Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer EUROLIVE B205D Schnellstart Seite 25

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROLIVE B205D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

(PT) Faça todas as ligações necessárias.
NÃO ligue a alimentação ainda.
(IT) Effettuate tutti i collegamenti
necessari. NON accendete ancora
l'alimentazione.
(NL) Maak alle noodzakelijke verbindingen.
Schakel de stroom nog NIET in.
(SE) Gör alla nödvändiga anslutningar.
Slå INTE på strömmen ännu.
(PL) Wykonaj wszystkie niezbędne
połączenia. NIE włączaj jeszcze zasilania.
(EN) Turn on your audio
sources (mixer,
microphones, instruments).
(ES) Encienda las fuentes
de audio (mezclador, micrófonos
e instrumentos).
(FR) Mettez vos sources audio
(console, microphone ou instrument)
en marche.
(DE) Schalten Sie die Audioquellen ein
(Mischpult, Mikrofone, Instrumente).
(PT) Ligue as fontes de áudio
(misturador, microfones, instrumentos).
(IT) Accendete le vostre sorgenti audio
(mixer, microfoni, strumenti).
(NL) Schakel uw audiobronnen in
(mixer, microfoons, instrumenten).
(SE) Slå på dina ljudkällor
(mixer, mikrofoner, instrument).
(PL) Włącz źródła dźwięku
(mikser, mikrofony, instrumenty).
(EN) Turn on your speaker(s)
by pressing the POWER
SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES) Encienda los altavoces. Para ello
pulse el interruptor POWER. El LED POWER
se encenderá.
(FR) Mettez le ou les haut-parleurs en
marche en appuyant sur le COMMUTATEUR
POWER. La LED POWER s'allume.
(DE) Schalten Sie die Lautsprecher mit
dem POWER-Schalter ein. Die POWER-LED
leuchtet auf.
(PT) Ligue o(s) altifalante(s) premido
POWER SWITCH. O LED POWER
irá acender-se.
(IT) Accendete gli altoparlanti premendo
l'interruttore POWER. Il led POWER
si illuminerà.
(NL) Schakel uw luidspreker (s) in door op
de AAN / UIT-SCHAKELAAR te drukken.
De POWER-LED gaat branden.
(SE) Slå på högtalarna genom att trycka på
POWER SWITCH. POWER-lampan tänds.
(PL) Włącz głośnik (i), naciskając
PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA. Dioda POWER
zaświeci się.
(EN) Turn the MAIN LEVEL
knob up to around 50% on
each speaker. (If using
multiple speakers, the MAIN
LEVEL knob must be adjusted separately
on each speaker.
(ES) Gire el botón MAIN LEVEL hacia la
derecha hasta que esté aproximadamente
al 50% en cada altavoz. Si usa varios
altavoces, el botón MAIN LEVEL debe
ajustarse por separado en cada altavoz.
(FR) Tournez le potentiomètre MAIN LEVEL
à environ 50 % sur chaque haut-parleur.
(Si vous utilisez plusieurs haut-parleurs,
le potentiomètre MAIN LEVEL doit
être réglé séparément sur chaque
haut-parleur.)
(DE) Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler
jedes Lautsprechers auf etwa 50 % auf.
(Wenn Sie mehrere Lautsprecher
verwenden, muss der MAIN LEVEL-
Regler jedes Lautsprechers separat
eingestellt werden.)
Quick Start Guide
(PT) Rode o botão MAIN LEVEL para cima
até cerca de 50% em cada altifalante.
(Se utilizar vários altifalantes, o botão
MAIN LEVEL deve ser ajustado em
separado em cada altifalante.
(IT) Girate la manopola MAIN LEVEL fino a
circa il 50% di ogni altoparlante (se usate
più altoparlanti, la manopola MAIN LEVEL
deve essere regolata separatamente per
ogni altoparlante).
(NL) Draai de MAIN LEVEL-knop tot
ongeveer 50% op elke luidspreker.
(Als u meerdere luidsprekers gebruikt,
moet de MAIN LEVEL-knop op elke
luidspreker afzonderlijk worden
aangepast.
(SE) Vrid MAIN LEVEL-ratten upp till cirka
50% på varje högtalare. (Om du använder
flera högtalare måste MAIN LEVEL-ratten
justeras separat på varje högtalare.
(PL) Obróć pokrętło MAIN LEVEL do około
50% na każdym głośniku. (W przypadku
korzystania z wielu głośników pokrętło
MAIN LEVEL należy regulować oddzielnie
na każdym z głośników.
(EN) Play your audio source
or speak into your
microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca la fuente de audio o hable
por el micrófono a un nivel entre normal
y alto.
(FR) Jouez votre source audio ou
parlez dans le microphone à un niveau
sonore normal.
(DE) Geben Sie die Audioquelle wieder,
oder sprechen Sie mit normaler bis
kräftiger Lautstärke in das Mikrofon.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis