Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor DM-500USB Bedienungsanleitung Seite 2

Dynamisches mikrofon

Werbung

Microphone dynamique
F
B
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1
Possibilités d'utilisation
Le microphone dynamique DM-500USB est idéal
pour une entrée parole ou des enregistrements audio
sur un ordinateur. Avec sa fiche USB, il peut être di-
rectement branché à un ordinateur avec interface
USB1.1 ou USB2.0. Il est immédiatement prêt à fonc-
tionner grâce à l'utilisation de drivers usuels, propres
au système d'exploitation et prévus pour des ap-
pareils audio.
2
Conseils d'utilisation importants
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union Européenne et porte donc le sym-
bole
.
Le microphone n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
d'air et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Microfono dinamico
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima dell'uso e di conservarle per un uso
futuro.
1
Possibilità d'impiego
Il microfono dinamico DM-500USB è adatto in modo
ottimale per riprese di lingua parlata oppure per regi-
strazioni sul computer. Con il suo connettore USB può
essere collegato direttamente con una porta USB 1.1
o USB 2.0 e grazie ai driver standard del sistema ope-
rativo per apparecchi audio è subito pronto per l'uso.
2
Avvertenze importanti per l'uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dell'UE e pertanto porta la sigla
Usare il microfono solo all'interno di locali. Proteg-
gerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'ac-
qua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d'arte del microfono,
®
Copyright
DM-500USB
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
branché ou s'il n'est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement re-
tiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
3
Fonctionnement
1) Reliez le microphone à la connexion USB d'un or-
dinateur ; le microphone est reconnu comme ap-
pareil audio USB par le système d'exploitation.
Si besoin, installez les drivers requis par le sys-
tème d'exploitation et redémarrez l'ordinateur.
2) Pour allumer le microphone, mettez l'interrupteur
vers la tête du microphone.
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3
Messa in funzione
1) Collegare il microfono con la porta USB di un com-
puter. Il microfono sarà riconosciuto dal sistema
operativo come dispositivo audio USB.
Se necessario, installare i driver richiesti dal si-
stema operativo e avviare nuovamente il computer.
2) Per accendere il microfono spostare l'interruttore
.
in direzione del cestello.
Diagramme polaire à 1 kHz
Diagramma direttivo con 1 kHz
330°
300°
270°
240°
210°
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 23.5260
Réponse en fréquences
Risposta in frequenza
[dB re 1V/ Pa]
30°
-40
-5
-10
60°
-50
-15
-20
-60
90°
dB
-70
120°
-80
-90
150°
180°
20
4
Caractéristique techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . dynamique
Caractéristique : . . . . . . super cardioïde
Bande passante : . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Température fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . Ø 50 mm x 210 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Norme connexion : . . . . USB 1.1, USB 2.0
Fiche : . . . . . . . . . . . . . . USB type A
Cordon : . . . . . . . . . . . . 3 m
Système d'exploitation
nécessaire : . . . . . . . . . . Windows 98 SE,
Windows ME,
Windows 2000,
Windows XP,
Mac OS 9,
Mac OS X
Tout droit de modification réservé.
Windows est une marque déposée de la société Microsoft Corpo-
ration aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Mac OS est une marque déposée de la société Apple Computer,
Inc. aux Etats-Unis et dans les autres pays.
4
Dati tecnici
Tipo di trasduttore: . . . . . dinamico
Caratteristica direzionale: super cardioide
Gamma di frequenze: . . 50 – 16 000 Hz
Temperatura d'esercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . Ø 50 mm x 210 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Collegamento: . . . . . . . . USB 1.1, USB 2.0
Connettore: . . . . . . . . . . USB tipo A
Cavo: . . . . . . . . . . . . . . 3 m
Sistema operativo
richiesto: . . . . . . . . . . . . Windows 98 SE,
Windows ME,
Windows 2000,
Windows XP,
Mac OS 9,
Mac OS X
Con riserva di modifiche tecniche.
Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli
USA e in altre nazioni.
Mac OS è un marchio registrato della Apple Computer, Inc. negli
USA e in altre nazioni.
50
100
200
500
1k
2 k
A-0690.99.01.12.2006
®
5 k
10 k
20 k [Hz]

Werbung

loading