Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-MS 216 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-MS 216 Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-MS 216:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
PL
Instrukcją oryginalną
Piła ukośna
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău de retezat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
5
Art.-Nr.: 43.003.70
Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 1
Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 1
TC-MS 216
I.-Nr.: 11018
15.03.2019 13:56:42
15.03.2019 13:56:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-MS 216

  • Seite 1 TC-MS 216 Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Instrukcją oryginalną Piła ukośna Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău de retezat Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φαλτσοπρίονο Art.-Nr.: 43.003.70 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 1 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 1 15.03.2019 13:56:42 15.03.2019 13:56:42...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 2 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 2 15.03.2019 13:56:43 15.03.2019 13:56:43...
  • Seite 3 26,28 - 3 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 3 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 3 15.03.2019 13:56:44 15.03.2019 13:56:44...
  • Seite 4 27,28 - 4 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 4 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 4 15.03.2019 13:56:48 15.03.2019 13:56:48...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 5 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 5 15.03.2019 13:56:51 15.03.2019 13:56:51...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 16. Sicherungsbolzen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 17. Skala (Drehtisch) cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 18. Zeiger (Drehtisch) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 19. Feststellgriff für verschiebbare Anschlag- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- schiene weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 20.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Spannvorrichtung Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- • Originalbetriebsanleitung dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- • Sicherheitshinweise weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs- hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war- 3. Bestimmungsgemäße ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- che Gefahren unterrichtet sein.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur Vorsicht! Werkstücke die groß genug sind um mit der Restrisiken Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindest- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug länge 160 mm. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit Aus- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges setzbelastung (Spieldauer 10 min).
  • Seite 10: Betrieb

    • 5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) Anschlagwinkel (a) und Kreuzschlitzschrau- • Zum Verstellen des Drehtisches (8) den Fest- bendreher nicht im Lieferumfang enthalten. stellgriff (10) um ca. 2 Umdrehungen lockern, um den Drehtisch zu entriegeln. 5.6 Feinjustierung des Winkelanschlags für •...
  • Seite 11: Kappschnitt 90° Und Drehtisch 0° (Abb.1)

    Anschlagschiene (24) und Sägeblatt (5) ma- 6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° ximal 5mm beträgt. (Abb. 14) • Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei- links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt ne Kollision möglich ist.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der die Flanschschraube (31). Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellensperre (13) Netzanschlussleitung ein. • Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- Gefahr! schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller heraus und nehmen Sie die Unterlegscheibe oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Seite 13: Transport

    8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 17 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 17...
  • Seite 18 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 18 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 18 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 18...
  • Seite 19 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 16. Bolec zabezpieczający Podczas użytkowania urządzenia należy 17. Skala (stół obrotowy) przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 18. Wskazówka (stół obrotowy) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 19. Uchwyt mocujący przesuwnej szyny ograni- proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją cznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 21: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Ścisk Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny • Oryginalna instrukcja obsługi mogą wystąpić następujące zdarzenia: • • Wskazówki bezpieczeństwa Dotknięcie tarczy pilarskiej w nieosłoniętym obszarze cięcia. • Dotknięcie pracującej tarczy (rana cięta). • 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Odbicie przedmiotu obrabianego lub jego części.
  • Seite 22: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..95,5 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Przed podłączeniem urządzenia należy się Poziom mocy akustycznej L ... 108,5 dB(A) upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Odchylenie K ..........3 dB urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Ostrzeżenie! Nosić...
  • Seite 23: Obsługa

    • • Odchylić do góry głowicę urządzenia (4). Aby zablokować urządzenie w tym ustawieniu • Poprzez zwolnienie dźwigni mocującej (12) z powrotem dokręcić przeciwnakrętkę. • głowica maszyny (4) może zostać przechylo- Kątownik (b) nie wchodzi w skład urządzenia. na w lewo pod kątem do 45°. •...
  • Seite 24 pilarska (5) osiągnie maksymalną liczbę 6.4 Cięcie ukośne 0°- 45° i stół obrotowy w obrotów. pozycji 0°- 45° (rys. 15) • Trzymając za uchwyt (2) głowicy maszyny Za pomocą piły ukośnej można wykonywać cięcia (4) równomiernie i wywierając lekki nacisk ukośne w prawo i w lewo pod kątem od 0°- 45°...
  • Seite 25: Wymiana Przewodu Zasilającego

    8. Czyszczenie, konserwacja i dokręcić. • Uwaga! Nachylenie zębów tarczy piły, tzn. zamawianie części zamiennych kierunek obrotów tarczy pilarskiej (5) musi zgadzać się z kierunkiem strzałki na obudo- Niebezpieczeństwo! wie urządzenia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac • Przed rozpoczęciem dalszej pracy z pilarką związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 26: Utylizacja I Recykling

    10. Przechowywanie 8.4 Zamawianie części zamiennych i osprzętu: Zamawiając części zamienne należy podać Urządzenie i wyposażenie dodatkowe następujące informacje: przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i • Typ urządzenia wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed • Numer artykułu urządzenia dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani •...
  • Seite 27 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 28: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 29: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 30 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 31 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 32: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 18. Indicator (masă rotativă) La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 19. Mâner de fi xare pentru şina opritoare mobilă măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 20. Cheie hexagonală 6 mm şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 21.
  • Seite 33: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului defectuoase ale pânzei de ferăstrău • Vătămarea auzului în cazul neutilizării unei protecţii corespunzătoare Ferăstrăul de retezat şi îmbinat la colţ serveşte la • Emisii nocive datorită prafurilor de lemn la tăierea lemnului şi materialelor similare lemnului utilizarea în încăperi închise în funcţie de mărimea maşinii.
  • Seite 34: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui proces de verifi care nor- mat şi pot fi utilizate pentru comparaţia cu alte Înainte de racordarea la reţeaua electrică aparate electrice ale altor producători. asiguraţi-vă...
  • Seite 35: Operare

    6. Operare onare (12). • Se verifică corespondenţa tensiunii de reţea cu cea indicată pe plăcuţa maşinii şi se intro- Avertisment! Şina opritoare mobilă (24) trebuie duce aparatul în priză. fi xată în poziţia interioară pentru executarea tăieturilor de retezare la 90°: •...
  • Seite 36 maşina se ridică automat în sus, deci mânerul unghiul dorit (vezi aici şi punctul 6.3). • (2) nu se va lăsa din mână după efectuarea Strângeţi din nou maneta de tensionare (12). • tăieturii. Capul maşinii se va aduce încet cu o Executaţi tăietura aşa cum s-a descris la contraforţă...
  • Seite 37: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    mesei inserţie material (23). 8.3 Întreţinere • • Avertisment! O inserţie (23) uzată sau În interiorul aparatului nu se găsesc piese deteriorată trebuie înlocuită imediat. Pentru care necesită întreţinere curentă. • aceasta desfaceţi şuruburile cu crestătură Toate părţile mobile trebuie lubrifiate la inter- în cruce din inserţie (23) şi scoateţi inserţia vale periodice.
  • Seite 38 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 39: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 40: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 41 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 42 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 43: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 14. Σάκος συλλογής ροκανιδιών Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 15. Κλίμακα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 16. Μπoυλόνι ασφάλειας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 17. Κλίμακα (περιστρεφόμενος πάγκος) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 18. Δείκτης (περιστρεφόμενος πάγκος Οδηγίες...
  • Seite 44: Σωστή Χρήση

    • Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης κοπής αποκλειστούν τελείως ορισμένοι κίνδυνοι. • Δίσκος με σκληρό μέταλλο Εξαιτίας της κατασκευής και της δομής της • Εσωτ. εξάγωνο κλειδί 6 mm μηχανής δεν αποκλείονται τα εξής: • • Σάκος συλλογής ροκανιδιών Επαφή με τον πριονοδίσκο στο ακάλυπτο •...
  • Seite 45: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Κίνδυνος! Προσοχή! Θόρυβος Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Η εκπομπή θορύβων διαπιστώθηκε σύμφωνα με Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και το ΕΝ 62841. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....95,5 dB(A) υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι...
  • Seite 46 5.2 Συναρμολόγηση του πριονιού ρυθμίστε τον οδηγό-τέρμα (7) σε 90° προς (Εικ. 2, 3, 6) τον δίσκο του πριονιού (5) και ξανασφίξτε τις Οι θέσεις για τα κατεργαζόμενα αντικείμενα βίδες ρύθμισης (29). • (21) πρέπει να τοποθετηθούν και να Ο οδηγός-τέρμα (a) δεν συμπεριλαμβάνεται. ακινητοποιηθούν...
  • Seite 47 6. Χειρισμός κατεργαζόμενου αντικειμένου. • Μετά τη λήξη της εργασίας, φέρτε πάλι την κεφαλή της μηχανής στην επάνω θέση Προειδοποίηση! Ο μετατοπιζόμενος οδηγός ακινητοποίησης και αφήστε ελεύθερο τον (24) πρέπει για πλαγιοτομές 90° να στερεωθεί διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στην εσωτερική θέση. •...
  • Seite 48: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    6.4 Λοξή κοπή 0°- 45° και περιστρεφόμενος εσωτερική φλάντζα και τραβήξτε τη προς πάγκος εργασίας 0°- 45° (εικ. 15) τα κάτω. Για τον σκοπό αυτό κινήστε την Με το πριόνι μπορείτε να εκτελέσετε κοπές προστασία του δίσκου του πριονιού (6) προς προς...
  • Seite 49: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και Συμβουλή! Για ένα καλό παραγγελία ανταλλακτικών αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε Κίνδυνος! αξεσουάρ ανώτερης Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να ποιότητας της βγάζετε το φις από την πρίζα www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.1 Καθαρισμός • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη 8.5 Μεταφορά...
  • Seite 50 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 51 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 52 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TC-MS 216 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 54 - 54 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 54 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 54 15.03.2019 13:56:58 15.03.2019 13:56:58...
  • Seite 55 - 55 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 55 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 55 15.03.2019 13:56:58 15.03.2019 13:56:58...
  • Seite 56 - 56 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 56 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 56 15.03.2019 13:56:58 15.03.2019 13:56:58...
  • Seite 57 - 57 - Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 57 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 57 15.03.2019 13:56:58 15.03.2019 13:56:58...
  • Seite 58 EH 03/2019 (01) Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 58 Anl_TC_MS_216_SPK5.indb 58 15.03.2019 13:56:58 15.03.2019 13:56:58...

Inhaltsverzeichnis