Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
B R U G E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
M A N U E L D ' U T I L I S AT E U R
B R U K E R V E I L E D N I N G
B R U K S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G
N e w P I L A R
P I L A R 1 3 L
P I L A R 1 3 H
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RAIS/attika PILAR-Serie

  • Seite 1 B R U G E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D ’...
  • Seite 2 Svenska BRUKSANVISNING ........138-164 Suominkielinen KÄYTTÖOHJE ..........166-191 Vlaams GEBRUIKERSHANDLEIDING ......192-216 (DECLARATION of PERFORMANCE) ....217 RAIS/attika New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Mærkeplade CE Zeichen Produced at: Manufacturer’s RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark plate Raumheizer für feste Brennstoffe...
  • Seite 3 New PILAR / PILAR 13 L New PILAR / PILAR 13 H Pilar 13 L 153 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Reservedelstegning / Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Dessin des pièces de rechange / Reservdelsritning / Varosapiitokset / Tekeningen van reserveonderdelen Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 FYR MILJØVENLIGT! 3 Miljøvenlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og pengepung. 1. Effektiv optænding. Brug små stykker træ (grantræ) og en egnet optændingsblok, f.eks. paraffinerede træfiberruller/ savsmuld. 2. Fyr kun med lidt brænde ad gangen - det giver den bedste forbrænding.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Dato 27. februar 2015 INDLeDNINg ......................4 gARANtI ........................5 SPecIfIkAtIoNeR ....................... 6 AfStANDe/måL ......................7 koNvektIoN......................7 SkoRSteN ......................... 7 INStALLAtIoN ......................8 INStALLAtIoN Af ovN meD DRejefoD ..............
  • Seite 8: Indledning

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Indledning attika tillykke med Deres nye svanemærkede RAIS/ brændeovn. attika en RAIS/ brændeovn er mere end blot en varmekilde, den er også udtryk for, at De lægger vægt på design og høj kvalitet i Deres hjem. for at få...
  • Seite 9: Garanti

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 garanti attika RAIS/ brændeovne kontrolleres i flere omgange i forhold til sikkerhed, samt kvaliteten af materialer og forarbejdning. vi yder garanti på alle modeller, og garantiperi- oden starter på installationsdatoen. garantien dækker: •...
  • Seite 10: Specifikationer

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Specifikationer PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Nominel effekt (kw): min./max. effekt (kw): 3 - 6 opvarmningsareal (m 45-90 ovnens bredde/dybde/højde (mm): ø456-1530 ø456-1800 brændkammer bredde/dybde/højde (mm):...
  • Seite 11: Afstande/Mål

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Afstande/mål Se skitse af ovnen forrest i manualen. Alle mål er ovnens mål uden håndtag og stilleskruer. Placeres ovnen på stilleskruer/drejesokkel påvirkes højden. Afstand fra gulv til center røgafgang top Afstand fra gulv til center røgafgang bag Afstand fra bagside til luftindtag i bunden (Air-System) Afstand fra gulv til luftindtag bagside (Air-System)
  • Seite 12: Installation

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Installation ovnen kan leveres med og uden drejesokkel. Leveres ovnen med drejesokkel, er den fabriksindstillet til at kunne dreje ialt 66° (33° til hver side). Drejesoklen kan ændres til 360° ved at fjerne en låseskrue i bunden af ovnen. Se særskilt instruktion i næste afsnit.
  • Seite 13: Installation Af Ovn Med Drejefod

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Installation af ovn med drejefod ovnen placeres som vist ift. bagvæggen. vær sikker på at markøren (fRoNt) er pla- ceret vinkelret ift. bagvæggen (vist som 90°). ovnen med dens centerlinie (cL) står nu i sin yderste position til venstre (33°). markøren viser midterlinien af det drejelige område.
  • Seite 14 attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 fjern pladen på bagsiden af ovnen. fjern 2 vingeskruer (transportsikring). kontroller funktionen af drejefoden. monter pladen på bagsiden igen. ovnen kan nu drejes til begge sider med 33°. markøren foran i bunden af ovnen kan fjernes ved at trække i den. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15 attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Drejefod til 360° drejning. Hvis ovnen skal kunne dreje hele vejen rundt, så fjernes låseskruen. kontroller funktionen af drejefoden. Låseskrue markøren foran i bunden af ovnen kan fjernes ved at trække i den. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16: Ændring Af Skorstenstilslutning

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Ændring af skorstenstilslutning ovnen leveres klargjort til topafgang, men kan ændres til bagudgang på følgende måde: billedeksempler Slå udslagsblanketten ud på omklædningen. fjern evt. topplade, røgvendeplade og røgchikane. blænddæksel (3 stk. m6 møtrikker) og pakning tages af. blænddæksel sættes på...
  • Seite 17: Opstillingsafstand Ved Brændbar Væg

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 opstillingsafstand ved brændbar væg for at få afklaret om den væg brændeovnen skal stå ved er brændbar, kan du kontakte din bygningsarkitekt eller de lokale bygningsmyndigheder. Hvis gulvet er brændbart, skal ovnen placeres på ikke-brændbart materiale, såsom stål- plade, glasplade, klinker eller kunstskiferplade.
  • Seite 18: Hjørneopstilling 45

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Hjørneopstilling 45° uisoleret røgrør A. møbleringsafstand (min.) 850 mm Afstand til brændbart materiale (min.) b. foran (gulv) hvor mål ikke er angivet, følges de nationale/lokale bestemmelser c. til siden (gulv) hvor mål ikke er angivet, følges de nationale/lokale bestemmelser D.
  • Seite 19: Opstillingsafstande Ved Ikke-Brændbar Væg

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 opstillingsafstande ved ikke-brændbar væg vi anbefaler en minimumsafstand til ikke-brændbart materiale på 50mm (f) af hensyn til rengøring. Der skal altid være mulighed for adgang til renselåge. Retvinklet opstilling og med drejefod (66°) 45°...
  • Seite 20: 360°- Drejesokkel

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 360°- drejesokkel uisoleret røgrør A. møbleringsafstand (min.) 850 mm Afstand til brændbart materiale (min.) b. foran (gulv) hvor mål ikke er angivet, følges de nationale/lokale bestemmelser c. til siden (gulv) hvor mål ikke er angivet, følges de nationale/lokale bestemmelser Downloaded from...
  • Seite 21: Brændsel

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 brændsel ovnene er testet iht. DS/eN 13240:2001, DS/eN 13240:2001/A2:2004 og NS 3058/3059 til forbrænding af kløvet, tørt birk, og godkendt til løvtræ/nåletræ. brændet skal have et vandindhold på 15-20 % og en max. længde på brændkammerets bredde minus 50-60 Det giver både løbesod, miljøgener og en dårlig brændselsøkonomi at fyre med vådt træ.
  • Seite 22: Automatisk Regulering Af Forbrændingsluft (Cleverair™)

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Automatisk regulering af forbrændingsluft (cleverAIR™) Denne ovn er forsynet med et selvstændigt og selvregulerende luftspjæld. Derfor er der ingen spjældhåndtag. Der skal kun placeres tørt træ som antændes. cleverAIR™ teknikken overtager resten. Primærluft er den forbrændingsluft der tilsættes den primære forbrændingszone i bun- den af brændkammeret, dvs.
  • Seite 23: Optænding Og Påfyldning

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 optænding og påfyldning obS!! Hvis airsystem er tilsluttet, skal ventil være åben. ”top-Down” optænding (se fotos indv. i omslaget forrest i manualen) • Lågen åbnes helt til den er låst i åben stilling. •...
  • Seite 24 attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 obS!! Hvis bålet er brændt for langt ned (for lille et glødelag), kan der gå længere tid for at få bålet i gang igen. ved genoptænding hjælper det at lukke den øverste konvektion. Dette sikrer en hurtigere opvarmning af ovnen.
  • Seite 25 Advarsel Advarsel Advarsel attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Advarsel!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 26: Rengøring Og Pleje

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Rengøring og pleje brændeovn og skorsten skal tilses af en skorstensfejer 1 gang om året. ved rengøring og pleje skal ovnen være kold. er glasset tilsodet: • Rengør glasset regelmæssigt og kun når ovnen er kold •...
  • Seite 27: Rensning Af Røgveje

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Rensning af røgveje for at få adgang til røgvejen, fjernes den øverste plade - røgvendeplade fremstillet i ver- miculit og røgchikanen (stålplade med vermiculit). fjern røgvendepladen forsigtigt ved at kæntre den i den ene side og dreje den så...
  • Seite 28: Driftsforstyrrelser

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 obS!! vær forsigtig når du placerer røgvendepladen og røgchikanen tilbage. vær sikker på at tapperne fra røgchikanen ‘fanger’ hullerne i ovnen. tapper Huller front af ovn-set nedefra Driftsforstyrrelser Røgudslag fra låge kan skyldes for lavt træk i skorstenen <12Pa •...
  • Seite 29: Reservedele New Pilar 13 / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 • falsk luft i skorstenen • skorsten og røgrør tilstoppet • huset er for tæt (manglende frisklufttilførsel). • negativ røgtræk (dårligt trækforhold) ved kold skorsten eller vanskelige vejrforhold kan der kompenseres ved at give ovnen mere lufttilførsel end sædvanlig.
  • Seite 30: Tilbehør New Pilar 13 / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 tilbehør New PILAR 13 / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Drejesokkel - komplet 8142390 - kuglekobling 0007201 Air kit 24 (væg) 000651724xx (xx: valgfri farvekode) Air kit 25 (gulv) 00065172590 0007201...
  • Seite 31: Prøvningsattest (Danmark)

    attika Dansk RAIS/ - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 PRøvNINgSAtteSt (DANmARk)                   TEST Reg.nr. 300 Teknologiparken Kongsvang Allé 29 TEKNOLOGISK INSTITUT DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Fax +45 72 20 10 19 Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Info@teknologisk.dk PRØVNINGSATTEST Uddrag af rapport nr. 300-ELAB-2006-EN og 300-ELAB-2006-NS Emne: Brændeovn, Rais Pilar 13 Rekvirent: Rais A/S, Industrivej 20, Vangen, 9900 Frederikshavn Procedure: Prøvning efter DS/EN13240/A2:2004 og  Prøvning efter NS3058-1, NS 3058-2 og NS3059 Støvmåling efter DIN plus Zertifizierungsprogramm PRØVNINGSRESULTATER...
  • Seite 32 HEIZEN SIE UMWELTFREUNDLICH! 3 umweltfreundliche Empfehlungen zum vernünftigen Heizen – gesunde Vernunft sowohl für die Umwelt als auch für das Portemonnaie. 1. Effektives Anzünden. Verwenden Sie kleine Holzscheite (ideal: Tannenholz) und eine geeignete Anzündhilfe, z.B. parafinge- tränkte Holzfaserröllchen. 2. Heizen Sie nur mit wenig Brennholz auf einmal – das sorgt für die beste Verbrennung.
  • Seite 33 attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Datum : 27. februar 2015 eINLeItuNg ......................30 gARANtIe ......................31 SPezIfIkAtIoNeN ..................... 32 AbStäNDe....................... 33 koNvektIoN......................33 ScHoRNSteIN ......................33 INStALLAtIoN ......................34 INStALLAtIoN DeS ofeNS mIt DReHkoNSoLe ............
  • Seite 34: Einleitung

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 einleitung attika Herzlichen glückwunsch zu Ihrem neuen RAIS/ - kaminofen. attika ein RAIS/ - kaminofen ist mehr als nur eine wärmequelle; er ist auch Ausdruck dafür, dass Sie in Ihrem Heim auf Design und hohe Qualität wert legen. Damit Sie das bestmögliche vergnügen und den besten Nutzen aus Ihrem neuen kami- nofen ziehen können, ist es wichtig, dass Sie die Anleitung sorgfältig durchlesen, bevor der kaminofen aufgestellt und in betrieb genommen wird.
  • Seite 35: Garantie

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 gARANtIe attika RAIS/ kaminöfen werden mehrfach auf Sicherheit und material- bzw. verarbei- tungsqualität geprüft. Auf alle modelle gewähren wir eine garantie, die mit dem Instal- lationsdatum beginnt. Die garantie bezieht sich auf : •...
  • Seite 36: Spezifikationen

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Spezifikationen PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Nennleistung (kw): mind./max. effekt (kw): 3 - 6 wärmebereich (m²): 45-90 breite/tiefe/Höhe des ofens (mm): ø456-1530 ø456-1800 brennkammer breite/tiefe/Höhe (mm):...
  • Seite 37: Abstände

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Abstände Siehe ofenskizze im vorderen ausklappbaren umschlag dieser Anleitung. Alle ofen- maße sind ohne griff und Stellschrauben. Die Höhe ändert sich wenn der ofen auf Stellschrauben/Drehkonsole gestellt wird. Abstand vom fußboden zur oberen montage des Rauchrohres am ofen. Abstand vom fußboden zur mitte des Rauchrohres (hinten).
  • Seite 38: Installation

    Die Anleitung dafür finden Sie im nächsten Abschnitt dieser Anleitung. Der kaminofen darf nur von einem qualifizierten RAIS/attika - fachhändler installiert werden, ansonsten entfällt die garantie. Der ofen muss unter berücksichtigung aller geltenden lokalen Regeln und vorschriften, einschließlich diejenigen, die sich auf nationalen und europäischen Normen beziehen, auf-...
  • Seite 39: Installation Des Ofens Mit Drehkonsole

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Installation des ofens mit Drehkonsole Der ofen wird gemäß Abbildung an der Rückwand installiert. es muß sichergestellt werden, daß die markierung (fRoNt) rechtwinklig zur Rückwand ist (mit 90 ° dargestellt). Der ofen mit seiner mittellinie (cL) ist jetzt in seiner Position ganz links (33 °...
  • Seite 40 attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Das Luftgitter hinten entfernen. Die 2 flügelschrauben (transportsicherung) ent- fernen. funktion der Drehkonsole kontrollieren. Luftgitter wieder am ofen montieren. Der ofen kann nun zu beiden Seiten um 33° abgedreht werden. Die markierung vorne am ofen kann herausgezogen werden.
  • Seite 41 attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Drehkonsole für die 360° Drehung falls der ofen eine volle umdrehung machen soll, entfernen Sie die verriegelungsschraube. funktion der Drehkonsole kontrollieren. verriegelungsschraube Die markierung vorne am ofen kann herausgezogen werden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 42: Änderung Des Schornsteinanschlusses

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 änderung des Schornsteinanschlusses Der ofen wird mit vorbereitetem oberem Ausgang geliefert, kann aber auf folgende weise für den rückwärtigen Ausgang geändert werden: beispielbilder Schlagen Sie den einschlagdeckel aus der verkleidung. entfernen Sie Rauchschikane, Rauchwendeplatte und Abdeckplatte.
  • Seite 43: Aufstellungsabstand Bei Brennbaren Wänden

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Aufstellungsabstand bei brennbaren wänden um abzuklären, ob die wand, an der der kaminofen stehen soll, brennbar ist, können Sie sich an Ihren Architekten oder die örtliche baubehörde wenden. wenn der fußboden brennbar ist, muss der ofen auf nicht brennbarem material platziert werden, wie Stahlplatte, glasplatte, klinker oder kunstschieferplatte.
  • Seite 44: Eckaufstellung 45

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 eckaufstellung 45° Nicht isoliertes Rauchrohr A. möbelabstand (mind.) 850 mm Abstand zu brennbaren Stoffen (mind.) b. vorne (fußboden) wenn keine maße angegeben sind, sind na- tionale/örtliche bestimmungen zu befolgen c.
  • Seite 45: Aufstellungsabstand Bei Nicht Brennbaren Wänden

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Aufstellungsabstand bei nicht brennbaren wänden wir empfehlen für die Reinigung einen mindestabstand zu nicht brennbaren Stoffen/wän- den von 50 mm (f). es muss immer die möglichkeit des zugangs zur Reinigungsklappe bestehen.
  • Seite 46: 360°- Drehkonsole

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 360°- Drehkonsole Nicht isoliertes Rauchrohr A. möbelabstand (mind.) 850 mm Abstand zu brennbaren Stoffen (mind.) b. vorne (fußboden) wenn keine maße angegeben sind, sind na- tionale/örtliche bestimmungen zu befolgen c.
  • Seite 47: Feuerholz

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 feuerholz Die öfen wurde nach eN13240:2001, eN13240:2001/A2:2004 und NS 3058/3059 für die verbrennung von gespaltener, trockener birke geprüft, und ist für Laub- und Nadelhölzer zugelassen. Das brennholz darf eine maximale Restfeuchtigkeit von 15-20 % und eine maximale Länge entsprechend der breite der brennkammer abzüglich 50-60 mm auf- weisen.
  • Seite 48: Trocknung Und Lagerung

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 trocknung und Lagerung Holz benötigt zeit zum trocknen. eine korrekte Lufttrocknung braucht etwa zwei jahre. Hier folgen ein paar tipps: • bewahren Sie Holz gesägt, gespalten und gestapelt an einem luftigen, sonnenreichen und vor Regen geschützten ort auf (die Südseite des Hauses ist besonders gut geeig- net).
  • Seite 49: Erstes Anzünden

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 erstes Anzünden ein vorsichtiger Start zahlt sich aus. beginnen Sie mit einem kleinen feuer, so dass sich der kaminofen an die hohe temperatur gewöhnen kann. Das sorgt für den besten Start und eventuelle Schäden werden vermieden.
  • Seite 50: Kontrolle

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 • wenn sich das feuer gut in den zündstöckchen (bild 4) ausgebreitet hat, schließen Sie die tür ganz (nach ca. 3-10 min., abhängig vom zugverhältnis des Schorn- steines). • wenn die letzten flammen erloschen sind und eine schöne glutschicht (bild 5) entstanden ist, legen Sie 1-2 Holzstücke auf (ca.
  • Seite 51 Advarsel Advarsel Advarsel attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Warnung!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Reinigung und Pflege kaminofen und Schornstein müssen einmal im jahr vom Schornsteinfeger geprüft werden. bei Reinigung und Pflege muss der ofen kalt sein. wenn das glas verrußt ist: • Reinigen Sie das glas regelmäßig und nur bei kaltem ofen. •...
  • Seite 53: Reinigung Der Rauchwege

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Reinigung der Rauchwege um zugang zum Rauchweg zu erhalten, ist die oberste Platte zu entfernen – aus vermicu- lit hergestellte Rauchwendeplatte und Rauchschikane (Stahlplatte mit vermiculit). entfernen Sie die Rauchwendeplatte vorsichtig durch versenken auf einer Seite und Drehen, so dass sie an der Seite gelöst wird.
  • Seite 54: Betriebsstörungen

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 bItte beAcHteN!! Seien Sie beim wiedereinsetzen der Rauchwendeplatte und der Rauchschikane vorsichtig. vergewissern Sie sich, dass die zapfen der Rauchschikane in die Löcher im ofen „greifen“. zapfen Löcher front des ofens – von unten gesehen betriebsstörungen Rauchausschlag aus der feuerraumtür kann an einem zu geringen zug im Schornstein (<12 Pa) liegen.
  • Seite 55 attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 verringerter zug im Schornstein kann verursacht werden durch • zu geringen temperaturunterschied, z. b. bei schlecht isoliertem Schornstein • zu hohe Außentemperatur, z. b. im Sommer • windstille • zu niedrigen und in der Lee befindlichen Schornstein •...
  • Seite 56: Ersatzteile New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 ersatzteile New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H attika wenn ersatzteile verwendet werden, die nicht von RAIS/ empfohlen werden, entfällt die garantie. Alle austauschbaren teile können Sie als ersatzteile bei Ihrem RAIS/ attika -Händler kaufen.
  • Seite 57: Zubehör New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 zubehör New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Drehkonsole komplett 8142390 - kugelkopfkupplung 0007201 AIR Installationsset Nr. 24 (wand) 000651724xx (xx: wahlfreie farbencode) AIR Installationsset Nr. 25 (boden) 00065172590 0007201 Speicherstein...
  • Seite 58: Zertifikat

    attika Deutsch RAIS/ - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 zeRtIfIkAt Reg. Nr. 300 Teknologiparken DÄNISCHES TECHNOLOGISCHES INSTITUT Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Anerkannte Prüfstelle, DANAK (Dänische Akkreditierung) Nr. 300 Fax +45 72 20 10 19 Notifizierte Prüfstelle, ID-Nr.
  • Seite 59 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 60 FIRE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY! 3 Eco-friendly advices for sensible heating - common sense both environmentally and economically. 1. Effective lighting. Use small pieces of wood (fir tree) and a suitable fire lighter, for example paraffined wood wool/ sawdust. 2. Light the fire with only little wood at a time - this gives the best combustion.
  • Seite 61 attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Date 27th february 2015 INtRoDuctIoN ......................58 wARRANty ....................... 59 SPecIfIcAtIoNS ......................60 DIStANceS ........................ 61 INStALLAtIoN INStRuctIoNS ..................61 coNvectIoN ......................62 cHImNey ........................
  • Seite 62: Introduction

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Introduction attika thank you for purchasing a RAIS/ wood burning stove. attika A RAIS/ wood burning stove is more than just a heat source. It also shows that you care about design and quality in your home.
  • Seite 63: Warranty

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 wARRANty attika RAIS/ – wood-burning stoves are tested repeatedly in terms of safety, as well as material and manufacturing quality. we grant warranty on all models, starting with the date of installation.
  • Seite 64: Specifications

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Specifications PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-AeA PILAR 153 PILAR 180 Nominal output (kw): min./max. output (kw): 3 - 6 Heating area (m 45-90 Stove’s width/depth/height (mm): ø456-1530...
  • Seite 65: Distances

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 DIstances See drawing of the stove in front of the manual. All dimensions are stove dimensions without handle and set screws. Placing the stove on set screws/rotary base, will affect the height.
  • Seite 66: Convection

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Important warning –Preparatory work and Safety checks: • this stove must not be installed into a chimney that serves any other heating appli- ance. • It’s recommended not have an extractor fan fitted in the same room as the stove as this can cause the stove to emit fumes into the room.
  • Seite 67: Installation

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 combustible material should not be located where the heat dissipating through the walls of fireplaces or flues could ignite it. therefore when installing the stove in the presence of combustible materials due account must be taken of the guidance on the separation of combustible material given in building Regulations Approved Document j and also in these stove instructions.
  • Seite 68: Installation Of Stove With Swivel Base

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 the stove is placed on fireproof material. when you choose where to set up your RAIS wood burning stove, you should consider the heat distribution to the other rooms. this will enable you to get the best use out of your stove.
  • Seite 69 attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Swivel base for 66° turning. If the stove is supplied with a swivel base mounted, a marker is placed at the bottom front of the stove. Remove the back side Remove the two thumbscrews (transport safety).
  • Seite 70 attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 the stove can now be turned to both sides by 33 ° the marker in front of the oven can be removed by pulling it. Swivel base for 360° turning. If the stove has to turn all the way around, remove the locking screw.
  • Seite 71: Change Of Chimney Connection

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 change of chimney connection the stove is delivered ready for top outlet, but may be changed to back outlet in the fol- lowing way: Sample photos Strike out the knock out plate at the rear of stove. Remove the blanking plate and the packing, and position them in the hovle at the top.
  • Seite 72: Installation Distance

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Installation distance to determine whether the wall next to where the stove is going to be installed is flam- mable, you should contact your building contractor or the local building authorities. the hearth should be able to accommodate the weight of the stove.
  • Seite 73: Installation Distance In Case Of Combustible Wall

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Installation distance in case of combustible wall Normal set-up - corner setting uninsulated flue A. Distance to furniture (min.) 850 mm Distance to flammable materials (min.) b. in front (floor) if distances are not shown, national/local regulations are followed c.
  • Seite 74: Corner Setting 45

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 corner setting 45° uninsulated flue A. Distance to furniture (min.) 850 mm Distance to flammable materials (min.) b. in front (floor) if distances are not shown, national/local regulations are followed c.
  • Seite 75: Installation Distance In Case Of Non-Combustible Wall

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Installation distance in case of non-combustible wall we recommend a minimum distance to non-combustible material of 50 mm (f) for cleaning considerations. It should always be possible to access the access door. Normal corner setting and with swivel base (66°) corner setting 45°...
  • Seite 76: 360° Swivel Base

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 360° swivel base uninsulated flue A. Distance to furniture (min.) 850 mm Distance to flammable materials (min.) b. in front (floor) if distances are not shown, national/local regulations are followed c.
  • Seite 77: For The Installer

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 for the Installer finally before firing the stove for the first time a check should be made to ensure that the assembly and stove installation has been satisfactory and that there are no leaks in any seals in the appliance and appliance connections to the chimney.
  • Seite 78: Drying And Storage

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 ONLY USE RECOMMENDED FUELS the following table shows the calorific value of different types of wood, which have been stored for 2 years, and which have a residual moisture of 15-17%. Wood Kg dry wood pr.
  • Seite 79: First Usage

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Secondary air is the air, added to the gas combustion zone, meaning air, which contrib- utes to the combustion of the pyrolysis gasses (preheated air, used for cleaning the glass and combustion).
  • Seite 80: Lighting And Fuelling

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 ImPoRtANt - warning Note! Do not use an aerosol spray on or near the stove when it is alight. ImPoRtANt - Safety advice! when using the stove in situations where children, aged and/or infirm persons are pres- ent a fireguard must be used to prevent accidental contact with the stove.
  • Seite 81: Control

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 • the upper convection can now be opened again (turn handle counterclockwise). Hereby more warm air will emit to the dwelling. Note!! If the fire has burned down too low (too small an ember), it may take longer time to get the fire going again.
  • Seite 82 Advarsel Advarsel Advarsel attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Warning!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 83: Cleaning And Care

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 cleaning and care glass most woodstoves use a ceramic glass product which is resistant to heat but requires clean- ing to keep its appearance. Soot or opaque marks can easily cleaned if the marks are fresh, however If you leave the glass dirty for any length of time the acid from the wood can etch the surface of the glass permantley (wet unseasoned wood, soft wood such as used in the building industry, pallet wood should be avoided).
  • Seite 84: Cleaning The Combustion Chamber

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 cleaning the combustion chamber Scrape/shovel the ash out and store it in a non-flammable container until it has cooled down. you can dispose of ash with your normal household waste. RemembeR!! Never remove all the ashes from the combustion chamber - the wood will burn at its best with a layer of ashes of approx.
  • Seite 85: Interruption Of Operation

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Remove dirt and dust, and mount the parts in reverse order. Note!! be careful when replacing the smoke converter plate and smoke chikane make sure that the tabs from on the smoke chikane ‘catches’ the holes in the stove. taps Holes front of stove-bottom view...
  • Seite 86: Low Draught In Chimney

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Stove is burning too weakly could be caused by: • too small amount firewood • too little air supply for room ventilation • unclean smoke channels • leaky chimney •...
  • Seite 87: Spare Parts New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Spare parts New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H If spare parts other than those recommended by RAIS are used, the warranty is voided. All replaceable parts can be bought as spare parts from your RAIS distributor. for reference see spare parts drawing (front of manual).
  • Seite 88: Accessories New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika English RAIS/ - User manual for New PILAR / PILAR 13 Accessories New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Swivel base - complete 8142390 - Swivel base connection 0007201 Air kit 24 (wall) 000651724xx (xx: optional color code) Air kit 25 (floor) 00065172590 0007201...
  • Seite 89 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 90 CHAUFFEZ EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT! 3 conseils pour une combustion raisonnable et respectueuse - une question de bon sens aussi bien pour l’environnement que pour votre porte-monnaie 1. Allumage efficace. Utilisez de petits morceaux de bois (de sapin) et une briquette d’allumage appropriée, par exem- ple de la laine ou sciure de bois paraffine.
  • Seite 91 attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Date 12. février 2015 INtRoDuctIoN ....................... 88 gARANtIe ....................... 89 SPécIfIcAtIoNS ....................... 90 DIStANceS ......................91 coNvectIoN ......................91 cHemINée ....................... 91 INStALLAtIoN ......................
  • Seite 92: Introduction

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Introduction attika félicitations pour votre nouveau poêle à bois RAIS/ attika un poêle à bois RAIS/ est bien plus qu’une simple source de chaleur, c’est aussi un symbole de l’importance que vous accordez à décorer votre intérieur en utilisant des produits de qualité...
  • Seite 93: Garantie

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 garantie La garantie inclut: • les problèmes de fonctionnement liés à un défaut de fabrication • les matériaux défectueux Sont exclus de la garantie: • les joints des portes et des vitres •...
  • Seite 94: Spécifications

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Spécifications PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Puissance nominale (kw): effet min./max. (kw): 3 - 6 Surface de chauffage (m 45-90 Poêle largeur/profondeur/hauteur (mm): ø456-1530...
  • Seite 95: Distances

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Distances voir les dessins des poêles à l’avant du manuel. toutes les mesures sont des mesures du poêle sans les poignées et les vis de réglage. Si le poêle est placé sur la vis de réglage/le socle pivotant, la hauteur est alors affectée.
  • Seite 96: Installation

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Installation Le poêle à bois est disponible avec ou sans un socle pivotant.Le poêle à bois avec un socle pivotant est réglé dans l’usine de pouvoir tourner à 66° (33° de chaque côté). Le socle pivotant est réglable à...
  • Seite 97: Installation Du Poêle À Socle Pivotant

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Installation du poêle à socle pivotant Le poêle est placé, comme illustré, par rapport au mur arrière. Assurez-vous que le marqueur (fRoNt) soit placé perpendiculairement au mur arrière (90°...
  • Seite 98 attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Retirer la plaque à l’arrière du poêle Retirer les 2 vis papillons (sécurité de transport). vérifier le fonctionnement du socle tournant. Remonter la plaque à l’arrière du poêle Le poêle peut maintenant tourner 33 degrés de chaque côté...
  • Seite 99 attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Socle pivotant pour une rotation de 360°. Si vous voulez que le poêle puisse faire un tour complet, veuillez enlever le vis de blocage. vérifier le fonctionnement du socle tournant la vis de blocage Le marqueur avant sur le fond extérieurdu poêle peut être retiré...
  • Seite 100: Modification Du Raccord De La Conduite De Fumée

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 modification du raccord de la conduite de fumée Le poêle livré est préparé pour l’évacuation des fumées par le dessus, mais cela peut être modifié pour une évacuation des fumées par l’arrière de la manière suivante : exemples de photos Défoncer le flan prédécoupé...
  • Seite 101: Dégagements Par Rapport Aux Murs Combustibles

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Dégagements par rapport aux murs combustibles Afin de déterminer si le mur près duquel votre poêle va être placé est combustible ou non, veuillez contacter l’architecte qui a conçu le bâtiment ou encore les autorités de la con- struction locales.
  • Seite 102: Installation D'angle 45

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Installation d’angle 45° fumée non isolé A. Dégagement (min.) 850 mm Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.) où le but n’est pas répertorié, suivez les b. devant (sol) réglementations nationales/locales où...
  • Seite 103: Dégagements Par Rapport Aux Murs Non Combustibles

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Dégagements par rapport aux murs non combustibles Nous recommandons un dégagement minimum par rapport aux matériaux non combus- tibles d’au moins 50 mm (f) de manière à faciliter le nettoyage. La porte de ramonage devrait être accessible en tout temps.
  • Seite 104: Socle Pivotant - 360

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Socle pivotant - 360° fumée non isolé A. Dégagement (min.) 850 mm Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.) b. devant (sol) où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations nationales/locales c.
  • Seite 105: Bois De Chauffage

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 bois de chauffage Le poêle a été testé conformément à la norme européenne eN13240:2001, eN13240:2001/A2:2004 et à la norme NS 3058/3059 pour la combustion du bouleau sec et fendu et approuvé également pour la combustion de l’arbre à feuilles/conifère. Le bois de chauffage ne devrait contenir que 15-20 % d’eau et avoir un maximum.
  • Seite 106: Séchage Et Stockage Du Bois

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Séchage et stockage du bois Le séchage et le stockage Le bois a besoin de temps pour sécher: séchage à l’air correct prend env. 2 ans. voici quelques conseils: •...
  • Seite 107: Allumage Du Premier Feu

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Allumage du premier feu commencez à utiliser votre nouveau poêle en douceur et vous en serez récompensé. commencez par un petit feu de sorte à habituer votre poêle aux températures élevées. cela lui garantira le meilleur départ possible et évitera d’éventuels dommage Lors de premier allumage, il se pourrait que vous détectez une odeur étrange qui prov- enant des effets de la chaleur sur la peinture et les matériaux.
  • Seite 108: Contrôle

    Pour charger le poêle, ouvrir prudemment la porte pour éviter une turbulence de fumée. Ne jamais rajouter de bois lorsqu’il y a des flammes dans le foyer. RAIS/attika recommande de recharger 1-2 bûches - environ 1-1½ kg - avant 49 minutes de combustion (fonctionnement intermittent).
  • Seite 109 Advarsel Advarsel Advarsel attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der AVERTISSEMENT!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 110: Nettoyage Et Entretien

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Nettoyage et entretien vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit être froid.
  • Seite 111: Nettoyage Des Conduits D'air

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Nettoyage des conduits d’air Pour accéder aux conduits d’air, retirez la plaque coupe-flammes supèrieure, faite à partir de vermiculite, et la chicane (plaque d’acier en vermiculite). Retirez la plaque coupe-flammes doucement en la soulevant vers le côté...
  • Seite 112: Diagnostic Des Pannes

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 AtteNtIoN!! Remettez la plaque coupe-flammes et la chicane avec caution. veillez à ce que les antres de la chicane ”capturent” les trous dans le poêle. Antres trous Avant du poêle vu d’en bas Diagnostic des pannes De la fumée s’échappe par la porte cela peut être dû...
  • Seite 113 attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Réduisez le tirage dans la cheminée cela peut être • la différence de température est trop faible, par exemple lorsque la cheminée est mal isolée • la température extérieure est élevée, par exemple en été •...
  • Seite 114: Pièces De Rechange New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Pièces de rechange New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H attika Si vous utilisez d’autres pièces de rechange que celles recommandées par RAIS/ la garantie devient caduque. toutes les pièces interchangeables peuvent être achetées attika séparément chez votre distributeur RAIS/ consulter le schéma de pièces détachées spécifiques à...
  • Seite 115: Accessoires New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Français RAIS/ - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Accessoires New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Socle pivotant - complet 8142390 - Raccord á rotule 0007201 Système air 24 (mur) 000651724xx (xx: code de couleur en option) Système air 25 (sol) 00065172590 0007201...
  • Seite 116 FYR MILJØVENNLIGT! 3 miljøvennlige råd til fornuftig fyring - sunt fornuft for både miljø og økonomisk. 1. Effektiv optænding. Bruk små stykker av tre (gran) og pas- sende tennbrikett, f.eks. vokset træfiberruller/sagflis. 2. Veden skal fyres opp litt etter litt, slik at gasser forrbrennes- det gir den beste forbrenning.
  • Seite 117 attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Dato 27. februar 2015 INNLeDNINg ......................114 gARANtI ....................... 115 SPeSIfIkASjoNeR ....................116 AvStANDeR ......................117 koNvekSjoN ......................117 SkoRSteIN ......................117 INStALLASjoN .......................
  • Seite 118: Innledning

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Innledning attika gratulerer med din nye svanemerkede RAIS/ peisovn. attika en RAIS/ peisovn er mer en bare en varmekilde, den er også et uttrykk for at du legger vekt på design og høy kvalitet i hjemmet. Det er viktig at du leser denne brukerveiledningen grundig før du monterer og tar i bruk den nye ovnen din, slik at du kan få...
  • Seite 119: Garanti

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 gARANtI attika RAIS/ peisovner kontrolleres i flere omganger når det gjelder sikkerhet, samt kvaliteten på materialer og bearbeidelse av disse. vi gir garanti på alle modeller, og garan- tiperioden gjelder fra installasjonsdatoen. garantien dekker: •...
  • Seite 120: Spesifikasjoner

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Spesifikasjoner PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Nominel effekt (kw): min./max. effekt (kw): 3 - 6 oppvarmningsareal (m 45-90 ovnens bredde/dybde/høyde (mm): ø456-1530 ø456-1800 brennkammer bredde/dybde/høyde (mm):...
  • Seite 121: Avstander

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Avstander Se skisse av ovnen på forsiden av brukervejledningen. Alle mål er ovnens mål uten hånd- tak og justeringsskruer. Plasseres ovnen på justeringsskruer/dreiesokkel, påvirkes høyden. Avstand fra gulv til senter røykuttak topp Avstand fra gulv til senter røykuttak bak Avstand fra bakside til luftinntak i bunnen (air system) Avstand fra gulv til luftinntak bakside (air system)
  • Seite 122: Installasjon

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Installasjon ovnen kan leveres med eller uten dreiesokkel. Leveres ovn med drejsesokkel, er den fabrikkinnstilt til å rotere totalt 66 ° (33 ° til hver side). Dreiesokkelen kan endres til 360 ° ved å fjerne en settskrue i bunnen av ovnen. Se egen instruksjon i neste avsnitt.
  • Seite 123: Installasjon Af Ovnen Med Drejesokkel

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Installasjon af ovnen med drejesokkel ovnen er plassert som vist i forhold til bakveggen. Sørg for at markøren (fRoNt) er plassert i rett vinkel i forhold til bakveggen (vist som 90°). ovnen med senterlinjen er nå...
  • Seite 124 attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 fjern platen på baksiden av ovnen. fjern de to tommelskruene (transport sikkerhet). kontroller funksjon av dreiesokkelen. monter platen på baksiden på nytt. ovnen kan nå dreie i begge retninger ved 33 °. markøren foran ovnen kan fjernes ved å...
  • Seite 125 attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Dreiesokkelen til 360 ° rotasjon Hvis ovnen skal rotere hele veien rundt, så fjern låseskruen. kontroller funksjon av dreiesokkelen. Låseskrue markøren foran ovnen kan fjernes ved å trekke i den. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 126: Endring Av Skorsteinstilkopling

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 endring av skorsteinstilkopling ovnen leveres klargjort med røykuttak på toppen. Dette kan flyttes til bak på følgende måte: eksempelbilder Slå den utstansede sirkelen ut på ovnsoverfladen. ta av dekselet og pakningen, og plasser dem på hul- let på...
  • Seite 127: Monteringsavstand Till Brennbar Vegg/Brannmur

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 monteringsavstand till brennbar vegg/brannmur Hvis du ikke er sikker på om den veggen som peisovnen skal stå ved er brennbar eller ikke, kan du kontakte en arkitekt eller de lokale bygningsmyndigheter. Hvis gulvet er brennbart, skal ovnen monteres på...
  • Seite 128: Hjørnemontering 45

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Hjørnemontering 45° uisoleret røgrør A. møbleringsavstand (min.) 850 mm Avstand til brennbart materiale (min.) b. foran (gulv) nasjonale og lokale bestemmelser blir fulgt der målet ikke er angitt c. til siden (gulv) nasjonale og lokale bestemmelser blir fulgt der målet ikke er angitt D.
  • Seite 129: Monteringsavstand Til Ikke Brennbar Vegg

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 monteringsavstand til ikke brennbar vegg vi anbefaler en minimumsavstand til ikke brennbart materiale på 50mm (f) med tanke på rengjøring. Der skal alltid være mulig å komme til feieluken. Rettvinkel montering og med dreiesokkel (66 °) 45°...
  • Seite 130: 360°- Dreiesokkel

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 360°- dreiesokkel uisoleret røgrør A. møbleringsavstand (min.) 850 mm Avstand til brenndbart materiale (min.) b. foran (gulv) nasjonale og lokale bestemmelser blir fulgt der målet ikke er angitt c. til siden (gulv) nasjonale og lokale bestemmelser blir fulgt der målet ikke er angitt Downloaded from...
  • Seite 131: Ved

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 ovnen er testet iht. eN 13229:2001, eN 13229:2001/A1:2003, eN 13229:2001/A2:2004 og NS 3058/3059 for fyring med kløvet, tørr bjørk, og godkjent for løvtre/bartre. ovnen er konstruert og godkjent i overensstemmelse med eN 13240 og NS 3058/3059 for brenning av kløvet, tørr bjørk.
  • Seite 132: Tørkning Og Lagring

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 tørkning og lagring ved trenger tid til å tørke. en korrekt lufttørking tar cirka to år. Her er noen tips: • oppbevar treet kappet, kløvd og stablet på et luftig, solrikt sted beskyttet mot regn (sørsiden av huset er spesielt velegnet).
  • Seite 133: Opptenning Første Gang

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 opptenning første gang Det lønner seg å begynne forsiktig. Start med et lite bål, slike at peisovnen venner seg til de høye temperaturene. Da får de en god innkjøring og unngår å skade ovnen. vær oppmerksom på...
  • Seite 134: Kontroll

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 • Når ilden har tak i opptenningsved (bild 4), lukkes døren helt (etter ca. 3-10 min., avhengig av trekningsforholdet i pipen). • Når den siste flammen er av og det er en god glolaget (bild 5), tilsett 1-2 stykker tre (omtrent 1-1 ½...
  • Seite 135 Advarsel Advarsel Advarsel attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der ADVARSEL!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 136: Rengjøring Og Pleie

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Rengjøring og pleie Peisovn og skorstein skal kontrolleres av en feier en gang i året. ved rengjøring og pleie skal ovnen være kald. Hvis glasset er tilsotet: • Rengjør glasset regelmessig og bare når det er kaldt, ellers brenner sot seg fast. •...
  • Seite 137: Rensing Af Røykveier

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Rensing af røykveier Røykveien er lavet med en røykvendeplate i vermiculite og røykchikane (stålplate med vermiculite). fjern røgvendeplaten forsigtigt ved at vippe den op den ene siden og dreie den lidt på skrå. trekk forsiktig platen ut.
  • Seite 138: Driftsforstyrrelser

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 meRk!! vær forsigtig med å legge røykvendeplaten og røykchikanen tilbage. Pass på at tappene fra røgchikanen fanger hull i ovnen. foran ovnen-bottom visning Driftsforstyrrelser Røykutslag fra ovnsdør: kan skyldes for dårlig trekk i skorsteinen <12Pa •...
  • Seite 139 attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Redusert trekk i pipen kan skyldes • at temperaturforskjellen er for liten, f. eks. ved dårlig isolert pipe • utetemperaturen er høy, f. eks. om sommeren • det er vindstille •...
  • Seite 140: Reservedeler New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Reservedeler New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Hvis det brukes andre reservedeler enn dem som anbefales af RAIS, bortfaller garantien. Alle utskiftbare deler kan kjøbes som reservedeler hos din RAIS-forhandler. Se reservedelstegning (forsiden av brukervejledningen).
  • Seite 141: Tilbehør New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Norsk RAIS/ - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 tilbehør New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Dreibar røykstuss 8142390 - 2511590 - Dreiesokkel - komplet 0007201 Air kit 24 (vegg) 000651724xx (xx: valgfri fargekode) Air kit 25 (golvet) 00065172590 0007201...
  • Seite 142 FYR MILJØVENLIGT! 3 miljövänliga råd för att elda klokt - sunt förnuft både för miljön og plånboken 1. Effektiv tänding. Använd tunna träbitar/flisor (gran) och lämpligt tändblock, t.ex. paraffinerat sågspån. 2. Elda bara med lite ved åt gången - detta ger den bästa för- bränningen.
  • Seite 143 attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Dato 27. februari 2015 INtRoDuktIoN ..................... 140 gARANtI ....................... 141 SPecIfIkAtIoNeR ....................142 AvStåND ......................143 koNvektIoN......................143 SkoRSteN ......................143 INStALLAtIoN ......................144 INStALLAtIoN Av kAmIN meD vRIDSockeL ............
  • Seite 144: Introduktion

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Introduktion attika gratulerar till din nya braskamin från RAIS/ attika en RAIS/ kamin är mer än bara en värmekälla, den är också ett uttryck för att du lägger vikt vid design och hög kvalitet i ditt hem. för att få...
  • Seite 145: Garanti

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 gARANtI attika RAIS/ braskaminer kontrolleras i flera omgångar avseende säkerhet samt kvalitet på material och bearbetning. garantin gäller amtliga modeller och garantiperioden inleds det datum då kaminen installerass. garantin omfattar: •...
  • Seite 146: Specifikationer

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Specifikationer PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Nominel effekt (kw): min./max. effekt (kw): 3 - 6 uppvärmningsareal (m 45-90 ugnens bredd/djup/höjd (mm): ø456-1530 ø456-1800 brännkammerens bredd/djup/höjd (mm)
  • Seite 147: Avstånd

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Avstånd Se skiss av ugnen på framsidan av bruksanvisning. Alla mått är kaminens mått utan hand- tag och ställskruvar. Placeras kaminen på ställskruvar/vridsockel påverkas höjden Avstånd från golv till centrum rökutgång topplatta Avstånd från golv till centrum rökutgång baksida Avstånd från baksida till luftintag i botten (Air-box) Avstånd från golv till luftintag baksida (Air-box)
  • Seite 148: Installation

    När du bestämmer var du ska placera din RAIS/attika kamin bör du tänka på värmefördel- ningen till övriga rum. På så sätt får du största möjliga glädje av braskaminen. kaminen måste placeras på...
  • Seite 149: Installation Av Kamin Med Vridsockel

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Installation av kamin med vridsockel kaminen placeras enligt anvisning i förhållande till den bakre väggen. Säkerställ att markören (fRoNt) är placerad vinkelrätt i förhållande till den bakre väggen (visas som 90°). kaminens centrumlinje (cL) står nu i sin yttersta position till vänster (33°).
  • Seite 150 attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Avlägsna plåten på kaminens baksida. Avlägsna 2 tumskruvar (transportsäkring). kontrollera funktionen af vridsockel. montera tillbaka plåten på baksidan. kaminen kan nu vridas 33° åt båda hållen. markören längst fram på kaminens undersida kan avlägsnas genom att dra i den. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 151 attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 vridsockel för vridning 360°. om kaminen ska kunna vridas hela varvet runt måste låsskruven avlägsnas. kontrollera den vridbara fotens funktion. låsskruv markören längst fram på kaminens undersida kan avlägsnas genom att dra i den. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 152: Ändring Av Skorstensanslutning

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 ändring av skorstensanslutning kaminen levereras klar för rökutgång på ovansidan, men utgången kan flyttas till baksidan på följande sätt: exempelbilder Slå ut den utstansade cirkel på kaminens utsida. ta bort höljet och packningen och placera dem på...
  • Seite 153: Monteringsavstånd Till Brännbar Vägg

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 monteringsavstånd till brännbar vägg om du är osäker på om den vägg som braskaminen ska stå vid är brännbar eller inte, kan du kontakta en byggnadsingenjör eller det lokala tekniska kontoret. om golvet är brännbart ska kaminen placeras ovanpå...
  • Seite 154: Hörnmontering 45

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Hörnmontering 45° oisolerad rökkanal A. möbleringsavstånd (min.) 850 mm Avstånd till brännbart material (min.) b. framför (golv) där målet inte är listad, följ nationella/lokala bestämmelser c. ät sidan (golv) där målet inte är listad, följ nationella/lokala bestämmelser D.
  • Seite 155: Monteringsavstand Till Brännsäker Vägg

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 monteringsavstand till brännsäker vägg vi rekommenderar ett minimiavstånd till brandmur på 50 mm (f) med tanke på åtkom- mligheten för rengöring. Det måste alltid finnas tillgång till rensluckan. Rätvinklad montering och med vridsockel (66°) 45°...
  • Seite 156: 360°- Vridsockel

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 360°- vridsockel oisolerad rökkanal A. möbleringsavstånd (min.) 850 mm Avstånd till brännbart material (min.) b. framför (golv) där målet inte är listad, följ nationella/lokala bestämmelser c. ät sidan (golv) där målet inte är listad, följ nationella/lokala bestämmelser Downloaded from...
  • Seite 157: Bränsle

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 bränsle kaminen är testad i enlighet med eN13240:2001, eN13240:2001/A2:2004 och NS 3058/3059 för förbränning av kluven, torr björkved samt godkänd för lövträd/barrträd. veden ska ha en fuktighet av 15–20 % och en maxlängd lika med brännkammarens bredd minus 50–60 mm.
  • Seite 158: Torkning Och Förvaring

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 torkning och förvaring ved behöver tid för att torka. en korrekt lufttorkning tar ca 2 år. Här är några tips: • förvara virket kapat, kluvet och staplat på en luftig och solig plats med skydd mot regn (sydsidan på...
  • Seite 159: Första Upptändningen

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 första upptändningen Det lönar sig att börja försiktigt. börja med en liten brasa så att kaminen får vänja sig vid den höga temperaturen. Detta ger en bra inkörning och du undviker att skada kaminen. var uppmärksam på...
  • Seite 160: Kontroll

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 • När elden har tagit sig (foto 4) stängs luckan helt (efter ca 3-10 min, beroende på draget i skorstenen). • När de sista flammorna har slocknat och det återstår en fin glödbädd (foto 5), fyll på med 1-2 st.
  • Seite 161 Advarsel Advarsel Advarsel attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der VARNING!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 162: Rengjøring Och Skötsel

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Rengjøring och skötsel Peisovn og skorstein skal kontrolleres av en feier én gang i året. ved rengjøring og skötsel skal ovnen være kald. om glasset er tilsotet: • Rengör glaset regelbundet och endast när det är kallt, annars bränner soten sig fast. •...
  • Seite 163: Rensning Av Rök Väg

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Rensning av rök väg för att komma åt rökgångarna avlägsnas den översta plåten - rökvändarplattan tillverkad av vermiculit och baffelplåten (stålplåt med vermiculit). Avlägsna försiktigt rökvändarplattan genom att tippa upp den på ena sidan och vrida den så att den frigörs.
  • Seite 164: Driftstörningar

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 obS!! var försiktig när du sätter tillbaka baffelplåt och rökvändarplatta. Säkerställ att tapparna på baffelplåten sitter i hålen i kaminen. tapp Hål kaminens framsida sett underifrån Driftstörningar Rökavgång från ugnsluckan kan bero på...
  • Seite 165 attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Nedsatt drag i skorstenen kan bero på • temperaturskillnaden är för liten, t.ex. vid dåligt isolerad skorsten • utomhustemperaturen är hög, t.ex. sommartid • det är vindstilla • skorstenen är för låg och i lä •...
  • Seite 166: Reservdelar New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Reservdelar New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Användning av andra delar än de som rekommenderas av RAIS gör garantin ogiltig. Alla utbytbara delar kan köpes som reservdelar hos en RAIS-äterförsäljare. Se reservdelsritning for de enskilda produkter (främst i bruksanvisningen).
  • Seite 167: Tillbehör New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 tillbehör New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - vridsockel - komplett 8142390 - kulkoppling 0007201 Air kit 24 (vägg) 000651724xx (xx: valfri färgkod) Air kit 25 (golv) 00065172590 0007201 Ackumuleringssten...
  • Seite 168: Prestandadeklaration

    attika Svenska RAIS/ - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Prestandadeklaration Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 169 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 170 POLTA PUITA YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI! Kolme ympäristöystävällistä neuvoa puiden polttamiseksi oikein – hyötyä ympäristölle ja lompakolle 1. Sytyttäminen tehokkaasti. Käytä pieniä polttopuita (kuusi) ja esimerkiksi vahatusta puukuidusta tai sahanpurusta valmistettuja sytytyspaloja. 2. Polta vain vähän halkoja kerrallaan. 3. Käytä vain kuivia halkoja, joiden kosteus on 15-20%. UUDELLEENKÄYTTÖ...
  • Seite 171 attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 tilintarkastus: Päivämäärä: 27. helmikuu 2015 joHDANto ......................168 tAkuu ........................169 tekNISet tIeDot ....................170 etäISyyDet......................171 koNvektIo / kIeRtoILmA ..................171 HoRmI........................171 ASeNNuS....................... 172 PyöRIväjALALLISeN tAkAN ASeNtAmINeN ............
  • Seite 172: Johdanto

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 johdanto attika onnea uuden RAIS/ -tulisijan valinnasta. attika RAIS/ -tulisija on enemmän kuin pelkkä lämmönlähde. Se ilmaisee, että arvostat muotoilua ja korkeaa laatua kodissasi. Saat eniten iloa ja hyötyä uudesta tulisijastasi lukemalla tämän käyttöohjeen perusteellis- esti ennen tulisijan asentamista ja ottamista käyttöön.
  • Seite 173: Takuu

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 tAkuu attika RAIS/ -takkojen turvallisuutta, materiaalien laatua ja valmistamista valvotaan jatku- vasti. myönnämme takuun kaikille materiaaleille, ja takuu astuu voimaan takan asennus- päivänä. takuu kattaa: • dokumentoidut valmistuksesta johtuvat toimintavirheet •...
  • Seite 174: Tekniset Tiedot

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 tekniset tiedot PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Nimellisteho (kw): vähintään/enintään vaikutus (kw): 3 - 6 Lämmitettävä alue (m 45-90 uunin leveys/syvyys/korkeus (mm): ø456-1530 ø456-1800 Palotilan leveys / syvyys / korkeus (mm):...
  • Seite 175: Etäisyydet

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 etäISyyDet katso luonnos uunin edessä käsikirja. kaikki mitat ovat ilman kahvaa ja säätöruuveja. jos takka sijoitetaan säätöruuvien/kiertyvän sokkelin päälle, korkeus muuttuu. etäisyys lattiasta savun ulosmenon keskikohdasta etäisyys lattiasta savun ulosmenon keskikohdasta etäisyys pohjassa olevaan ilman sisäänottoaukkoon (ilmastointi) etäisyys lattiasta ilman sisäänoton takaosaan (ilmastointi) m: etäisyys savun ulosmenosta levyn takaosaan...
  • Seite 176: Asennus

    Asenna liesi syttyvää kerroksessa, kansallisia ja paikallisia määräyksiä noudatetaan osalta koko palamaton pinta, joka kattaa uunin. kun RAIS/attika-takan asennuspaikkaa suunnitellaan, on otettava huomioon lämmön jakautuminen muihin huoneisiin. tällöin saat eniten hyötyä takasta. takka on sijoitettava riittävän kauas syttyvistä materiaaleista.
  • Seite 177: Pyöriväjalallisen Takan Asentaminen

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Pyöriväjalallisen takan asentaminen takka asennetaan kuvan mukaisesti takaseinästä. varmista, että kohdistin (fRoNt) on takaseinän suhteen suorassa kulmassa (90 astetta). takan keskilinja (cL) on nyt ääriasennossa vasemmalla (33 astetta). kohdistin osoittaa pyörivän alueen keskilinjan. takka pystyy pyörimään 33 astetta keskilinjasta.
  • Seite 178 attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Poista takan takaosassa oleva levy. Irrota 2 siipimutteria (asennettu kuljetuksen ajaksi). tarkista pyörivän jalan toimivuus. Asenna takaosan levy takaisin paikalleen. takka pystyy nyt kääntymään molemmille sivulle 33 astetta. Pohjan etuosassa oleva kohdistin voidaan irrottaa vetämällä sitä. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 179 attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 360 astetta pyörivä jalka. mikäli takan halutaan pyörivän kokonaan ympäri, lukkoruuvi on poistettava. tarkista pyörivän jalan toimivuus. Lukitusruuvi Pohjan etuosassa oleva kohdistin voidaan irrottaa vetämällä sitä. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 180: Hormiliitännän Muuttaminen

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Hormiliitännän muuttaminen tulisija toimitetaan aina valmiina yläliitännällä, mutta takaosan hormiliitäntä voidaan ottaa käyttöön toimimalla seuraavasti: mallikuvat takana oleva hormiliitännän teräslevy naputetaan varovasti irti. teräslevy ja tiiviste irrotetaan ja kiinnitetäan yläosassa olevaan aukkoon.
  • Seite 181: Etäisyys Syttyvästä Materiaalista

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 etäisyys syttyvästä materiaalista Saat selville onko tulisijan ympäröivä materiaali syttyvää ottamalla yhteyden talon suunnit- telijaan tai paikallisiin rakennusviranomaisiin. jos lattia on syttyvää materiaalia, takan alle on laitettava palamatonta ainetta, kuten teräs- tai lasilevy, laatoitus tai liusketta.
  • Seite 182: Asennus Kulmaan 45

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Asennus kulmaan 45° eristämätön savunpoistoputki A. etäisyys kalusteista (vähintään) 850 mm etäisyys syttyvään materiaaliin (vähintään) b. edessä (lattia) jossa tavoitteena ei ole luettelossa, noudata kansallisia/paikallisia määräyksiä c. sivulle (lattia) jossa tavoitteena ei ole luettelossa, noudata kansallisia/paikallisia määräyksiä...
  • Seite 183: Etäisyys Palamattomasta Seinästä

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 etäisyys palamattomasta seinästä on suositeltavaa, että vähimmäisetäisyys palamattomiin materiaaleihin on 50 mm (f) puh- distamisen vuoksi. Puhdistusluukkuun on aina päästävä käsiksi. oikeasta kulmasta aset- taminen ja kääntyvä (66 °) 45 ° kokoonpanolla ja kääntyvä...
  • Seite 184: 360° Kääntyvä Sokkel

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 360° kääntyvä sokkel eristämätön savunpoistoputki A. etäisyys kalusteista (vähintään) 850 mm etäisyys syttyvään materiaaliin (vähintään) b. edessä (lattia) jossa tavoitteena ei ole luettelossa, noudata kansallisia/paikallisia määräyksiä c. sivulle (lattia) jossa tavoitteena ei ole luettelossa, noudata kansallisia/paikallisia määräyksiä...
  • Seite 185: Polttoaine

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Polttoaine tulisija on suunniteltu eN 13229 ja NS 3058 -määräysten mukaisesti kuivien halkojen polt- tamiseen. Halkojen kosteuspitoisuuden on oltava 15-20 %. Halkojen pituuden on oltava tulipesän pituus miinus 50-60 mm. kosteiden halkojen polttaminen tuottaa nokea ja ympäristölle haitallisia aineita.
  • Seite 186: Kuivaaminen Ja Varastoiminen

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 kuivaaminen ja varastoiminen Polttopuiden kuivumiseen menee aikaa hyvin ilmastoidussa paikassa noin 2 vuotta. tässä on muutamia vihjeitä. • Säilytä puuta sahattuna, halkaistuna ja pinottuna ilmavassa aurinkoisessa paikasa suojassa sateelta. Rakennuksen eteläseinusta soveltuu tähän tarkoitukseen erityisen hyvin.
  • Seite 187: Sytyttäminen Ensimmäistä Kertaa

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Sytyttäminen ensimmäistä kertaa kannattaa aloittaa varovaisesti. Aloita sytyttämällä vain pieni tuli, jotta tulisija voi mu- kautua lämpötilan nousemiseen. Näin vältät vahingoittumista. Huomaa, että ensimmäisellä sytytyskerralla tulisijan ulkopinnoista voi lähteä outoa mutta vaaratonta hajua ja savua.
  • Seite 188: Ohjaus

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 • kun tuli on syttynyt kunnolla (kuva 4), luukku suljetaan kokonaan (noin 3-10 minuu- tin kuluttua riippuen savupiipun vedosta). • kun viimeiset liekit ovat sammuneet ja jäljellä on hiillos (kuva 5), lisätään 1-2 puuta (noin 1-1½...
  • Seite 189 Advarsel Advarsel Advarsel attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der VAROITUS!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 190: Puhdistus Ja Hoito

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Puhdistus ja hoito takka ja hormi on nuohottava kerran vuodessa takan on oltava kylmä puhdistamisen ja hoitamisen aikana. jos lasi nokeentuu: • Puhdista lasi säännöllisesti ja vain sen ollessa kylmä. muutoin noki palaa siihen kiinni. •...
  • Seite 191: Savuhormien Puhdistus

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Savuhormien puhdistus Pääset käsiksi savuhormeihin poistamalla ylimmäisen vermikuliitista valmistetun sa- vunkääntölevyn. Poista savunkääntölevy kallistamalla ja kiertämäl- lä sitä, jotta se vapautuu sivusta. vedä levy ulos varovaisesti. Savujohdin nostetaan, kallistetaan ja otetaan ulos Lika ja pöly poistetaan, aseta ne takaisin päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Seite 192: Toimintahäiröt

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 muIStA!! Laita savun kääntölevy ja savujohdin varovaisesti takaisin paikalleen. varmista, että savujohtimen tapit eivät jää kiinni takan reikiin. tappi Reikä uunitakka alhaalta katsottuna HuomIo!! ole varovainen, kun asetat levyt takaisin paikoilleen. toimintahäiröt Luukusta tulee savua: Hormissa on liian vähäinen veto (alle 12 Pa).
  • Seite 193 attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Alennettu vetoa voi johtua • lämpötilaero on liian pieni, f. ex. puutteellinen eristys • ulkolämpötila on korkea, f. ex. kesällä • ei ole tuulta • savupiippu on liian matala ja suojaisa •...
  • Seite 194: Varaosat New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 varaosat New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H takuu raukeaa käytettäessä muita kuin RAIS in suosittelemia varaosia. kaikkia vaihdettavia osia voidaan ostaa varaosina RAIS-jälleenmyyjältäsi. kaikkien tuotteiden varaosapiirrokset ovat jäljempänä (edessä manuaalinen). Sijainti Numero tuotenro...
  • Seite 195: Tarvikkeet New Pilar / Pilar 13 L / Pilar 13 H

    attika Suomenkielinen RAIS/ - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 tarvikkeet New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - täysi kääntyvä pohja 8142390 - kuulakytkin 0007201 Paineilmasarja takaisin 24 000651724xx (xx: valinnainen värikoodi) Paineilmasarja lattia 25 00065172590 0007201 Lämpöä...
  • Seite 196 STOOK MILIEUVRIENDELIJK! 3 milieuvriendelijke adviezen voor verstandig stoken - gezond verstand, zowel voor het milieu als voor de portemonnee. 1. Efficiënt aanmaken. Gebruik kleine stukken hout (spar) en een geschikt aanmaakblokje, bijvoorbeeld geparaffineerde houtvezelrollen/zaagsel. 2. Stook slechts met telkens een beetje brandstof, dat geeft de beste verbranding.
  • Seite 197 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 New PILAR / PILAR 13 Revision : Datum : 27. februari 2015 INLeIDINg ......................192 gARANtIe ......................193 SPecIfIcAtIeS ......................194 AfStANDe ......................195 coNvectIe ......................195 ScHooRSteeN ...................... 195 INStALLAtIe ......................
  • Seite 198 Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Inleiding gefeliciteerd met uw nieuwe RAIS/attika houtkachel! attika een RAIS/ houtkachel is meer dan zomaar een warmtebron: ze toont aan dat u uw huis wil inrichten met perfect ontworpen kwaliteitsproducten.
  • Seite 199 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 gARANtIe attika RAIS/ - haarden worden meerdere malen op veiligheid en kwaliteit getest. op alle modellen verlenen wij een garantie, die met de installatiedatum begint. De garantie bestaat uit •...
  • Seite 200: Specificaties

    attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Specificaties PILAR 13 L PILAR 13 H DtI Ref.: 300-eLAb-2006-eN / 300-eLAb-2006-NS PILAR 153 PILAR 180 Nominaal vermogen (kw): min./max. vermogen (kw): 3 - 6 verwarmde oppervlakte (m 45-90 breedte/diepte/hoogte kachel (mm): ø456-1530 ø456-1800...
  • Seite 201 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Afstande zie de tekening van de kachel op de voorzijde van de gebruiksaanwijzing. Alle afmetingen zijn afmetingen van de kachel zonder handgreep en stelschroeven. Door de kachel op stelschroeven/roterende basis te plaatsen, wordt de hoogte beïnvloed. Afstand van vloer tot midden bovenkant rookuitgang Afstand van vloer tot midden achterkant rookuitgang Afstand van achterkant tot luchtingang onderkant (AIR-systeem)
  • Seite 202 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Installatie De houtkachel is beschikbaar met of zonder draaiende sokkel. Als de houtkachel met draaiende sokkel wordt geleverd is de kachel in de fabriek zo gere- geld dat ze kan draaien over 66° (33° naar elke zijde). De draaiende sokkel is regelbaar op 360°...
  • Seite 203 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Installatie van kachel met draaisokkel De kachel wordt zoals aangegeven ten opzichte van de achterwand geplaatst. zorg ervoor dat de aanduiding (fRoNt) loodrecht ten opzichte van de achterwand gep- laatst wordt (aangegeven als 90°).
  • Seite 204 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 verwijder de plaat aan de verwijder 2 vleugelschroeven achterkant van de kachel (transportbeveiliging). controleer de werking van de draaisokkel. monteer de plaat weer aan de achterkant. De kachel kan nu tot 33° naar beide zijden gedraaid worden.
  • Seite 205 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 De draaisokkel draait tot 360°. Indien u wenst dat de kachel helemaal kan rond- draaien, moet u de sluitschroef verwijderen. controleer de werking van de draaisokkel. borgschroef De markering onderaan en vooraan op de kachel kan verwijderd worden door eraan te trekken.
  • Seite 206 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 wijziging van de schoorsteenaansluiting De oven wordt kant en klaar geleverd met een rookuitlaat bovenaan. Deze kan op de volgende manier veranderd worden in een achteruitlaat: voorbeeld foto’s klop de uitgestanste cirkel eruit op de bekleding van de kachel verwijder het deksel en de pakking en plaats ze op het gat bovenaan.
  • Seite 207: Vrije Ruimte Tot Brandbare Wanden

    attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 vrije ruimte tot brandbare wanden contacteer uw architect of de bevoegde overheidsinstanties om te weten of de wand in de buurt van uw kachel brandbaar is. Als de vloer brandbaar is, moet de kachel op niet-brandbaar materiaal worden geplaatst, zoals een stalen plaat, een glazen plaat, tegels of een stenen plaat.
  • Seite 208 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Hoekmontage 45° Niet-geisoleerde rookbuis A. afstand tot meubelen (min.) 850 mm Afstand tot brandbare materialen (min.) b. vooraan (vloer) als de afstand niet wordt vermeld, volg dan de nationale/lokale voorschriften c.
  • Seite 209: Vrije Ruimte Tot Niet-Brandbare Materialen

    attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 vrije ruimte tot niet-brandbare materialen we adviseren een afstand van minimum 50 mm (f) tot niet-brandbare materialen aan, zodat u makkelijk kunt schoonmaken. De reinigingsdeur moet altijd bereikbaar zijn. Normale opstelling met draaisokkel (66°).
  • Seite 210 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 360°- draaisokkel Niet-geisoleerde rookbuis A. afstand tot meubelen (min.) 850 mm Afstand tot brandbare materialen (min.) b. vooraan (vloer) als de afstand niet wordt vermeld, volg dan de nationale/lokale voorschriften c.
  • Seite 211 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 brandhout De kachel is getest conform eN13240:2001, eN13240:2001/A2:2004 en NS 3058/3059 omtrent het verbranden van gekloofde, droge berk en goedgekeurd voor loofhout/naald- hout. Het brandhout mag slechts 15-20% water bevatten en een maximale lengte heb- ben van ongeveer 28 cm, of de breedte van de stookplaats min 50-60 mm.
  • Seite 212: Drogen En Opslaan

    attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Drogen en opslaan Hout heeft tijd nodig om te drogen. Hout dat als brandstof wordt gebruikt, moet min- stens twee jaar drogen voor een optimale verbranding. Hier zijn enkele tips: •...
  • Seite 213: Eerste Keer Ontsteking

    attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 eerste keer ontsteking een voorzichtige start is de moeite waard. begin met een klein vuur, zodat uw kachel kan wennen aan hoge temperaturen. Dit is de beste manier om te starten en hierdoor vermi- jden u mogelijke schade.
  • Seite 214 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 • Als het aanmaakhout goed brandt (foto 4) sluit u het deurtje volledig (na ongeveer 3 tot 10 minuten, afhankelijk van de luchtdoorstroming in uw schoorsteen). • Als de laatste vlammen gedoofd zijn en er een mooie gloeilaag ligt (foto 5), legt u er 1 à...
  • Seite 215 Advarsel Advarsel Advarsel attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der WAARSCHUWING!! uforbrændte røggasser.
  • Seite 216: Reiniging En Onderhoud

    • gebruik een ander stuk papier om op te poetsen en het glas zal opnieuw schoon zijn. • als alternatief wordt glasreiniger gebruikt, zoals verkrijgbaar bij uw RAIS/attika dealer. voor de uitwendige schoonmaak van de geverfde oppervlakken (bij een koude kachel!) gebruikt u best een droge, stofvrije doek of een zachte borstel.
  • Seite 217: De Rookkanalen Schoonmaken

    attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 De rookkanalen schoonmaken om toegang te krijgen tot het rookkanaal, verwijdert u de bovenplaat - rookplaat uit vermiculiet en de rookchicane (stalen plaat met vermiculiet). verwijder de rookplaat voorzichtig door hem aan één kant te kantelen en hem te draaien zodat hij loskomt van de zijkant.
  • Seite 218 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 oPgeLet!! wees voorzichtig als u de rookplaat en de rookchicane terugplaatst. zorg ervoor dat de tappen van de rookchicane “passen” op de gaten (openingen) in de kachel. voorkant van de kachel, van onderaan gezien oplossen van problemen er ontsnapt rook uit de deur...
  • Seite 219 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 • het huis is te dicht (geen verse luchttoevoer) • negatieve rookafvoer (slechte trek) op een koude schoorsteen of door moeilijke weersomstandigheden kan worden gecom- penseerd door het toevoegen van meer lucht aan de oven dan normaal. Als de problemen blijven aanhouden, raden we u aan uw schoorsteenveger of uw RAIS/ attika dealer te contacteren.
  • Seite 220 attika Vlaams RAIS/ - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Accessoires New PILAR 13 / PILAR 13 L / PILAR 13 H 8142390 - kogelverbinding 2511590 - Draaibare sokkel -compleet 0007201 Air kit 24 (muur) 000651724xx (xx: optionele kleurcode) Air kit 25 (vloer) 00065172590 0007201...
  • Seite 221 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 222 ATTIKA FEUER AG Brunnmatt 16 CH-6330 Cham Switzerland www.attika.ch RAIS A/S Industrivej 20 DK-9900 Frederikshavn Denmark www.rais.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Pilar 13lPilar 13h