Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-120R Anleitung Seite 3

Schwarzweißkamera

Werbung

TVCCD-120R
Best.-Nr. 19.3520
NL
B
CCTV-Z/W-camera
1
Toepassingen
De zwart/wit-camera TVCCD-120R is speciaal ontwor-
pen voor toepassing in video-bewakingssystemen. Door
het kleine formaat kan de module makkelijk als deur-
spion, autoparkeerhulp of verdekt opgestelde bewa-
kingscamera gebruikt worden. De beeldweergave op de
monitor kan naar keuze in spiegelbeeld gebeuren, wat
bijzonder nuttig is bij gebruik als parkeerhulp. Dankzij
montage in een spatwaterdichte behuizing kan de ca-
mera ook buitenshuis gebruikt worden.
2
Veiligheidsvoorschriften
De camera is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit.
Vermijd uitzonderlijk warme en koude plaatsen (toe-
gestaan omgevingstemperatuurbereik: 0–40 °C).
De camerabehuizing is spatwaterdicht, maar niet
volledig waterdicht. Dompel de camera daarom niet
onder in water.
Gebruik voor de reiniging zeker geen agressieve
detergenten of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer de camera definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg hem dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Montage van de camera
Voor de montage worden met de camera bevesti-
gingsbeugels en montageschroeven meegeleverd.
Cámara CCTV B/N
E
1
Aplicaciones
La cámara TVCCD-120R blanco y negro se ha diseña-
do sobre todo para el uso en video de sistemas monitor.
Debido a sus dimensiones sumamente pequeñas pu-
ede usarse como espía de puerta, parkings, o la cámara
supervisando disimulada de una manera óptima. La re-
producción del cuadro en el monitor puede hacerse al-
ternativamente de una manera espejo-invertido. Esto es
especialmente útil para el uso en parkings. La cámara
está protegida contra el agua, lo que hace que la misma
pueda utilizarse en el exterior.
2
Notas de seguridad
Este aparato responde a la normativa 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética.
Protegerlo del calor y del gran frío (temperatura au-
torizada de funcionamiento 0–40 °C).
Esta cámara está protegida contra el agua pero no
está cerrada de una manera totalmente hermética,
es por eso que no puede sumergirse.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no está conectado o repa-
rado correctamente.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una fá-
brica de reciclaje adaptada.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.98.01
a Montage op een horizontaal vlak:
Bevestig de hoekvormige camerahouder met behulp
van de vier plaatschroeven op de gewenste plaats.
Breng de montagebeugel rond de camera aan en
schroef de camerahouder met behulp van de M3-
schroef vast.
b Montage op een horizontaal vlak:
Bevestig de rechte camerahouder met de twee plaat-
schroeven op de gewenste plaats. Schroef de came-
ra vervolgens met de M3-schroef via de M3-schroef-
jack (zie figuur) op de camerahouder vast.
4
Aansluiting van de camera
4.1 Voedingsspanning
Verbind de dikkere zwarte aansluitingskabel (massa)
en de rode aansluitingsdraad (+12 V) met een elektro-
nisch gestabiliseerde 12 V-voeding zoals PS-12CCD
of PS-128A van MONACOR. Let hierbij op de juiste
polariteit (zie figuur). Het stroomverbruik bedraagt on-
geveer 110 mA.
4.2 Video-uitgang met 75 Ω-kabel
Verbind voor de transmissie van een videosignaal een
coaxiale kabel van 75 Ω met de camera. Verbind de
kabelkern met de witte aansluitingskabel (video-uit-
gang) en de kabelafscherming met de dikkere zwarte
aansluitingskabel (massa). Verbind de coaxiale kabel
met een monitor. Zorg hierbij voor een correcte 75 Ω-
afsluiting op de monitor of, met verschillende monito-
ren in serie, op de laatste monitor.
4.3 Omschakeling van beeldweergave in spiegel-
beeld/niet in spiegelbeeld
Indien de dunnere zwarte aansluitingskabel niet aan-
gesloten is, gebeurt de beeldweergave in spiegel-
3
Montaje de la cámara
La cámara se suministra con los anclajes para montar.
a Para montar en una superficie horizontal:
Monte la cámara mediante los tornillos y la placa
entregados en el ángulo deseado. Ponga el anillo
de la montura alrededor de la cámara y atorníllelo
con el tornillo M3 al anillo de la cámara.
b Para montar en una superficie vertical:
Monte el anaquel de la cámara recto con dos metal
en plancha atornilla al lugar deseado. Atornille la
cámara con el M3 tornillo vía el M3 hilo (vea fig.) al
anaquel de la cámara.
4
Conexión de la cámara
4.1 Alimentador
Conectar el cable negro más grueso (tierra) y el cable
rojo (+12 V) de la cámara a un alimentador 12 V (por
ej. PS-12CCD o PS-128A de MONACOR). Observe
que la polaridad sea correcta (vea fig.). El consumo es
approx.de 110 mA.
4.2 Salida video de cable 75 Ω
Para transmitir la señal video, conecte un cable
coaxial 75 Ω a la cámara: conecte el alma al cable
blanco (salida video) y el blindaje al cable negro más
grueso (tierra). Conecte el cable coaxial al monitor.
Observe que sea el correcto 75 Ω al terminal del moni-
tor resp. en conexiones en serie al último monitor.
M3 moer
M3 filete
zwart/negro
beeld. Verbind deze draad met de massa voor een
beeldweergave zonder spiegelbeeld.
5
Ingebruikname
Na aansluiting van de video-uitgang en de verbinding van
de 12 V-voedingskabel is de camera klaar voor gebruik.
Wanneer de beeldweergave van het te bewaken
voorwerp niet scherp is, dient de mechanische focus-
instelling van de lens aangepast te worden. Schroef
hiervoor de beschermingskap van de camera. Draai
de kleine schroef aan de lenshouder los. Draai voor-
zichtig aan de lens tot het beeld scherp is. Draai de
schroef vervolgens weer vast en schroef de bescher-
mingskap weer op de camera.
6
Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (
Synchronisatie: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Aantal pixels: . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Lens: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3 mm
Minimale belichting: . . . 0,4 Lux
Signaal/Ruis-
verhouding: . . . . . . . . . > 45 dB
Video-uitgang: . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω
Omgevingstemperatuur: 0–40 °C
Voedingsspanning: . . . 12 V , 110 mA
Afmetingen: . . . . . . . . . Ø 23 mm x 53 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 50 g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische gege-
vens te veranderen.
4.3 Cambiando de espejo-invertido/presentación
del cuadro normal
Si el cable negro más delgado no se conecta, se repro-
duce un cuadro espejo-invertido. Para una reproduc-
ción normal conecte este alambre a la conexión tierra.
5
Puesta en funcionamiento
Después de establecer la conexión video y conectar el
alimentador 12 V la cámara está preparada para fun-
cionar.
Si el objeto a vigilar no se reproduce nítidamente,
corrija el enfoque con el focus mecánico. Atornille la
protección de la cámara. Afloje el tornillo pequeño del
anillo de la lente. Cuidadosamente gire la lente hasta
obtener una imagen clara. Entonces apriete el tornillo
y la cubierta de protección de nuevo.
6
Características técnicas
Sensor de imagen: . . . 8,5 mm (
Sincronización: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de pixels: . . . . hor. 512 vert de x. 582
Lente: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3 mm
Iluminación mínima: . . . 0,4 Lux
S/N ratio: . . . . . . . . . . . > 45 dB
Salida video: . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Temperatura
funcionamiento: . . . . . . 0–40 °C
Alimentador: . . . . . . . . 12 V , 110 mA
Dimensiones: . . . . . . . . Ø 23 mm x 53 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 50 g
Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
wit/blanco
Video
12 V
rood/rojo
®
1
/
")
3
1
/
") CCD chip
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.3520