Seite 1
HS 20 Akku-Haarglätter Gebrauchsanweisung ......Cordless hair straightener Instructions for use ....... Fer à lisser sans fil Mode d’emploi........Plancha para el pelo sin cable Instrucciones de uso ......Piastra per capelli senza fili Istruzioni per l’uso ........ Kablosuz saç düzleştirici Kullanım kılavuzu ........
Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Seite 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- merksam durch, bewahren Sie sie für späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Seite 5
Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb. Zum Kennenlernen Mit dem beurer HS 20 Akku-Haarglätter lassen sich Ihre Haare schnell und schonend glätten und in die gewünschte Form bringen. Durch die Keramik beschichteten Heizplatten mit Turmalin Kristallen glei- tet der Haarglätter besonders leicht durch das Haar.
Seite 7
Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung lesen Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmate- rials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
Seite 8
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Akku-Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten und in Form bringen von Menschenhaaren in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwen- det werden! WARNUNG Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Ge- brauchsanweisung angegebene Art und Weise.
Seite 9
WARNUNG Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht ent- zündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr! • Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Unterlage ab. Brandgefahr! • Das Gerät darf nicht abgedeckt werden – Brandgefahr! •...
Seite 10
• Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinwei- se des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. • Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (sie- he Kapitel „6. Inbetriebnahme“). •...
Seite 11
7. ANWENDUNG Haare glätten/formen 1. Um den Akku-Haarglätter zu entriegeln. Schieben Sie die Verriegelung auf die Position 2. Um den Akku-Haarglätter einzuschalten, schieben Sie den Sicherheits- schalter auf „I“. Halten Sie nun die EIN /AUS-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die LED-Bereit- schaftsanzeige beginnt zu blinken.
Seite 12
Nach dem Gebrauch 1. Um den Akku-Haarglätter auszuschalten, halten Sie die EIN /AUS-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die LED-Bereit- schaftsanzeige erlischt. 2. Legen Sie den Haarglätter auf eine nicht brennbare Unterlage. 3. Schieben Sie den Sicherheitsschalter auf „O“. Den Akku-Haarglätter kann sich nun nicht mehr versehentlich einschalten.
Seite 13
Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C (Umgebungstemperatur) Akku: Kapazität 4000 mAh Nennspannung 3,65 V Typbezeichnung Li-Ion Maße 21,8 x 4,8 x 3,5 cm Technische Änderungen vorbehalten. WARNUNG Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar. Explosions- und Verletzungsgefahr.
Seite 14
11. GARANTIE / SERVICE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Seite 15
ENGLISH Read these instructions carefully and keep them for later use, be sure to make them ac- cessible to other users and observe the infor- mation they contain. WARNING • The device is intended only for dome- stic/private use, not for commercial use. •...
Seite 16
Getting to know your device The beurer HS 20 Cordless hair straightener can be used to quickly and gently straighten and style hair. The hair straightener glides through hair particularly smoothly thanks to the ceramic-coated hot plates with tourmaline crystals.
Seite 17
Table of contents 1. Included in delivery ............17 2. Signs and symbols ............17 3. Intended use ..............19 4. Safety notes ..............19 5. Device description ............21 6. Initial use ............... 21 7. Usage ................21 8. Cleaning and maintenance ..........23 9.
Seite 18
Product information Note on important information Read the instructions for use Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard Separate the packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations.
Seite 19
3. INTENDED USE The cordless hair straightener must only be used for private use to straighten and style human hair. WARNING The device is suitable only: • for external use • for the intended purpose and as specified in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous.
Seite 20
Note • Remove all packaging material before using the device. • To charge, only connect the device to a socket that has the voltage shown on the type plate. • Only remove the mini USB charging cable from the socket by the mini USB adapter.
Seite 21
5. DEVICE DESCRIPTION Safety switch ON/OFF button USB connection Locking mechanism Hot platesn USB charging cable LED readiness indicator 6. INITIAL USE Charging the battery Note Before using the cordless hair straightener for the first time, let it charge for a minimum of 2 hours.
Seite 22
3. Press the ON/OFF button to select your preferred temperature (160°C, 180°C or 200°C). The LED readiness indicator for the se- lected temperature starts to flash white. As soon as the LED readiness indicator is steadily lit up in white, the set temperature has been reached.
Seite 23
8. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning WARNING • Allow the device to cool completely before cleaning it. Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock! • Do not clean the device with highly flammable liquids. Risk of fire! Note •...
Seite 24
WARNING The integrated battery cannot be removed for disposal. Risk of explosion and injury. The lithium-ion battery used in this device must not be disposed of in household waste, but must be disposed of correctly. For information on disposal, please contact the authorised seller or a municipal collection point.
Seite 25
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez- la pour un usage ultérieur, mettez-la à dis- position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel. •...
Seite 26
électricien local. Familiarisation avec l’appareil Le fer à lisser sans fil HS 20 de beurer vous permet de lisser rapidement vos cheveux, tout en douceur, et de les coiffer comme vous le souhaitez. Grâce à ses plaques chauffantes à revêtement céramique avec cristaux de tourmaline, le lisseur glisse particulièrement facilement sur les cheveux.
Seite 27
Table des matières 1.Contenu ................27 1. Symboles utilisés ............27 2. Utilisation conforme aux recommandations ....29 3. Consignes de sécurité ........... 29 4. Description de l’appareil ..........31 5. Mise en service.............. 31 6. Utilisation ............... 31 7. Nettoyage et entretien ........... 33 8.
Seite 28
Information sur le produit Indication d’informations importantes Consulter le mode d’emploi Élimination conformément à la directive européenne CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 –...
Seite 29
2. UTILISATION CONFORME AUX RECOM- MANDATIONS Le fer à lisser sans fil ne doit être utilisé que pour lisser et coiffer les cheveux humains, dans le cadre d’un usage privé ! AVERTISSEMENT N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement •...
Seite 30
• Ne déposez l’appareil que sur une surface ininflammable. Risque d’incendie ! • L’appareil ne doit pas être recouvert — Risque d’incendie ! • N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques — Risque d’incendie ! Remarque • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil. •...
Seite 31
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Interrupteur de sécurité Touche MARCHE/ARRÊT Prise USB Dispositif de verrouillage Plaques chauffantes Câble de charge USB Témoin LED indiquant lorsque l’appareil est opérationnel 5. MISE EN SERVICE Charger la batterie Remarque Avant de mettre le fer à lisser sans fil en service pour la première fois, vous devez le charger pendant au moins 2 heures.
Seite 32
3. En appuyant brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , sélec- tionnez la température souhaitée (160 °C, 180 °C ou 200 °C). Le témoin de disponibilité à LED de la température sélectionnée commence à clignoter en blanc. Dès que le témoin de disponibilité à LED s’allument continuellement en blanc, la température réglée est atteinte.
Seite 33
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage AVERTISSEMENT • Laissez l’appareil refroidir complètement avant le nettoyage. Assu- rez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil ! Risque d’électrocution ! • Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables ! Risque d’incendie ! Remarque •...
Seite 34
AVERTISSEMENT La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour élimination. Risque d’explosion et de blessure. La batterie lithium-ion utilisée dans cet appareil ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères, mais de manière con- forme. Pour les informations relatives à la mise au rebut, veuillez contacter le vendeur autorisé...
Seite 35
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y re- spete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusiva- mente para su uso privado o en el ho- gar y no para uso industrial. •...
Seite 36
Información general La plancha para el pelo sin cable HS 20 de Beurer permite alisar el pelo de forma rápida y delicada y darle la forma deseada. Con las placas calentadoras recubiertas de cerámica y con cristales de tur- malina, la plancha se desliza con gran facilidad por el pelo.
Seite 37
Índice 1. Artículos suministrados ..........37 2. Explicación de los símbolos .......... 37 3. Uso correcto ..............38 4. Indicaciones de seguridad ..........39 5. Descripción del aparato ..........41 6. Puesta en funcionamiento ..........41 7. Aplicación ..............41 8.
Seite 38
Información sobre el producto Indicación de información importante Leer las instrucciones de uso Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales.
Seite 39
ADVERTENCIA Utilice el aparato exclusivamente: • para la aplicación externa • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! 4. INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar perjuicios para la salud se desacon- seja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos:...
Seite 40
• No utilice el aparato sobre cabellos postizos. ¡Peligro de incendio! Nota • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato para cargarlo únicamente a una toma de corriente cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de caracterí- sticas.
Seite 41
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Interruptor de seguridad Tecla de encendido y apagado Toma USB Bloqueo Placas calentadoras Cable de carga USB LED indicador de disponibilidad para el funcionamiento 6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Carga de la batería Nota Antes de utilizar por primera vez la plancha para el pelo sin cable, deberá cargarla como mínimo durante 2 horas.
Seite 42
2. Para encender la plancha para el pelo, desplace el interruptor de segu- ridad a "I". Mantenga ahora pulsada la tecla de encendido y apa- gado durante 3 segundos. El LED indicador de disponibilidad para el funcionamiento empieza a parpadear. 3.
Seite 43
4. ¡Deje enfriar el aparato! 5. Guarde el aparato una vez que se haya enfriado por completo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. 8. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza ADVERTENCIA • Deje enfriar completamente el aparato antes de limpiarlo. ¡Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
Seite 44
Batería: Capacidad 4000 mAh Tensión nominal 3,65 V Denominación de tipo Iones de litio Dimensiones 21,8 x 4,8 x 3,5 cm Salvo modificaciones técnicas. ADVERTENCIA La batería integrada no se puede extraer para su eliminación. Peligro de explosión y de lesiones. La batería de iones de litio utilizada en este apa- rato no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe eliminarse adecuadamente.
Seite 45
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, ren- derle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Seite 46
Per maggiori infor- mazioni, consultare un elettricista. Introduzione La piastra per capelli senza fili HS 20 consente di stirare i capelli in modo rapido e delicato e di acconciarli come desiderato. Le piastre riscaldanti rivestite in ceramica con cristalli di tormalina consento- no alla piastra per capelli di scorrere facilmente sui capelli.
Seite 47
Indice 1. Fornitura ................ 47 2. Spiegazione dei simboli..........47 3. Uso conforme ..............49 4. Indicazioni di sicurezza..........49 5. Descrizione dell'apparecchio ........51 6. Messa in funzione ............51 7. Utilizzo ................51 8. Pulizia e cura ..............53 9.
Seite 48
Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti Leggere le istruzioni per l'uso Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
Seite 49
3. USO CONFORME La piastra per capelli senza fili può essere utilizzata esclusivamente per sti- rare e acconciare i capelli ed è destinata unicamente all'uso personale! AVVERTENZA Utilizzare l'apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Seite 50
• Non coprire l'apparecchio. Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio per capelli finti. Pericolo d'incendio! Indicazione • Prima di utilizzare l'apparecchio, rimuovere tutti i materiali di imballag- gio. • Per la ricarica, collegare l'apparecchio solo a una presa con la tensione indicata sulla targhetta.
Seite 51
5. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Interruttore di sicurezza Pulsante ON/OFF Porta USB Sistema di blocco Piastra riscaldante Cavo di ricarica USB Indicatore di funzionamento LED 6. MESSA IN FUNZIONE Caricamento della batteria Indicazione Prima di mettere in funzione per la prima volta la piastra per capelli senza fili, è...
Seite 52
3. Premendo brevemente il pulsante ON/OFF scegliere la tempera- tura desiderata (160 °C, 180 °C o 200 °C). L'indicatore di funzionamen- to LED della temperatura selezionata inizia a lampeggiare di colore bianco. Non appena l'indicatore di funzionamento LED rimane ac- ceso fisso di colore bianco, la temperatura impostata è...
Seite 53
8. PULIZIA E CURA Pulizia AVVERTENZA • Prima della pulizia, far raffreddare completamente l'appa recchio. Ac- certarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio! Pericolo di scossa elettrica! • Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell'appa recchio! Peri- colo di incendio! Indicazione •...
Seite 54
AVVERTENZA La batteria integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Pericolo di esplosione e di lesioni. La batteria agli ioni di litio utilizzata in questo appa- recchio non deve essere smaltita nei rifiuti domestici, ma in modo appropri- ato. Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore autorizzato o un centro di raccolta comunale.
Seite 55
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuy- un, ileride kullan mak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve için- deki yöner gelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üze- re tasarlanmıştır. • Çocuklar cihazla oynamamalıdır. •...
Seite 56
Ürün özellikleri beurer HS 20 kablosuz saç düzleştirici ile saçlarınızı çabuk ve zarar verme- den şekillendirebilir ve saçlarınıza istediğiniz modeli verebilirsiniz. Saç düzleştirici, Turmalin kristalleri ile kaplanmış seramik ısıtıcılarıyla kolayca saçınızı düzleştirir. Turmalin kristalleri, ısındıkları zaman negatif iyonlar ser- best bırakan ve bu şekilde saçlarda statik yüklenmeyi önleyen ve saçların...
Seite 57
İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ............57 2. İşaretlerin açıklaması ............. 57 3. Amacına uygun kullanım ..........59 4. Güvenlik bilgileri ............59 5. Cihaz açıklaması ............61 6. İlk çalıştırma ..............61 7. Kullanım ................. 61 8. Temizlik ve bakım ............63 9.
Seite 58
Dikkat Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası hasarlara yönelik güvenlik uyarısı Ürün bilgisi Önemli bilgilere yönelik uyarı Kullanım kılavuzunu okuyun Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uy-...
Seite 59
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşa- reti 3. AMACINA UYGUN KULLANIM Kablosuz saç düzleştirici sadece insan saçlarını düzleştirmek ve şekil ver- mek amacıyla kişisel kullanımınız için tasarlanmıştır! UYARI Cihazı sadece • harici olarak kullanın • geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın.
Seite 60
UYARI Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen hususları dikkate alın: • Cihazın yakınında kolay alev alabilecek sıvıların olmamasına dikkat edin. Yangın tehlikesi! • Cihazı sadece yanmaz yüzeylere koyun. Yangın tehlikesi! • Cihaz örtülmemelidir – Yangın tehlikesi! • Cihazı sentetik saçlarda kullanmayın – Yangın tehlikesi! •...
Seite 61
• Şarj edilebilir pili ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin (bkz. Bölüm "6. İlk çalıştırma"). • Şarj edilebilir pilin ömrünü mümkün olduğunca uzatmak için yılda en az 2 kez tamamen şarj edin. 5. CIHAZ AÇIKLAMASI Emniyet şalteri Açma/kapatma tuşu USB bağlantı noktası Kilit Isıtıcılar USB şarj kablosu...
Seite 62
2. Saç düzleştiriciyi çalıştırmak için emniyet şalterini "I" konumuna itin. Açma/kapatma tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED çalışmaya hazır olma göstergesi yanıp sönmeye başlar. 3. Açma/kapatma tuşuna kısaca basarak istediğiniz sıcaklığı seçin (160 °C, 180 °C veya 200 °C). Seçilen sıcaklığın LED çalışmaya hazır olma göstergesi beyaz yanıp sönmeye başlar.
Seite 63
8. TEMIZLIK VE BAKIM Temizlik UYARI • emizlemeden önce cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin! Elektrik çarpması tehlikesi! • Cihazı kolay alev alabilecek sıvılarla temizlemeyin! Yangın tehlikesi! • Cihazınız bakım gerektirmez. • Cihazı tozdan, kirden ve nemden koruyun. •...
Seite 64
UYARI Cihazın içindeki şarj edilebilir pil, bertaraf etmek için çıkarılamaz. Patlama ve yaralanma tehlikesi. Bu cihazda kullanılan şarj edilebilir lityum-iyon pil, ev atıkları ile atılmamalı, kurallara uygun şekilde bertaraf edilmelidir. Berta- raf etme ile ilgili bilgi almak için lütfen yetkili satıcıya veya bölgenizdeki atık toplama merkezine danışın.
Seite 65
РУССКИЙ Внимательно прочитайте данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен только для домаш него/частного использования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено. •...
Seite 66
получить в местной электроснабжаю- щей организации. Ознакомительная информация Выпрямитель с аккумулятором beurer HS 20 поможет быстро и береж- но выпрямить волосы и придать им желаемую форму. Покрытые керамикой нагревательные пластины с кристаллами тур- малина легко скользят по волосам. Кристаллы турмалина — это полу- драгоценные...
Seite 67
Содержание 1. Комплект поставки ............67 2. Пояснения к символам ..........67 3. Использование по назначению ........69 4. Указания по технике безопасности ......69 5. Описание прибора ............71 6. Подготовка к работе ............ 71 7. Применение ..............72 8. Очистка и уход ............. 73 9.
Seite 68
Внимание Указывает на возможные повреждения прибора/ принадлежностей Информация об изделии Обращает внимание на важную информацию Прочтите инструкцию по применению Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС об отходах электрического и электронного оборудова- ния — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Маркировка для идентификации упаковочного мате- риала.
Seite 69
Символ импортера Знак соответствия требованиям Великобритании 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Выпрямитель для волос с аккумулятором предназначен для личного использования — только для распрямления волос человека и придания им формы! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте прибор исключительно в следующих целях: • для наружного применения; • в целях, для которых он был разработан, и только способом, описанным...
Seite 70
• При наличии видимых повреждений прибора, USB-кабеля или принадлежностей. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу. Опасность поражения электрическим током! • Не давайте упаковочные материалы детям — опасность удушения! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание причинения вреда здоровью необходимо соблюдать...
Seite 71
• При передаче прибора третьему лицу следует передать также настоящую инструкцию по применению. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обращение с аккумуляторами • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза промойте соответствующий участок большим количеством воды и обратитесь к врачу. • Защищайте аккумуляторы от чрезмерного воздействия тепла. • Опасность взрыва! Не бросайте аккумуляторы в огонь. •...
Seite 72
1. Соедините выпрямитель для волос с USB-кабелем, входящим в комплект поставки , и совместимым USB-разъемом (мощность на выходе: макс. 5 В/2 A) 2. Светодиодный индикатор готовности к работе загорится красным светом. Во время зарядки светодиодный индикатор готовности к работе будет гореть красным. Как только аккумулятор...
Seite 73
4. Расчешите волосы расческой с крупными зубьями. Прежде чем использовать выпрямитель, полностью высушите волосы. Волосы должны быть чистыми и без средств для укладки. За исключением специальных средств, способствующих распрямлению волос. 5. Разделите волосы на отдельные пряди шириной примерно 1–2 см. Держите прядь натянутой и уложите ее у корней волос между нагревательными...
Seite 74
• Не мойте прибор в посудомоечной машине! • Не используйте острые и заостренные предметы, абразивные и разъедающие чистящие средства или жесткие щетки! • Корпус выпрямителя для волос и нагревательные пластины можно очистить с помощью мягкой ткани, смоченной в теплой воде. 9.
Seite 75
Указание Если разрядка аккумулятора невозможна вследствие какого-либо дефекта или повреждения, обратитесь в соответствующий пункт приема. 10. УТИЛИЗАЦИЯ В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты приема в Вашей стране. Прибор...
Seite 76
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją miejscu dostępnym innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz oso- by z ...
Seite 77
INFORMACJE OGÓLNE Za pomocą bezprzewodowej prostownicy do włosów Beurer HS 20 można szybko i delikatnie prostować włosy oraz dowolnie je modelować. Dzięki ceramicznym płytkom grzewczym pokrytym kryształami turma- linu prostownica bardzo łatwo przesuwa się po włosach. Kryształy tur- malinu to kamienie półszlachetne, które przy ogrzewaniu uwalniają...
Seite 78
Dzięki funkcji szybkiego nagrzewania prostownica bezprzewodowa jest go- towa do użytku już po kilku minutach. Trzy zmienne poziomy temperatury (ok. 160–200°C) umożliwiają profesjonalne modelowanie różnego typu włosów. Podczas procesu nagrzewania miga dioda LED kontrolki gotowości do pracy. Gdy płytki grzewcze osiągną ustawioną temperaturę, dioda LED kontrolki gotowości do pracy świeci w sposób ciągły.
Seite 79
Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia Uwaga Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń urządzenia/akcesoriów. Informacja o produkcie Wskazówka z ważnymi informacjami. Należy przeczytać instrukcję obsługi. Utylizacja zgodna z dyrektywą WE o zużytych urządze- niach elektrycznych i elektronicznych EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Seite 80
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Symbol importera Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii 3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA- CZENIEM Prostownicę akumulatorową wolno stosować wyłącznie do prostowania i modelowania ludzkich włosów w ramach prywatnego użytkowania! OSTRZEŻENIE Urządzenie może być...
Seite 81
• Nie używać urządzenia po tym, jak upadnie na podłogę, ani w przypad- ku, gdy zostanie ono w inny sposób uszkodzone. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i odniesienia obrażeń ciała! • W przypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, kabla USB bądź ak- cesoriów. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić...
Seite 82
OSTRZEŻENIE Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą i skontaktować się z lekarzem. • Należy chronić akumulatory przed działaniem zbyt wysokiej tempera- tury. • Zagrożenie wybuchem! Nie należy wrzucać akumulatorów do ognia. •...
Seite 83
2. Dioda LED kontrolki gotowości do pracy zaczyna świecić na czer- wono. Dioda LED kontrolki gotowości do pracy podczas całego procesu ładowania świeci na czerwono. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, dioda LED kontrolki gotowości do pracy świeci na zielono. Wskazówka Podczas ładowania nie wolno korzystać...
Seite 84
5. Podzielić włosy na pasma o szerokości od ok. 1 do 2 cm. Przytrzymać pasma i umieścić je między płytkami grzewczymi , zaczynając od nasady włosów. 6. Powoli i równomiernie przesuwać prostownicę od nasady włosów po ich końcówki. Nie zatrzymywać prostownicy w jednym miejscu przez dłużej niż...
Seite 85
• Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek! • Obudowę prostownicy oraz płytki grzewcze można czyścić miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. 9. DANE TECHNICZNE Masa 245 g Napięcie zasilania , maks. 2 A Pobór mocy 25 W Temperatura 160–200°C...
Seite 86
10. UTYLIZACJA W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska urządzenia nie wol- no wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu jego eksploatacji. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych –...
Seite 88
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com UK-Importer: Beurer UK Ltd. Suite 16, Stonecross Place • Yew Tree Way • WA3 2SH Golborne • United Kingdom...