Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorowy klucz
PL
udarowy
Akkumulátoros csavarkulcs
HU
Akumulátorový razový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku - Schlagschrauber
DE
TW009G
TW010G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
14
23
32
41
50
60
69

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TW010GZ

  • Seite 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowy klucz INSTRUKCJA OBSŁUGI udarowy Akkumulátoros csavarkulcs HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový razový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku - Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG TW009G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Seite 4 Fig.15 Fig.13 Fig.14...
  • Seite 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TW009G TW010G Fastening capacities Standard bolt M27 - M45 High tensile bolt M20 - M33 Square drive 25.4 mm No load speed (RPM) Max impact mode (4) 0 - 1,200 min Hard impact mode (3) 0 - 850 min Medium impact mode (2) 0 - 700 min...
  • Seite 6 this power tool. Failure to follow all instructions listed WARNING: Wear ear protection. below may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared Save all warnings and instruc- value(s) depending on the ways in which the tions for future reference.
  • Seite 7 CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc.
  • Seite 8 Reversing switch action Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). CAUTION: Always check the direction of Let the tool and battery(ies) cool down. rotation before operation. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the Indicating the remaining battery direction of rotation before the tool stops may dam- capacity age the tool.
  • Seite 9 Lighting up the front lamp Light mode You can use the tool as a light. CAUTION: Do not look in the light or see the To turn on the light, set the reversing switch lever in the source of light directly. neutral position and pull the switch trigger.
  • Seite 10 Application mode Maximum blows Purpose (Impact force grade TW009G TW010G displayed on panel) 3 (Hard) 1,500 min (/min) Tightening with less force and speed than Max mode (easier to control than Max mode). Tightening when the force and the speed are desired. 2 (Medium) 1,300 min (/min)
  • Seite 11 To remove the impact socket, follow the installation This tool is equipped with an electric brake. If the tool procedures in reverse. consistently fails to quickly stop after the switch trigger ► Fig.10: 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin is released, have the tool serviced at a Makita service center. Ring Accidental re-start preventive CAUTION:...
  • Seite 12 Dropping your tool from a height may cause serious 3000 injuries. (30591) CAUTION: If the tool malfunctions or makes abnormal noises, stop using the tool. then contact 2500 your local Makita Service Center. (25492) Angle and position adjustment of the side handle 2000 (20394) CAUTION: Always use the side handle to 1500 (15295) ensure safe operation.
  • Seite 13 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 14 POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: TW009G TW010G Zakresy dokręcania Śruba zwykła M27–M45 Śruba o dużej wytrzymałości M20–M33 Zabierak kwadratowy 25,4 mm Prędkość bez obciążenia (obr./ Tryb maksymalnej siły udaru (4) 0–1 200 min min) Tryb dużej siły udaru (3) 0–850 min Tryb średniej siły udaru (2) 0–700 min Tryb małej siły udaru (1) 0–600 min Liczba udarów na minutę Tryb maksymalnej siły udaru (4) 0–1 750 min Tryb dużej siły udaru (3) 0–1 500 min Tryb średniej siły udaru (2) 0–1 300 min Tryb małej siły udaru (1)
  • Seite 15 OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. OSTRZEŻENIE: DOTYCZĄCE Poziom hałasu wytwa- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania BEZPIECZEŃSTWA elektronarzędzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytko- wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu. Ogólne zasady bezpiecznej OSTRZEŻENIE: eksploatacji elektronarzędzi W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-...
  • Seite 16 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze 13.
  • Seite 17 Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden wyślizgnąć z rąk, powodując uszkodzenie narzędzia z nich) naładowanymi akumulatorami. lub akumulatora i obrażenia ciała. Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- wać się z centrum serwisowym Makita. nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik Wskazanie stanu naładowania pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. akumulatora Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysuń akumulator. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki 3. Akumulator wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć...
  • Seite 18 obracał. Lampki wskaźnika Pozostała ► Rys.4: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku energia obrotów 2. Położenie neutralne akumulatora Świeci się Wyłączony Miga Włączanie lampki czołowej Akumulator może nie działać PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani poprawnie. bezpośrednio na źródło światła. Gdy dźwignia przełącznika obrotów wstecznych znaj- WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania duje się po stronie A lub B i pociągnięty zostanie spust i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może przełącznika, lampka przednia zaświeci się. Aby ją nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- wyłączyć, należy zwolnić spust przełącznika. Lampka dowania akumulatora. przednia gaśnie po około 10 sekundach od zwolnienia spustu przełącznika.
  • Seite 19 Zmiana jasności WSKAZÓWKA: Kiedy tryb oświetlenia jest włączony, nie można zmienić trybu pracy. Przy włączonym Aby zmienić jasność, należy nacisnąć przycisk trybie oświetlenia kontrolki na panelu przełączników Jasność można regulować w trzech poziomach. Każde nie zaświecają się. naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie WSKAZÓWKA: Po włączeniu trybu oświetlenia nie jasności. Jeśli urządzenie działa przy najniższej można włączać/wyłączać trybu działania lampki jasności, jasność zostanie przywrócona do poziomu oświetlenia. maksymalnego. WSKAZÓWKA: Tryb oświetlenia nie działa, kiedy układ zabezpieczenia narzędzia/akumulatora jest aktywny lub stan naładowania akumulatora jest niewystarczający. Zmiana trybu pracy Zmiana siły udaru Dostępne są cztery stopnie zmiany siły udaru: 4 (siła maks.), 3 (duża siła), 2 (średnia siła) i 1 (mała siła). Umożliwia do dopasowanie siły dokręcania do rzeczywistych potrzeb. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę siły udaru o jeden poziom. Siłę udaru można zmienić w ciągu około jednej minuty od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Czas na zmianę siły udaru można wydłużyć o około minutę przez naciśnięcie przycisku ► Rys.7: 1. Przycisk Tryb pracy Maksymalna częstotliwość udarów Przeznaczenie (Stopień...
  • Seite 20 Tryb śruby (3) W prawo – Siła udaru wynosi 4. Narzędzie zatrzymuje się automatycznie z opóź- nieniem około 1 sekundy od momentu, w którym rozpoczęło udary. W lewo Siła udaru wynosi 4. Obroty narzędzia zmniejszają się po zatrzy- maniu udarów. : Kontrolka jest włączona. WSKAZÓWKA: Jeśli żadna z kontrolek na panelu przełączników się nie świeci, przed naciśnięciem przyci- należy jeden raz pociągnąć spust przełącznika. WSKAZÓWKA: Gdy narzędzie jest wyłączone w celu oszczędzania energii akumulatora, wszystkie kontrolki na panelu wyłącznika gasną. Tryb pracy można sprawdzić, pociągając za spust przełącznika w stopniu niepowodują- cym uruchomienia narzędzia. zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę Tryb pełnej prędkości narzędzia serwisowi firmy Makita. Funkcja zapobiegająca Jeśli włączony jest tryb pełnej prędkości, prędkość narzę- dzia wzrasta do maksymalnej nawet wtedy, gdy spust przypadkowemu uruchomieniu przełącznika nie jest całkowicie wciśnięty. Jeśli tryb pełnej prędkości jest wyłączony, prędkość narzędzia wzrasta po Nawet jeśli akumulator zostanie włożony do narzędzia zwiększeniu siły nacisku na spust przełącznika. przy pociągniętym spuście przełącznika, narzędzie nie Aby włączyć tryb pełnej prędkości, należy nacisnąć i przy- uruchomi się. trzymać przycisk . Aby wyłączyć tryb pełnej prędkości, Aby uruchomić narzędzie, najpierw należy zwolnić należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk spust przełącznika, a następnie pociągnąć za niego.
  • Seite 21 PRZESTROGA: Akumulator należy za każdym ciała. razem wsunąć do oporu, aż zablokuje się na swoim miejscu. Jeśli widoczny jest czerwony wskaź- Pierścień jest przydatny do zawieszenia narzędzia na nik, akumulator nie został całkowicie zablokowany. podnośniku. Najpierw przełożyć linę przez pierścień. Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony wskaźnik Następnie podwiesić narzędzie na podnośniku. przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może Zdjęcie pierścienia należy zlecić lokalnemu centrum on przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując serwisowemu firmy Makita. obrażenia u operatora lub osób postronnych. ► Rys.11: 1. Uchwyt 2. Pierścień 3. Wkręty Trzymać mocno narzędzie i umieścić nasadkę udarową na śrubie lub nakrętce. Włączyć narzędzie i dokręcać przez odpowiedni czas. OBSŁUGA ► Rys.14 Odpowiedni moment dokręcenia zależy od rodzaju i rozmiaru śruby, materiału elementu, do którego wkręca PRZESTROGA: Podczas korzystania z narzę- się śrubę itp. Zależność momentu dokręcenia i czasu dzia na wysokościach należy upewnić...
  • Seite 22 WSKAZÓWKA: Jeśli narzędzie jest używane bez AKCESORIA przerwy aż do rozładowania akumulatora, należy je odstawić na 15 minut, przed podjęciem pracy przy OPCJONALNE użyciu innego naładowanego akumulatora. Na moment dokręcenia ma wpływ wiele czynników, w tym następujące. Po dokręceniu należy zawsze PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- sprawdzić moment dokręcenia za pomocą klucza nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dynamometrycznego. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Gdy akumulator jest prawie całkowicie rozłado- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wany, spadnie napięcie i zmniejszy się moment może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub dokręcenia. przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Nasadka udarowa przeznaczeniem. • Użycie nasadki udarowej o niewłaściwym W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych rozmiarze powoduje zmniejszenie momentu informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Seite 23 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: TW009G TW010G Meghúzási kapacitások Szabvány fejescsavar M27 - M45 Nagy szakítószilárdságú M20 - M33 fejescsavar Négyszögletes csavarbehajtó 25,4 mm Üresjárati fordulatszám (f/p) Maximális ütési mód (4) 0 - 1 200 min Erős ütési mód (3) 0 - 850 min Közepes ütési mód (2) 0 - 700 min Gyenge ütési mód (1) 0 - 600 min Ütésszám percenként...
  • Seite 24 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS A szerszám zajkibocsá- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától, különösen a feldol- gozott munkadarab fajtájától függően. A szerszámgépekre vonatkozó FIGYELMEZTETÉS: általános biztonsági Határozza meg a kez- elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, figyelmeztetések melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe...
  • Seite 25 írásainak szigorú betartását. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmu- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- tatóban szereplő biztonsági előírások megsze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- gése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 26 Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki mot és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a azt/azokat újratöltött akkumulátorral. szerszámot és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor káro- lehűljenek. sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita tor nyelvét a burkolaton található vájatba, és csúsztassa Szervizközponthoz. a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor Az akkumulátor töltöttségének egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jel az ábrán látható módon, akkor nem kattant be jelzése teljesen. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- mulátoregység elején található gombot, és húzza le a...
  • Seite 27 ha a kapcsológombot meghúzzák. A lámpa állapota A kapcsoló használata ismételt bekapcsolásához nyomja meg a gombot. A fényesség visszatér a legnagyobb értékre. VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a ► Ábra6: 1. Kapcsolópanel 2. Gomb szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” MEGJEGYZÉS: A lámpa állapotának megerősíté- állásba áll-e. séhez húzza meg a kapcsológombot. Ha az elülső lámpa kigyullad a kapcsológomb meghúzása után, a A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg lámpa állapota ON állásban van. Ha az elülső lámpa a kapcsológombot. Ha erősebben nyomja a kapcsolót,...
  • Seite 28 A működésmód változtatása Az ütési erő módosítása Az ütés erejét négy lépésben módosíthatja: 4 (max), 3 (erős), 2 (közepes) és 1 (gyenge). Így kiválasztható a műveletnek legmegfelelőbb meghúzás. Az ütés erejének szintje megváltozik minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot. Az ütés erejét körülbelül a kapcsológomb elengedését követő egy percen belül módosíthatja. MEGJEGYZÉS: A vagy gomb megnyomásával körülbelül egy perccel meghosszabbíthatja az ütési erő módosításának idejét. ► Ábra7: 1. Gomb Működésmód Maximum ütés Cél (Az ütési erő foko- TW009G TW010G zata megjelenik a panelen) 4 (Max) 1 750 min (/min) Csavar meghúzása maximális erővel és sebességgel.
  • Seite 29 2. Lámpa levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a MEGJEGYZÉS: A teljes sebesség üzemmód az ütési szerszámon. erő módjának/alkalmazási módjának váltása után is A helyes gépi dugókulcs folytatódik. kiválasztása Elektromos fék Mindig az adott fejescsavarhoz és az anyához meg- A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- felelő méretű gépi dugókulcsot használja. A nem számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia megfelelő méretű gépi dugókulcs pontatlan és változó a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a nagyságú meghúzási nyomatékot eredményez és/vagy szerszámot a Makita szervizközpontban. 29 MAGYAR...
  • Seite 30 VIGYÁZAT: Ha az eszközt magas helyeken dugókulcsot a fejescsavarra vagy az anyára. Kapcsolja használja, győződjön meg róla, hogy senki sincs be a szerszámot és húzza meg a csavart a megfelelő Ön alatt. A szerszám magasból történő leejtése meghúzási idővel. súlyos sérüléseket okozhat. ► Ábra14 VIGYÁZAT: Ha a szerszám meghibásodik A helyes meghúzási nyomaték változhat a fejescsavar vagy rendellenes hangokat ad ki, hagyja abba a típusától vagy méretétől, a munkadarab anyagától, stb. szerszám használatát, majd forduljon a helyi Makita függően. A meghúzási nyomaték és a meghúzási idő szervizközponthoz. közötti összefüggés az ábrákon látható. 30 MAGYAR...
  • Seite 31 1. Meghúzási idő (másodperc) 2. Meghúzási nyomaték Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. MEGJEGYZÉS: Tartsa a szerszámot egyenesen a fejescsavarra vagy az anyára irányítva. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a MEGJEGYZÉS: A túlzott meghúzási nyomaték káro- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat síthatja a fejescsavart/anyát vagy a gépi dugókulcsot. Mielőtt elkezdi a munkát, mindig végezzen egy próba a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában műveletet, hogy meghatározza a fejescsavarnak kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. vagy az anyának megfelelő meghúzási időt. MEGJEGYZÉS: Ha szerszámot folyamatosan működteti addig, amíg az akkumulátor teljesen leme- OPCIONÁLIS rül, 15 percig pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. KIEGÉSZÍTŐK A meghúzási nyomatékot számos tényező befolyásolja, a következőket is beleértve: A meghúzás után mindig ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat Amikor az akkumulátor majdnem teljesen leme- javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita...
  • Seite 32 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: TW009G TW010G Možnosti upínania Štandardná maticová skrutka M27 – M45 Vysokopevná skrutka M20 – M33 Štvorhran 25,4 mm Otáčky naprázdno (ot./min) Režim max. rázov (4) 0 – 1 200 min Režim silných rázov (3) 0 – 850 min Režim stredných rázov (2) 0 – 700 min Režim slabých rázov (1) 0 –...
  • Seite 33 BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: VAROVANIA Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odli- šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu Všeobecné bezpečnostné predpisy spracúvaného obrobku. pre elektrické nástroje VAROVANIE: Nezabudnite označiť...
  • Seite 34 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vým materiálom. Neskladujte akumulátor v obale s inými POZOR: Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 35 Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní akumu- akumulátory. látora pevne uchopte nástroj a akumulátor. Ak Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. nástroj a akumulátor pevne neuchopíte, môže to mať Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu za následok vyšmyknutie z vašich rúk s dôsledkom stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- poškodenia nástroja a akumulátora, ako aj osobných nosti Makita. poranení. Indikácia zvyšnej kapacity Akumulátor vložíte tak, že jazýček akumulátora zarovnáte s drážkou v kryte a zasuniete ho na miesto. akumulátora Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Ak vidíte červený indikátor, ako je znázornené Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte na obrázku, nie je správne zaistený. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho z nástroja, niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Seite 36 lampa sa nerozsvieti ani po potiahnutí spúšťacieho spí- POZNÁMKA: Keď je zapnutý režim maximálnych nača. Na opätovné uvedenie lampy do stavu zapnutia otáčok, bude rýchlosť otáčania najvyššia, aj keď stlačte tlačidlo . Jas sa vráti na nastavenie najvyššej nestlačíte spúšťací spínač úplne. intenzity. Podrobné informácie nájdete v časti o režime maxi- ► Obr.6: 1. Panel s prepínačmi 2. Tlačidlo málnych otáčok. POZNÁMKA: Ak chcete skontrolovať stav svetla, Činnosť prepínacej páčky smeru stlačte spúšťací spínač. Ak sa predná lampa rozsvieti otáčania potiahnutím spúšťacieho spínača, lampa je v stave zapnutia. Ak sa predná lampa nerozsvieti, lampa je v stave vypnutia. POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro- POZNÁMKA: Ak sa nástroj prehreje, predná lampa lujte smer otáčania. bude jednu minútu blikať a následne kontrolky na POZOR: paneli s prepínačmi zhasnú. V takomto prípade pred Smer otáčania prepínajte až po ďalšou činnosťou nechajte nástroj vychladnúť.
  • Seite 37 Režim aplikácie Maximálny počet úderov Účel (Stupeň nárazovej TW009G TW010G sily zobrazený na displeji) 4 (max.) 1 750 min (/min) Uťahovanie maximálnou silou a otáčkami. Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnuť silu a otáčky. 3 (silná) 1 500 min (/min) Uťahovanie menšou silou s otáčkami, ktoré sú nižšie než v režime Max (jednoduchšia regulácia než v režime Max). Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnuť silu a otáčky. 2 (stredná) 1 300 min (/min) Uťahovanie, keď treba dosiahnuť dobrý povrchový vzhľad. Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnutť dobrý kontrolovaný výkon. 1 (slabá) 1 200 min (/min)
  • Seite 38 Diely na zavesenie/montáž používajte iba na určené účely. Použitie na iné ako určené účely môže spôsobiť nehodu alebo úraz. ZOSTAVENIE Prstenec je vhodný na zavesenie nástroja na zdvíhacie zariadenie. Najskôr preveďte lano cez prstenec. Potom POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na zaveste nástroj pomocou zdvíhacieho zariadenia. nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Ak potrebujete odstrániť prstenec, obráťte sa na akumulátor je vybratý. miestne servisné stredisko Makita. ► Obr.11: 1. Držiak 2. Prstenec 3. Skrutky 38 SLOVENČINA...
  • Seite 39 že pod vami nikto nie je. Pád nástroja z 3000 (30591) výšky môže spôsobiť vážne zranenia. POZOR: Ak nástroj nefunguje správne alebo vydáva nezvyčajné zvuky, prestaňte ho používať a 2500 (25492) obráťte sa na miestne servisné stredisko Makita. Nastavenie uhla a polohy bočného 2000 držadla (20394) 1500 POZOR: Na zaistenie bezpečnej prevádzky (15295) vždy používajte bočné...
  • Seite 40 Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 41 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: TW009G TW010G Kapacity utahování Standardní šroub M27 – M45 Vysokopevnostní šroub M20 – M33 Čtyřhran pro utahování 25,4 mm Otáčky bez zatížení (ot./min) Režim maximálního příklepu (4) 0 – 1 200 min Režim silného příklepu (3) 0 – 850 min Režim středního příklepu (2) 0 – 700 min Režim slabého příklepu (1) 0 – 600 min Rázů za minutu Režim maximálního příklepu (4) 0 –...
  • Seite 42 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. VAROVÁNÍ: VÝSTRAHY Emise hluku se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. Obecná bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: k elektrickému nářadí Nezapomeňte stanovit bezpeč- nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití.
  • Seite 43 NEDOVOLTE, aby pohodlnost ních předpisů. nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- předchozího použití) vedl k zanedbání dodržo- cifikovanými společností Makita. Instalace vání bezpečnostních pravidel platných pro tento akumulátoru do nevyhovujících výrobků může výrobek. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bezpeč- únik elektrolytu.
  • Seite 44 Před nasazením či sejmutím Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za akumulátoru nářadí vždy vypněte. nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich disko Makita. poškození či ke zranění. Indikace zbývající kapacity Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na akumulátoru bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte aku- mulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zacvakne na své místo. Není-li zcela zajištěn, uvidíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se červený indikátor dle obrázku. na několik sekund rozsvítí.
  • Seite 45 Přepínání směru otáčení ► Obr.6: 1. Panel 2. Tlačítko POZNÁMKA: Aktuální stav režimu světla potvrdíte UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy stisknutím spouště. Jestliže se přední světlo při stisk- zkontrolujte nastavený směr otáčení. nutí spouště rozsvítí, je režim světla ve stavu zapnutí. Pokud se přední světlo nerozsvítí, je režim světla ve UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až stavu vypnutí. po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít POZNÁMKA: Pokud dojde k přehřátí nářadí, bude k jeho poškození. přední světlo blikat po dobu jedné minuty a pak kon- trolky na panelu zhasnou. V takovém případě nechte UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, nářadí před obnovením práce vychladnout. vždy přesuňte přepínací...
  • Seite 46 Režim používání Maximální hodnota příklepů Použití (Stupeň síly pří- TW009G TW010G klepu zobrazený na panelu) 4 (maximální) 1 750 min (/min) Šroubování maximální silou a rychlostí. Utahování, když je nutná síla a rychlost. 3 (silný) 1 500 min (/min) Šroubování menší silou a rychlostí, než je režim maximálního příklepu (snazší ovládání než režim Maximální). Utahování, když je nutná síla a rychlost. 2 (střední) 1 300 min (/min) Utahování, když je nutná dobrá povrchová úprava.\nUtahování, když je nutná síla a rychlost. Utahování, když je třeba řádně kontrolované síly. 1 (slabý) 1 200 min (/min) Utahování s menší silou, aby se předešlo stržení závitu.
  • Seite 47 UPOZORNĚNÍ: Po vložení rázového nástavce zkontrolujte, zda je řádně upevněn. Pokud se Elektrická brzda uvolňuje, nepoužívejte jej. Vysuňte těsnicí kroužek z drážky v rázovém nástavci Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže a dále z rázového nástavce demontujte čep. Rázový se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- nástavec nasaďte na čtyřhrannou hlavici tak, aby nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v byl otvor v rázovém nástavci vyrovnán s otvorem v servisním středisku Makita. čtyřhranné hlavici. Funkce prevence neúmyslného Otvorem v rázovém nástavci a v čtyřhranné hlavici pro- strčte čep. Poté vraťte těsnicí kroužek na původní místo opětovného spuštění v drážce rázového nástavce a dotáhněte čep. Při demontáži rázového nástavce použijte opačný Nářadí se nespustí ani při vkládání akumulátoru při postup montáže. stisknuté spoušti. ► Obr.10: 1. Rázový nástavec 2. Těsnicí kroužek Nářadí spustíte nejprve uvolněním spouště a násled-...
  • Seite 48 Pokud chcete prstenec sejmout, obraťte se na místní ► Obr.14 servisní středisko společnosti Makita. Správný utahovací moment se může lišit v závislosti ► Obr.11: 1. Držák 2. Prstenec 3. Šrouby na typu nebo rozměrech šroubu, druhu upevňovaného obrobku, apod. Vztah mezi utahovacím momentem a dobou utahování je uveden na obrázcích. PRÁCE S NÁŘADÍM Správný utahovací moment pro vysokopevnostní šroub při režimu maximálního příklepu (4) N•m UPOZORNĚNÍ: Při používání nářadí na (kgf•cm) vyvýšených místech se ujistěte, že pod vámi 3000 nikdo není. Pád nářadí z výšky může způsobit vážná...
  • Seite 49 ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Rázový nástavec •...
  • Seite 50 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW009G TW010G Підтримувані розміри кріпиль- Стандартний болт M27 - M45 них виробів Високоміцний болт M20 - M33 Квадратний хвостовик 25,4 мм Швидкість без навантаження Режим максимальної ударної 0 - 1 200 хв (об/хв) сили (4) Режим великої ударної сили 0 - 850 хв Режим середньої ударної 0 - 700 хв сили (2) Режим низької ударної сили 0 - 600 хв Ударів на хвилину Режим максимальної ударної 0 - 1 750 хв сили (4) Режим великої ударної сили 0 - 1 500 хв Режим середньої ударної 0 - 1 300 хв сили (2) Режим низької ударної сили...
  • Seite 51 Похибка (K): 3 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Модель TW010G використання вібрація під час фактичної Рівень звукового тиску (L ): 103 дБ (A) роботи електроінструмента може відрізня- Рівень звукової потужності (L ): 111 дБ (A) тися від заявленого значення вібрації; осо- Похибка (K): 3 дБ (A) бливо сильно на це впиває тип деталі, що ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- оброблюється. ряно відповідно до стандартних методів тесту- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні вання й може використовуватися для порівняння...
  • Seite 52 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 53 ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення або дітей місці. зняття касети з акумулятором слід міцно три- ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. мати інструмент та касету з акумулятором. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- акумулятором недостатньо міцно, вони можуть лятори Makita. Використання акумуляторів, інших вислизнути з рук, що може призвести до пошко- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- дження інструмента та касети з акумулятором або торів, конструкцію яких було змінено, може призве- може спричинити травми. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Seite 54 тання інструмента, навіть якщо не натискати курок інструмент, щоб запустити його повторно. вмикача повністю. Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) Докладнішу інформацію див. у розділі «Режим зарядженим(-и). максимальної частоти». Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Робота перемикача реверсу Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. Відображення залишкового ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна заряду акумулятора використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором ної зупинки інструмента може призвести до його для відображення залишкового ресурсу акумуля- пошкодження.
  • Seite 55 Режим освітлення натискання кнопки яскравість зменшуватиметься, і врешті-решт підсвічування згасне. Коли режим підсвічування вимкнено, передня лампа не вми- Інструмент можна використовувати як ліхтар. катиметься, навіть якщо натиснути курок вмикача. Щоб увімкнути освітлення, переведіть важіль пере- Щоб знову ввімкнути режим підсвічування, натисніть микача реверсу в нейтральне положення й потягніть кнопку . Яскравість повернеться до максималь- курок вмикача. ного рівня. Передня лампа горітиме приблизно одну годину. Щоб вимкнути підсвічування, знову натисніть курок ► Рис.6: 1. Панель керування 2. Кнопка вмикача. ПРИМІТКА: Щоб довідатися про поточний режим Змінення яскравості підсвічування, натисніть курок вмикача. Якщо передня лампа вмикається після натискання на Щоб змінити яскравість, натисніть кнопку курок вмикача, режим підсвічування ввімкнено. Доступні три рівні яскравості. Щоразу після натис- Якщо передня лампа не вмикається, режим підсві- кання кнопки яскравість зменшуватиметься. чування вимкнено. Після мінімального значення яскравості слідує мак- ПРИМІТКА: Коли інструмент перегрівається, симальне значення. передня лампа блиматиме протягом однієї хви- лини, а потім індикатори на панелі керування ПРИМІТКА: Режим застосування не можна змі- згаснуть. У цьому випадку слід дати інструментові нити, поки ввімкнено режим освітлення. Коли охолонути, перш ніж продовжувати роботу.
  • Seite 56 Режим застосу- Максимальна кількість ударів Призначення вання TW009G TW010G (рівень ударної сили, що відобра- жається на панелі) 1 (низька) 1 200 хв Укручування з меншою силою для захисту нарізі гвинта від пошкоджень. Затягування у випадку, коли потрібне точне закручування болтів із малим діаметром. : лампа горить. ПРИМІТКА: Якщо на панелі керування не світиться жоден індикатор, натисніть курок вмикача один раз, перш ніж натиснути кнопку ПРИМІТКА: Коли інструмент вимикається для економії заряду акумулятора, усі індикатори на панелі керу- вання гаснуть. Рівень ударної сили можна перевірити, натискаючи курок вмикача, доки інструмент не пере- стане працювати. Змінення режиму застосування Цей інструмент має кілька зручних режимів застосування для контрольованого вкручування болтів. Тип режиму застосування змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку Режим застосування можна змінити приблизно протягом однієї хвилини після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Можна збільшити час для зміни режиму застосування приблизно на одну хвилину натисканням кнопки або ► Рис.8: 1. Кнопка Режим...
  • Seite 57 ударної сили / режиму застосування. вальне кільце в початкове положення на пазу удар- Електричне гальмо ної головки для фіксації шпильки. Щоб зняти ударну головку, виконайте процедуру її встановлення у зворотному порядку. Цей інструмент обладнано електричним гальмом. ► Рис.10: 1. Ударна головка 2. Ущільнювальне Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- кільце 3. Шпилька вається швидкої зупинки інструмента, зверніться до сервісного центру Makita для обслуговування Кільце інструмента. Функція запобігання раптовому ОБЕРЕЖНО: Перед використанням кільця перезапуску переконайтеся, що скобу і кільце надійно закрі- плено і не пошкоджено. Інструмент не запуститься навіть під час установ- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте деталі для...
  • Seite 58 Правильний момент затягування для високоміц- призвести до серйозних травм. ного болта в режимі максимальної ударної сили ОБЕРЕЖНО: Якщо інструмент несправний або видає незвичайний шум, припиніть його N•m використовувати, а потім зверніться до місцевого (kgf•cm) сервісного центру Makita. 3000 (30591) Регулювання кута й положення бокової ручки 2500 (25492) ОБЕРЕЖНО: Щоб уникнути небезпечних...
  • Seite 59 вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш 59 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 60 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TW009G TW010G Capacități de strângere Bolț standard M27 - M45 Bolț de mare rezistență la M20 - M33 tracțiune Cap de antrenare pătrat 25,4 mm Turație în gol (RPM) Mod impact maxim (4) 0 - 1.200 min Mod impact puternic (3) 0 - 850 min Mod impact mediu (2) 0 - 700 min Mod impact redus (1) 0 - 600 min...
  • Seite 61 AVERTIZĂRI DE AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. SIGURANŢĂ AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Avertismente generale de siguranţă modul în care unealta este utilizată, în special ce pentru maşinile electrice fel de piesă...
  • Seite 62 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Seite 63 și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când cat (încărcați). se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se astfel cum se arată în imagine, acesta nu este blocat răcească. complet. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală service Makita. a cartuşului. ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului acumulatorului ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- mulatorului complet, până când indicatorul roşu torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de...
  • Seite 64 frontală se aprinde. Pentru oprire, eliberați butonul Lămpi indicatoare Capacitate declanșator. Lampa frontală se stinge la aproximativ 10 rămasă secunde de la eliberarea butonului declanșator. ► Fig.5: 1. Lampă frontală Iluminat Oprit Iluminare intermitentă Schimbarea luminozității Este posibil ca acumu- Pentru a schimba luminozitatea, apăsați butonul latorul să fie Luminozitatea are trei niveluri. De fiecare dată când defect. apăsați butonul , luminozitatea se reduce și, în cele din urmă, lumina se stinge. Când starea lămpii este dezactivată, lampa frontală nu se aprinde chiar dacă NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- butonul declanșator este acționat. Pentru a activa din ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. nou starea lămpii, apăsați butonul . Luminozitatea va reveni la cel mai ridicat nivel. NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea ► Fig.6: 1.
  • Seite 65 NOTĂ: Nu puteți schimba modul de aplicare în timp ce modul iluminare este pornit. Lămpile de pe panoul de comutare nu se aprind când modul iluminare este pornit. NOTĂ: Nu puteți porni/opri starea lămpii când modul iluminare este pornit. NOTĂ: Modul iluminare nu funcționează când sis- temul de protecție mașină/acumulator se activează sau atunci când capacitatea acumulatorului nu este suficientă. Schimbarea modului de aplicare Modificarea forţei de impact Puteți schimba forța de impact în patru pași: 4 (maxim), 3 (puternic), 2 (mediu) și 1 (redus). Acest lucru permite strângerea adecvată pentru lucrare. Nivelul forței de impact se schimbă de fiecare dată când apăsați butonul Puteți schimba forța de impact în aproximativ un minut după eliberarea butonului declanșator. NOTĂ: Puteți prelungi timpul de schimbare a forței de impact cu aproximativ un minut dacă apăsați buto- ► Fig.7: 1. Buton Mod aplicare Număr maxim de lovituri Scop (Nivelul forței de TW009G TW010G percuție afișat pe panou) 4 (Maxim)
  • Seite 66 Mod de turație maximă Frână electrică Când modul de turație maximă este activat, viteza mași- Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, nii se mărește la maximum chiar dacă nu trageți com- în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după plet butonul declanșator. Când modul de turație maximă ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea este dezactivat, viteza mașinii se mărește pe măsură ce acesteia la un centru de service Makita. creșteți presiunea asupra butonului declanșator. Funcţie de prevenire a repornirii Pentru a activa modul de turație maximă, apăsați și accidentale țineți apăsat butonul . Pentru a dezactiva modul de turație maximă, apăsați și țineți apăsat din nou buto- Chiar dacă montați cartușul acumulatorului în timp ce Lampa se aprinde când modul de turație maximă este trageți butonul declanșator, mașina nu pornește.
  • Seite 67 în locaș. Dacă puteți vedea indicatorul roșu, acesta ATENŢIE: Utilizați piesele de suspendare/ nu este blocat complet. Introduceți-l complet, până montare numai în scopul prevăzut. Utilizarea aces- când indicatorul roșu nu mai este vizibil. În caz tora în alte scopuri ar putea conduce la accidente sau contrar, acesta poate cădea accidental din mașină, la vătămări corporale. provocând accidentarea dumneavoastră sau a per- soanelor din jur. Inelul este util pentru suspendarea maşinii cu ajutorul macaralei. În primul rând, treceţi sfoara prin inel. Apoi Ţineţi maşina ferm şi aşezaţi capul maşinii de înşurubat suspendaţi maşina cu ajutorul macaralei. cu impact pe bolţ sau piuliţă. Porniţi maşina şi strângeţi Dacă doriți să îndepărtați inelul, adresați-vă centrului cu timpul de strângere adecvat. local de service Makita. ► Fig.14 ► Fig.11: 1. Consolă 2. Inel 3. Şuruburi Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul şi dimensiunea bolţului, materialul piesei care trebuie 67 ROMÂNĂ...
  • Seite 68 NOTĂ: Ţineţi maşina orientată drept către bolţ sau În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări piuliţă. sau fisuri. NOTĂ: Un cuplu de strângere excesiv poate dete- Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- riora bolţul/piuliţa sau capul maşinii de înşurubat cu sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau impact. Înainte de a începe lucrul, executaţi întot- reglare trebuie executate de centre de service Makita deauna o probă pentru a determina timpul de strân- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de gere corect pentru bolţul sau piuliţa dvs. schimb Makita. NOTĂ: Dacă maşina este folosită continuu până la descărcarea cartuşului acumulatorului, lăsaţi maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a continua cu ACCESORII OPŢIONALE un cartuş de acumulator nou.
  • Seite 69 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TW009G TW010G Anzugskapazitäten Standardschraube M27 - M45 HV-Schraube M20 - M33 Antriebsvierkant 25,4 mm Leerlaufdrehzahl (U/min) Maximaler Schlagmodus (4) 0 - 1.200 min Starker Schlagmodus (3) 0 - 850 min Mittlerer Schlagmodus (2) 0 - 700 min Schwacher Schlagmodus (1) 0 - 600 min Schlagzahl pro Minute...
  • Seite 70 SICHERHEITSWAR- WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: NUNGEN Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- Allgemeine Sicherheitswarnungen beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen für Elektrowerkzeuge Wert(en) abweichen.
  • Seite 71 Der Akku kann im VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden oder Schlagen des Akkus mit einem harten und Beschädigung führen.
  • Seite 72 Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Akkus verschieben. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Makita-Kundendienststelle. Anzeigen der Akku-Restkapazität VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-...
  • Seite 73 Drehrichtungsumschalthebel zum Ändern Anzeigelampen Restkapazität der Drehrichtung. Schieben Sie den Drehrichtungsumschalthebel zur Seite A für Rechtsdrehung oder zur Seite B für Linksdrehung. Erleuchtet Blinkend In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels 75% bis kann der Auslöseschalter betätigt werden, aber der 100% Motor des Werkzeugs dreht sich nicht. ► Abb.4: 1. Drehrichtungsumschalthebel 50% bis 75% 2.
  • Seite 74 Um die Leuchte auszuschalten, betätigen Sie den HINWEIS: Bei aktiviertem Leuchtenmodus kann Auslöseschalter erneut. der Anwendungsmodus nicht geändert werden. Bei aktiviertem Leuchtenmodus leuchten die Lampen auf Ändern der Helligkeit dem Tastenfeld nicht auf. HINWEIS: Bei aktiviertem Leuchtenmodus ist es nicht Um die Helligkeit zu ändern, drücken Sie die Taste möglich, den Lampenstatus ein- oder auszuschalten.
  • Seite 75 Sie den Höchstdrehzahlmodus deaktivieren, wird die Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Werkzeugdrehzahl mit zunehmendem Druck auf den ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen Auslöseschalter erhöht. des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Um den Höchstdrehzahlmodus zu aktivieren, halten Sie Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. die Taste gedrückt. Um den Höchstdrehzahlmodus zu deaktivieren, halten Sie die Taste erneut Funktion zur Verhütung eines gedrückt.
  • Seite 76 Zum Starten des Werkzeugs lassen Sie den Hebezeug aufzuhängen. Zuerst das Seil durch den Auslöseschalter zunächst los, bevor Sie ihn betätigen. Ring führen. Dann das Werkzeug mit dem Hebezeug aufhängen. Falls Sie den Ring entfernen möchten, wenden Sie sich an Ihre örtliche Makita-Kundendienststelle. MONTAGE ► Abb.11: 1. Halterung 2. Ring 3. Schrauben VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der BETRIEB Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets,...
  • Seite 77 Anziehen von Schrauben HINWEIS: Halten Sie das Werkzeug gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet. HINWEIS: Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug sicher, einer Beschädigung der Schraube/Mutter oder des um zu verhindern, dass Ihr Körper bei der Schlagsteckschlüsseleinsatzes führen.
  • Seite 78 Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A71B975 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20241203...

Diese Anleitung auch für:

Tw009gTw010g