Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM1304B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM1304B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Demolition Hammer
GB
Відбійний молоток
UA
Młot
PL
Ciocan demolator
RO
Abbruchhammer
DE
Bontókalapács
HU
Demoličné kladivo
SK
Sekací kladivo
CZ
HM1304B
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM1304B

  • Seite 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Abbruchhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1304B...
  • Seite 2 003892 003893 002928 001146 003896 003897 003898 003899...
  • Seite 3: Specifications

    8JD, ENGLAND appropriate accessories. Responsible manufacturer: ENF002-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Power supply GEB004-2 The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be...
  • Seite 4: Functional Description

    used for a long time, let the tool warm up for a Side handle (auxiliary handle) while by operating it under no load. This will Fig.2 loosen up the lubrication. Without proper The side handle can be either freely swiveled or secured warm-up, hammering operation is difficult.
  • Seite 5: Operation

    Remove the crank cap using a hex wrench, then retainer shaft, insert the bit into the tool holder as replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita far as it will go. Then pivot the tool retainer further genuine hammer grease (optional accessory). Filling downward toward the barrel to securely retain the with more than the specified amount of grease (approx.
  • Seite 6: Технічні Характеристики

    ізоляцію згідно з європейським стандартом і, отже, GEB004-2 може підключатися до розеток без клеми Особливі правила техніки заземлення. ENH112-6 безпеки Модель; HM1304B НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Тільки для країн Європи розслаблюватися при користуванні виробом (що ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС приходить при...
  • Seite 7: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ призведе до її попадання на відкриті металеві деталі інструмента і може уразити користувача електричним струмом . ОБЕРЕЖНО: Слід одягати каску (захисний шолом), Перед регулюванням та перевіркою справності • захисні окуляри та/або щиток-маску. інструменту, переконайтеся в тому, що він Звичайні...
  • Seite 8: Технічне Обслуговування

    місяців експлуатації. Для униз. Вставте долото в тримач інструмента до проведення такого змащування інструмент в зборі упора таким чином, щоб частина потилиці із слід здати в уповноважений сервісний центр Makita. проріззю була направлена до фіксатора Однак, якщо у зв'язку із обставинами інструмент...
  • Seite 9 або поломки інструмента. Заливати слід тільки вказану кількість мастила. Fig.8 Встановіть на місце ковпачок кривошипа та надійно затягніть його за допомогою шестигранного ключа. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні...
  • Seite 10 8JD, ENGLAND (ANGLIA) zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym. Przewody Producent odpowiedzialny: są podwójnie izolowane zgodnie Normami Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia) Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do GEB004-2 gniazdek bez przewodu uziemiającego. Szczególne zasady ENH112-6 Model; HM1304B bezpieczeństwa Dotyczy tylko krajów europejskich NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna...
  • Seite 11: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA metalowych zewnętrznych części elektronarzędzia i porażenie operatora. Noś kask, okulary ochronne oraz/lub osłonę UWAGA: twarzy. Zwykłe okulary bądź okulary Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • przeciwsłoneczne są okularami działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy ochronnymi. Stanowczo zaleca się również jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 12 Odchyl blokadę narzędzia w tył i lekko w dół. Wsuń odesłać kompletne narzędzie do autoryzowanego lub do oporu do uchwytu końcówkę w taki sposób, aby fabrycznego punktu serwisowego narzędzi Makita. nacięcie na niej było zwrócone w stronę wałka Jeżeli jednak okoliczności wymagają samodzielnego blokady.
  • Seite 13 NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 14: Ce-Declaraţie De Conformitate

    8JD, ANGLIA monofazat, cu tensiunea egală cu cea indicată pe Producător: plăcuţa de identificare a maşinii. Având dublă izolaţie, Makita Corporation Anjo Aichi Japan conform cu Standardele Europene, se poate conecta la GEB004-2 o priză de curent fără contacte de împământare.
  • Seite 15: Descriere Funcţională

    soare NU sunt ochelari de protecţie. De Acţionarea întrerupătorului asemenea, se recomandă insistent să purtaţi o Fig.1 mască de protecţie contra prafului şi mănuşi ATENŢIE: de protecţie groase. Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă • Asiguraţi-vă că scula este fixată înainte de trăgaciul întrerupătorului funcţionează...
  • Seite 16 încorporat. Aceasta trebuie relubrifiată după fiecare 6 ferm scula. luni de utilizare. Trimiteţi întreaga maşină la un centru de service Makita autorizat sau propriu pentru acest ATENŢIE: serviciu de lubrifiere. Totuşi, dacă circumstanţele vă Asiguraţi-vă întotdeauna că scula este fixată ferm •...
  • Seite 17 Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Daltă şpiţ • Daltă îngustă •...
  • Seite 18: Technische Daten

    Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. 8JD, ENGLAND ENH112-6 Verantwortlicher Hersteller: Modell; HM1304B Makita Corporation Anjo Aichi Japan Nur für europäische Länder GEB004-2 ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG MIT DEN Besondere EU-NORMEN Sicherheitsgrundsätze Wir erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass...
  • Seite 19: Funktionsbeschreibung

    eigenen Stromschnur in Kontakt kommen WARNUNG: kann, halten isolierten Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung Greifstellen. Beim Kontakt einem dieser Anleitung aufgeführten "lebendigen" Leiter werden die ungeschützten Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und Folge haben. Bedienperson elektrischen Strom getroffen werden.
  • Seite 20: Wartung

    Vergewissern Sie sich nach diesen Arbeitsschritten, • Entfernen Kurbelkappe einem dass der Einsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, Sechskantschlüssel und füllen Sie frisches Fett auf (60 ihn aus dem Werkzeughalter zu ziehen. g). Verwenden Sie nur das Hammerfett von Makita...
  • Seite 21 Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 22: Részletes Leírás

    A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű, 8JD, ENGLAND egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz Felelős gyártó: csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok Makita Corporation Anjo Aichi Japan szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható GEB004-2 földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. Különleges biztonsági szabályok ENH112-6 Típus; HM1304B...
  • Seite 23: Működési Leírás

    A használat megkezdése előtt ellenőrizze, (OFF) állapotba elengedése után. hogy a vésőszerszám rögzítve van. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a A szerszám úgy lett tervezve, hogy normál kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a működés rezegésbe jön. A csavarok könnyen leállításhoz.
  • Seite 24 Újra kell kenni minden 6 hónap működés szerszámvisszatartó elem tengelye felé néző után. Küldje el a teljes szerszámot egy Makita hivatalos vésőszerszámot tolja be a tartóba amennyire csak vagy gyári szervizközpontba a kenés elvégzésére. lehet. Ezután fordítsa a szerszámvisszatartó...
  • Seite 25 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrórúd • Bontóvéső • Kaparóvéső • Agyagvágó • Verőkos • Védőszemüveg • Kalapácszsír • Acél hordtáska •...
  • Seite 26: Technické Údaje

    Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s 8JD, ANGLICKO napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a Zodpovedný výrobca: môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím. Makita Corporation Anjo Aichi Japan V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a GEB004-2 može byť...
  • Seite 27: Popis Funkcie

    vatované rukavice. Nástroj z uzamknutej pozície odomknete úplným Pred prácou overte, či je vrták zaistený na potiahnutím spúšťacieho prepínača a jeho následným mieste. uvoľnením. Pri bežnej prevádzke tento nástroj vytvára MONTÁŽ vibrácie. Ľahko môže dôjsť k uvoľneniu skrutiek a následnej poruche alebo nehode. Preč...
  • Seite 28 ďalej smerom nadol k valcu, šesťhranného kľúča, potom doplňte novým mazivom (60 čím sa vrták bezpečne zachytí. g). Používajte iba originálnu vazelínu na kladivo Makita (voliteľné príslušenstvo). Pri prekročení predpísaného POZOR: množstva (60 g) vazelíny môže dôjsť k poruchám Vždy zaistite, aby bol vrták bezpečne zachytený...
  • Seite 29 štítku, a Odpovědný výrobce: může pracovat pouze s jednofázovým střídavým Makita Corporation Anjo Aichi Japan napětím. V souladu s evropskými normami má dvojitou GEB004-2 izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez Zvláštní...
  • Seite 30: Popis Funkce

    masku a silné polstrované rukavice. Chcete-li nástroj vypnout ze zablokované polohy, Před zahájením provozu se přesvědčte, zda je stiskněte spoušť naplno a pak ji pusťte. uchycen pracovní nástroj. MONTÁŽ Při běžném provozu nástroj vytváří vibrace. Šrouby se mohou snadno uvolnit a způsobit poruchu nebo nehodu.
  • Seite 31 Při demontáži pracovního nástroje použijte opačný seřizování prováděny autorizovanými servisními postup montáže. středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů PRÁCE Makita. Sekání / otloukání / bourání PŘÍSLUŠENSTVÍ Nástroj pevně držte oběma rukama. Uveďte nástroj do chodu a vyviňte na něj mírný tlak, aby nedošlo k POZOR: nekontrolovanému odskočení...
  • Seite 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884483-973...

Inhaltsverzeichnis