры посредством цветных светодиодов (СИД) Температурный диапазон: зеленый индикатор: 120-140 °C желтый индикатор : 160-180 °C красный индикатор: 200-220 °C 3. Кнопка для увеличения температуры (+) 4. Кнопка для уменьшения температуры...
  • Seite 62: Применение

    Внимание • Распрямите сетевой кабель [8], если он перекручен. • Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель [8], не тяните его и не клади- те поверх острых предметов или горячих поверхностей. • Не зажимайте сетевой кабель [8], например, выдвижными ящиками или дверями. Повре- жденные...
  • Seite 63: Очистка И Уход

    > Медленно и равномерно передвигайте выпрямитель для волос от корней к концам волос. Не оставляйте выпрямитель для волос на одном месте более двух секунд. Так Вы получите наилучшие результаты, не слишком сильно повреждая волосы. > Вы можете придать форму концам волос, поворачивая выпрямитель для волос соответственно...
  • Seite 64: Утилизация

    9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного...
  • Seite 65 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Seite 66: Informacje Ogólne

    Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokład- nie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, tempe- ratury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Seite 67: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
  • Seite 68: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prostownicy wolno używać wyłącznie do prostowania i modelowania włosów w ramach prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe stosowanie może być...
  • Seite 69: Opis Urządzenia

    • Wyjmując kabel sieciowy zawsze należy trzymać za wtyczkę. • Nie wolno używać części, które nie są polecane przez producenta bądź nie są wymienione wśród akcesoriów. • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to za- kłócić...
  • Seite 70: Zastosowanie

    • W zależności od nastawionej temperatury i czasu użytkowania urządzenie może się mocno nagrze- wać. Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt – ryzyko poparzenia i pożaru! • Nie dotykać płytek grzewczych [1]. Niebezpieczeństwo poparzenia! • Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy płytami grzewczymi [1]. •...
  • Seite 71: Czyszczenie I Konserwacja

    > Przed użyciem prostownicy należy dokładnie wysuszyć włosy. > Włosy muszą być czyste i wolne od środków do modelowania włosów. Wyjątek stanowią specjal- ne środki, które wspomagają prostowanie włosów. > Rozczesać włosy grubym grzebieniem, aby je rozprostować. > Podzielić włosy na kosmyki o szerokości około 3 do 4 cm. Przytrzymać kosmyki i umieścić je między płytkami grzewczymi [1], zaczynając od nasady włosów.
  • Seite 72: Utylizacja

    • Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE 11. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Seite 73 Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dea- lerem: patrz załączona lista „Service International”...
  • Seite 76 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany • • www.beurer.com...

Inhaltsverzeichnis