Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 233RJ

  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Falsch oder nachlässig Stets zugelassene angewendete Freischneider, Schutzhandschuhe tragen. Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es Rutschfeste und stabile Stiefel ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser tragen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? Klinge 15 Kraftstofftank Winkelgetriebe 16 Trimmerkopf Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 17 Mitnehmer Schutz für die Schneidausrüstung 18 Stützkappe Führungsrohr 19 Stützflansch Handgriffeinstellung 20 Gegenmutter J-Handgriff 21 Schlüssel für die Klingenmutter Aufhängung für Tragegurt 22 Transportschutz Stoppschalter 23 Sperrstift 10 Gashebel...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Persönliche Schutzausrüstung WICHTIG! WICHTIG! Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. Falsch oder nachlässig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Anwendern oder anderen Personen verursachen Kapitel Technische Daten empfohlenen...
  • Seite 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
  • Seite 8: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel kontrollieren, ob die Schneidausrüstung völlig zum Technische Daten. Stillstand kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, WARNUNG! Unter keinen Umständen ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die Gerät montiert ist. Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
  • Seite 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung Schneidausrüstung lösen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die dichtem hohen Gras vorgesehen. Klingenmutter anziehen. Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entsteht. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu richten. Ausschließlich Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden.
  • Seite 12: Montage Des J-Handgriffs

    MONTAGE Montage des J-Handgriffs Montage von Klinge und Trimmerkopf WARNUNG! • Den Handgriff auf das Führungsrohr setzen. Bitte Bei der Montage der Schneidausrüstung beachten, dass der Handgriff unterhalb der ist es äußerst wichtig, dass die Führung Pfeilmarkierung am Führungsrohr montiert werden des Mitnehmers/Stützflansches korrekt muss.
  • Seite 13: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf

    MONTAGE • Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die • Den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser (H) entgegen Achse fixiert ist. der Rotationsrichtung aufschrauben. • Klinge (D), Stützkappe (E) und Stützflansch (F) an der Abtriebswelle montieren. • Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen.
  • Seite 14: Umgang Mit Kraftstoff

    WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit vorsichtig sein. Denken Sie an das HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell Feuer- und Explosionsrisiko und an die für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Gefahr des Einatmens. wird.
  • Seite 15: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:50 (2 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FC/ISO EGC. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter Vorsichtsmaßnahmen verringern die 2% (1:50) Feuergefahr: 0,10 Beim Tanken nicht rauchen und jegliche 0,20 Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
  • Seite 16: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen. • Vor dem Start des Geräts müssen sämtliche Gehäuse korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein. •...
  • Seite 17 STARTEN UND STOPPEN füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und werden. den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät könnten die Folge sein. ACHTUNG! Kein Körperteil darf auf die markierte Fläche geraten.
  • Seite 18: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 19: Grasfreischneiden Mit Grasklinge

    ARBEITSTECHNIK Grasfreischneiden mit Grasklinge WARNUNG! Vorsicht bei weggeschleuderten Gegenständen.Stets einen zugelassenen Augenschutz tragen.Niemals über den Schutz der Schneidausrüstung • Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht für beugen.Hochgeschleuderte Steine, Unrat verholzte Stämme verwendet werden. usw. können die Augen treffen und • Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Blindheit oder schwere Verletzungen Klinge benutzt.
  • Seite 20: Grastrimmen Mit Trimmerkopf

    ARBEITSTECHNIK Grastrimmen mit Trimmerkopf Mähen • Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Trimmen Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmäher • Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden etwas neigen. Das Gras wird vom Fadenende parallel zur Erde halten.
  • Seite 21: Vergaser

    WARTUNG Vergaser Schalldämpfer Einstellung des Leerlaufs (T) Kontrollieren, ob der Luftfilter sauber ist. Wenn der Leerlauf korrekt eingestellt ist, darf die ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Schneidausrüstung nicht rotieren. Falls eine Einstellung Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten notwendig ist, die T-Schraube (im Uhrzeigersinn) bei können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator laufendem Motor schließen, bis die Schneidausrüstung hat.
  • Seite 22: Kühlsystem

    WARTUNG Kühlsystem Luftfilter Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich Vermeidung von: bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. • Vergaserstörungen • Startschwierigkeiten • Leistungsminderung • Unnötigem Verschleiß der Motorteile. • Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.
  • Seite 23: Winkelgetriebe

    Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
  • Seite 24: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 233RJ Motor Hubraum, cm 29,5 Bohrung, mm 38,0 Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12000 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 Max. Motorleistung gem. ISO 8893 1,0/8000 Katalysatorschalldämpfer Nein Zündanlage Ikeda Denso / Hersteller/Typ des Zündsystems...
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 233RJ von den Seriennummern des Baujahrs 2008 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Seite 27: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Utilisés de Toujours porter des gants de manière négligente ou erronée, les protection homologués. débroussailleuses et les coupe- herbes peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou Utiliser des bottes antidérapantes et d’autres.
  • Seite 28: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 27 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 28 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Seite 29: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 30: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Lame 15 Réservoir d’essence Renvoi d’angle 16 Tête de désherbage Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 17 Toc d’entraînement Protection pour l’équipement de coupe 18 Bol de garde au sol Tube de transmission 19 Bride de support Réglage de poignée 20 Contre-écrou...
  • Seite 31: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine est conçue uniquement pour le IMPORTANT! désherbage. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des nous recommandons au chapitre Caractéristiques...
  • Seite 32: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage machine dont les équipements de de l’équipement de coupe. sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre.
  • Seite 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle correctement. a subi des coups ou si elle présente des fissures. Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour l’équipement de coupe en question.
  • Seite 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la fissures et déformations. Vérifier que les éléments anti- machine. vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à...
  • Seite 35: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (NOTA! L’écrou est fileté à gauche.) Serrer l’écrou à l’aide Équipement de coupe de la clé pour l’écrou de lame. Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse. La tête de désherbage est destinée au désherbage. L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas être telle qu’il peut se visser à...
  • Seite 36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage des lames et couteaux à herbe • Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper dans de l’eau pendant quelques nuits. Le fil devient alors plus résistant et dure plus longtemps. •...
  • Seite 37: Montage De La Poignée En J

    MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de la lame et de la tête de désherbage AVERTISSEMENT! • Placer la poignée contre le tube de transmission. Lors du montage de l’équipement de Noter que la poignée doit être montée en dessous du coupe, il est de la plus grande marquage fléché...
  • Seite 38: Montage De La Protection De La Tête Et De La Tête De Désherbage

    MONTAGE • Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce que l’un des • Visser la tête de désherbage/les couteaux en trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou plastique (H) dans le sens contraire de la rotation. correspondant du carter. •...
  • Seite 39: Manipulation Du Carburant

    • Rapport de mélange d'essence et d’huile deux temps. Afin d’obtenir un 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. mélange approprié, il est important de mesurer avec 1:50 (2%) avec d’autres huiles conçues pour des précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange moteurs deux temps à...
  • Seite 40: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
  • Seite 41: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en fissures. Remplacer la tête de désherbage ou le carter de protection si l’un ou l’autre a subi des marche dommages ou présente des fissures. • Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec une protection défectueuse.
  • Seite 42 DÉMARRAGE ET ARRÊT jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. la machine. REMARQUE! Ne pas placer aucune partie du corps sur la surface marqué. Contact peut causer en brûlures à la peau ou les chocs électriques si le chapeau de bougie est defecteux.
  • Seite 43: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Seite 44: Techniques De Travail De Base

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame à herbe AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours utiliser des protections homologuées pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. • Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour Des cailloux, débris, etc.
  • Seite 45 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Le fil facilite l’enlèvement d’herbe et de mauvaises Balayage herbes au pied des murs, clôtures, arbres et massifs • L’effet soufflant du fil rotatif peut être utilisé pour un fleuris, mais il peut aussi endommager l’écorce des nettoyage simple et rapide.
  • Seite 46: Entretien

    ENTRETIEN Carburateur Silencieux Réglage du ralenti (T) Vérifier que le filtre à air est propre. Quand le ralenti est correctement réglé, l’équipement de coupe ne tourne REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot pas. Si un réglage est nécessaire, fermer (sens des catalytique.
  • Seite 47: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement • Une consommation anormalement élevée de carburant La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses.
  • Seite 48: Renvoi D'angle

    Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
  • Seite 49: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 233RJ Moteur Cylindrée, cm 29,5 Alésage, mm 38,0 Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 12000 Régime de l’axe sortant, tr/min 8220 Puissance moteur maxi., selon ISO 8893 1,0/8000 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage...
  • Seite 51: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 233RJ à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2008 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Seite 52: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Een motorzeis, Gebruik altijd goedgekeurde bosmaaier of trimmer kan bij onjuist veiligheidshandschoenen. of slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Het is van het grootste belang dat u de Gebruik stevige antisliplaarzen.
  • Seite 53: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 52 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............53 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Seite 54: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 55: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? Blad 15 Brandstoftank Hoekoverbrenging 16 Trimmerkop Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 17 Meenemer Beschermkap voor snijuitrusting 18 Steunkop Steel 19 Steunflens Handvatinstelling 20 Borgmoer J-handvat 21 Bladmoersleutel Ophanging voor draagstel 22 Transportbescherming Stopschakelaar 23 Borgpen 10 Gashendel 24 Draagstel 11 Gashendelvergrendeling 25 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 56: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of gras. slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of De enige accessoires waarvoor u de motoreenheid als anderen kan veroorzaken.
  • Seite 57: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LAARZEN Gashendelvergrendeling Gebruik laarzen met stalen neus en anti-slip zool. De gashendelvergrendeling is geconstrueerd om onopzettelijke activering van de gashendel te voorkomen. Wanneer de vergrendeling (A) in het handvat wordt gedrukt (= wanneer men het handvat vasthoudt) wordt de gashendel ontkoppeld (B).
  • Seite 58: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gecontroleerd worden. Zie instructies in het hoofdstuk Trillingdempingssysteem Onderhoud. Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel mogelijk met de zaag te kunnen werken. Stopschakelaar De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit te schakelen.
  • Seite 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de materiaalbarsten en vervormingen. Controleer of de machine. trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Seite 60: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES heeft links schroefdraad.) Haal de moer aan met de Snijuitrusting moersleutel. Grasmaaiblad en grasmes zijn bedoeld om te worden gebruikt voor het maaien van dikker gras. Een trimmerkop is bedoeld voor het trimmen van gras. De nylon borging van de borgmoer mag niet zo versleten zijn dat ze met de vingers vast- of losgeschroefd kan worden.
  • Seite 61: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vijlen van grasmes en grasmaaiblad • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op de juiste wijze. Het blad en mes moeten met een platte vijl met enkele kapping gevijld worden. • Vijl alle sneden evenveel bij om de balans te bewaren. WAARSCHUWING! Gooi een verbogen, scheef, gebarsten, gebroken of op andere wijze beschadigd blad altijd weg.
  • Seite 62: J-Handvat Monteren

    MONTEREN J-handvat monteren • Maak nu een fijnafstelling zodat de trimmer u een comfortabele werkhouding geeft. Draai de schroef/de knop aan. • Plaats het handvat op de steel. Let op dat het handvat onder het pijlsymbool op de steel moet worden gemonteerd.
  • Seite 63: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop

    MONTEREN bladbeschermkap. Zie hoofdstuk Technische bevestiging op de steel en vastgezet met een schroef gegevens. (L). • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. • Draai de bladas rond tot één van de openingen van de meenemer samenvalt met de overeenkomstige opening in het transmissiehuis.
  • Seite 64: Brandstofhantering

    Voor de beste resultaten en prestaties, moet u • Om een ongewenste start van de motor te HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal voorkomen, moet de bougiekap altijd worden wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde verwijderd wanner de machine voor lange tijd wordt tweetaktmotoren.
  • Seite 65: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op oliehoeveelheid bij.
  • Seite 66: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Gebruik de machine nooit zonder beschermkap of een defecte beschermkap. • Alle kappen moeten juist gemonteerd zijn en zonder gebreken voor de machine wordt gestart. •...
  • Seite 67 STARTEN EN STOPPEN Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen uitgetrokken is. Dit kan tot beschadigingen van de balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg machine leiden. komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. N.B.! Plaats geen enkel lichaamsdeel op het gemarkeerde vlak.
  • Seite 68: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 69 ARBEIDSTECHNIEK • Het gras wordt neergehaald met pendelende WAARSCHUWING! Waarschuwing voor bewegingen naar de zijkanten, waarbij de beweging weggeslingerde voorwerpen. Gebruik van rechts naar links het maaimoment is en de altijd goedgekeurde oogbescherming. beweging van links naar rechts de retourbeweging. Buig nooit over de beschermkap van de Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en snijuitrusting heen.
  • Seite 70 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen Vegen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste • Het ventilatoreffect van de roterende draad kan begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak gebruikt worden om snel en gemakkelijk schoon te boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde maken.
  • Seite 71: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur Geluiddemper Afstellen van stationairtoerental (T) Controleer of het luchtfilter schoon is. Als het stationair lopen correct is ingesteld, mag de snijuitrusting niet N.B.! Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een draaien. Als er afstelling nodig is, moet de T-schroef met katalysator.
  • Seite 72: Koelsysteem

    ONDERHOUD Koelsysteem • Abnormaal hoog brandstofverbruik Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de machine uitgerust met een koelsysteem. Maak het filter na 25 werkuren schoon of vaker wanneer u in abnormaal stoffige omstandigheden werkt. Luchtfilter schoonmaken Demonteer het cilinderdeksel en verwijder het filter. Maak het schoon in een warm sopje van water en zeep.
  • Seite 73: Hoekoverbrenging

    Voor u de machine in gebruik neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal gezien alleen vervangen worden in geval van een reparatie.
  • Seite 74: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 75: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 233RJ Motor Cilinderinhoud, cm 29,5 Cilinderdiameter, mm 38,0 Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 3000 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 12000 Toerental van uitgaan as, tpm 8220 Maximum motorvermogen vlgs. ISO 8893 1,0/8000 Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Ikeda Denso /...
  • Seite 76: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 233RJ met een serienummer uit 2008 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Seite 77: Symbolförklaring Symboler

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler VARNING! En röjsåg, buskröjare Använd halkfria och stadiga stövlar. eller trimmer kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i Avsedd endast för icke-metallisk denna bruksanvisning.
  • Seite 78: Innehåll

    INNEHÅLL Innehåll Innan start måste följande observeras: SYMBOLFÖRKLARING Symboler ............... 77 Läs igenom bruksanvisningen noggrant. INNEHÅLL Innehåll ..............78 VARNING! Långvarig exponering för buller kan ge bestående hörselskador. Innan start måste följande observeras: ....78 Använd därför alltid godkända INLEDNING hörselskydd.
  • Seite 79: Inledning

    INLEDNING Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på...
  • Seite 80: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? Vad är vad? Klinga 15 Bränsletank Vinkelväxel 16 Trimmerhuvud Påfyllning av smörjmedel, vinkelväxel 17 Medbringare Skydd för skärutrustning 18 Stödkopp Riggrör 19 Stödfläns Handtagsjustering 20 Låsmutter J-handtag 21 Klingmutternyckel Upphängning för sele 22 Transportskydd Stoppkontakt 23 Låspinne 10 Gasreglage 24 Sele 11 Gasreglagespärr...
  • Seite 81: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt Personlig skyddsutrustning VIKTIGT! VIKTIGT! Maskinen är endast konstruerad för grästrimning. En röjsåg, buskröjare eller trimmer kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka De enda tillbehör du får använda motorenheten som allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller drivkälla till är de skärutrustningar vi rekommenderar i andra.
  • Seite 82: Maskinens Säkerhetsutrustning

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER STÖVLAR återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till sina respektive ursprungslägen. Detta sker via två av Använd stövlar med stålhätta och halkfri sula. varandra oberoende returfjädersystem. Detta läge innebär att gasreglaget automatiskt låses på tomgång. KLÄDSEL Använd rivstarkt material i klädseln och undvik alltför vida kläder som lätt hakar fast i ris och grenar.
  • Seite 83 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Stoppkontakt Avvibreringssystem Stoppkontakten ska användas för att stänga av motorn. Din maskin är utrustad med ett avvibreringssystem, vilket är konstruerat att ge en så vibrationsfri och behaglig användning som möjligt. Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när stoppkontakten förs till stoppläget.
  • Seite 84 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Kontrollera regelbundet avvibreringselementen efter Kontrollera regelbundet att ljuddämparen sitter fast på materialsprickor och deformationer. Kontrollera att motorn. avvibreringselementen är hela och fast förankrade. VARNING! Överexponering av vibrationer kan leda till blodkärls- eller nervskador hos personer som har blodcirkulationsstörningar. Uppsök läkare om ni upplever kroppsliga symptom som kan relateras till överexponering av vibrationer.
  • Seite 85: Skärutrustning

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER vänstergängad.) Drag åt muttern med Trimmerhuvud är avsett för grästrimning. klingmutternyckeln. Grundregler Använd endast skärutrustning tillsammans med det Låsmutterns nylonlåsning får ej vara så sliten att den kan skydd som vi rekommenderar! Se kapitel Tekniska data. skruvas med fingrarna. Låsningen ska hålla minst 1,5 Nm.
  • Seite 86 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Trimmerhuvud VIKTIGT! Se alltid till att trimmerlinan lindas hårt och jämnt runt trumman, annars uppstår hälsofarliga vibrationer i maskinen. • Använd endast de trimmerhuvuden och trimmerlinor som rekommenderas. De har utprovats av tillverkaren för att passa en viss motorstorlek. Speciellt viktigt är detta när ett helautomatiskt trimmerhuvud används.
  • Seite 87: Montering

    MONTERING Montering av J-handtag Montering av klinga och trimmerhuvud VARNING! • Placera handtaget mot riggröret. Observera att Vid montering av skärutrustning är det handtaget måste monteras nedanför pilmarkeringen ytterst viktigt att medbringarens/ på riggröret. stödflänsens styrning hamnar rätt i skärutrustningens centrumhål. Felaktigt monterad skärutrustning kan orsaka allvarlig och/eller livshotande personskada.
  • Seite 88: Montering Av Trimmerskydd Och Trimmerhuvud

    MONTERING hylsnyckeln i verktygssatsen. Håll i nyckelns skaft så Montering av transportskydd nära klingskyddet som möjligt. Muttern dras åt när nyckeln förs mot rotationsriktningen (OBS! vänstergängad). Placera klingan i transportskyddet (A). Snäpp i de två fästarmarna (B) i spåren (C) för att säkra transportskyddet.
  • Seite 89: Bränslehantering

    Tvåtaktsolja • För att undvika ofrivillig start av motorn, ska alltid • För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA tändhatten avlägsnas vid långtidsförvaring, om tvåtaktsolja, som är speciellt tillverkad för våra maskinen ej är under uppsikt och vid alla luftkylda tvåtaktsmotorer.
  • Seite 90: Tankning

    BRÄNSLEHANTERING Blandning Tankning • Blanda alltid bensin och olja i en ren behållare godkänd för bensin. • Börja alltid med att fylla i hälften av bensinen som skall tillblandas. Fyll därefter i hela oljemängden. Blanda (skaka) bränsleblandningen. Fyll återstående VARNING! Följande försiktighetsåtgärder minskar brandrisken: mängd bensin.
  • Seite 91: Start Och Stopp

    START OCH STOPP Kontroll före start trimmerhuvud eller trimmerskydd om de utsatts för slag eller har sprickor. • Använd aldrig maskinen utan skydd eller med defekt skydd. • Samtliga kåpor skall vara korrekt monterade och felfria före start av maskinen. •...
  • Seite 92 START OCH STOPP Choke: Ställ chokereglaget i chokeläge. alltid handskar. Använd aldrig en maskin med defekt tändhatt. VARNING! När motorn startas med Stopp chokereglaget i choke- eller startgasläge börjar skärutrustningen omedelbart att rotera. Tryck maskinkroppen mot marken med vänster hand (OBS! Ej med foten!).
  • Seite 93: Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Allmänna arbetsinstruktioner Använd alltid båda händerna för att hålla i maskinen. Håll maskinen på höger sida av kroppen. VIKTIGT! Detta avsnitt behandlar grundläggande säkerhetsregler för arbete med röjsåg och trimmer. När du råkar ut för en situation som gör dig osäker angående fortsatt användning ska du rådfråga en expert.
  • Seite 94: Grundläggande Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Grundläggande arbetsteknik • Låt stödkoppen ligga an lätt mot marken. Den är till för att skydda klingan från markansättning. Släpp ner motorn på tomgångsvarvtal efter varje • Minska risken för att materialet ska lindas runt klingan arbetsmoment. Längre tids fullvarv utan att motorn genom att följa dessa regler: belastas kan ge allvarlig motorskada.
  • Seite 95 ARBETSTEKNIK Klippning • Trimmern är idealisk för klippning på platser som är svåra att komma åt med en vanlig gräsklippare. Håll linan parallell med marken vid klippning. Undvik att trycka ned trimmerhuvudet mot marken eftersom detta kan förstöra gräsmattan och skada redskapet. •...
  • Seite 96: Underhåll

    UNDERHÅLL Förgasare Ljuddämpare Justering av tomgång (T) Kontrollera att luftfiltret är rent. När tomgången är korrekt inställd, skall skärutrustningen ej rotera. Om justering OBS! Vissa ljuddämpare är försedda med katalysator. Se krävs, stäng (medurs) T-skruven med motorn igång tills kapitel Tekniska data för att ta reda på om din maskin är skärutrustningen börjar rotera.
  • Seite 97: Kylsystem

    Luftfilter Vinkelväxeln är från fabriken fylld med lämplig mängd fett. Innan maskinen tas i bruk bör man dock kontrollera att växeln är fylld med fett till 3/4. Använd HUSQVARNA Luftfiltret skall regelbundet rengöras från damm och specialfett. smuts för att undvika: Smörjmedlet i växelhuset behöver normalt inte bytas...
  • Seite 98: Tändstift

    UNDERHÅLL Tändstift Tändstiftets kondition påverkas av: • En felaktigt inställd förgasare. • En felaktig oljeblandning i bränslet (för mycket eller felaktig olja). • Ett smutsigt luftfilter. Dessa faktorer orsakar beläggningar på tändstiftets elektroder och kan förorsaka driftstörningar och startsvårigheter. Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om tomgången är orolig: kontrollera alltid först tändstiftet innan ytterligare åtgärder vidtages.
  • Seite 99: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Användaren får endast utföra sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Underhåll Daglig tillsyn Veckotillsyn...
  • Seite 100: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data 233RJ Motor Cylindervolym, cm 29,5 Cylinderdiameter, mm 38,0 Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, r/min 3000 Rekommenderat max rusvarvtal, r/min 12000 Varvtal på utgående axel, r/min 8220 Max. motoreffekt enligt ISO 8893 1,0/8000 Katalysatorljuddämpare Tändsystem Ikeda Denso / Tillverkare/typ av tändsystem Oppama Tändstift...
  • Seite 101: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel +46-36-146500, försäkrar härmed att röjsågarna Husqvarna 233RJ från 2008 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 22 juni 1998 ”angående maskiner”...
  • Seite 102: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler ADVARSEL! En rydningssav, Brug skridsikre og stabile støvler. buskrydder eller trimmer kan, hvis den bruges forkert eller skødesløst, være et farligt redskab, som kan forårsage alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Det er meget vigtigt, at du læser og Kun beregnet til ikke-metallisk, forstår indholdet i denne brugsanvisning.
  • Seite 103: Indhold

    INDHOLD Indhold Inden start skal du være opmærksom på følgende: SYMBOLFORKLARING Symboler .............. 102 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. INDHOLD Indhold ..............103 ADVARSEL! Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente Inden start skal du være opmærksom på følgende: 103 høreskader. Brug derfor altid godkendt INDLEDNING høreværn.
  • Seite 104: Indledning

    Til vore kunder! Til lykke med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed kunne udnyttes og således fungerede som vandkraftværk.
  • Seite 105: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? Hvad er hvad? Klinge 15 Brændstoftank Vinkelgear 16 Trimmerhoved Påfyldning af smøremiddel, vinkelgear 17 Medbringer Beskyttelse til skæreudstyr 18 Støttekop Styrestang 19 Støtteflange Håndtagsjustering 20 Låsemøtrik J-håndtag 21 Klingemøtriknøgle Ophæng til sele 22 Transportbeskyttelse Stopkontakt 23 Låsepind 10 Gasregulering 24 Sele 11 Gasreguleringslås...
  • Seite 106: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt Personligt beskyttelsesudstyr VIGTIGT! VIGTIGT! Maskinen er kun konstrueret til græstrimning. En rydningssav, buskrydder eller trimmer kan, hvis den bruges forkert eller skødesløst, være et farligt redskab, Det eneste tilbehør, du må anvende motorenheden som som kan forårsage alvorlige skader eller dødsfald for drivkilde til, er det skæreudstyr, vi anbefaler i kapitlet brugeren eller andre.
  • Seite 107: Maskinens Sikkerhedsudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER STØVLER gasreguleringen og gasreguleringslåsen tilbage i deres respektive udgangsstilling. Dette sker via to af hinanden Anvend støvler med stålsnude og skridsikre såler uafhængige returfjedersystemer. Denne stilling bevirker, at gasreguleringen automatisk låses i ”tomgang”. TØJ Brug rivefast materiale i tøjet og undgå alt for løstsiddende tøj, som nemt sætter sig fast i kviste og grene.
  • Seite 108 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Stopkontakt henblik på at give en så vibrationsfri og behagelig brug som muligt. Stopkontakten skal bruges til at slukke for motoren. Start motoren, og kontrollér, at motoren slukkes, når stopkontakten sættes i stopposition. Beskyttelse til skæreudstyr Denne beskyttelse er beregnet til at forhindre, at der slynges løse genstande mod brugeren.
  • Seite 109 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER vibrationsdæmpningskomponenterne er intakte og fast Kontrollér regelmæssigt, at lyddæmperen sidder fast i forankrede. maskinen. ADVARSEL! Overeksponering af vibrationer kan medføre blodkar- eller nerveskader hos personer med blodcirkulationsproblemer. Kontakt en læge, hvis du oplever kropslige symptomer, som kan relateres til overeksponering af vibrationer.
  • Seite 110: Skæreudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER venstregevind.) Tilspænd møtrikken med Skæreudstyr klinkemøtriknøglen. Græsklinge og græskniv er beregnet til rydning af grovere græs. Trimmerhoved er beregnet til græstrimning. Låsemøtrikkens nylonlås må ikke være så slidt, at den kan drejes med fingrene. Låsen skal holde mindst 1,5 Nm.
  • Seite 111 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Filning af græskniv og græsklinge • Se skæreudstyrets emballage for at få oplysninger om korrekt filning. Klingen og kniven slibes med en fladfil med enkeltskær. • Fil alle ægge lige meget for at bevare balancen. ADVARSEL! Kassér altid en klinge, som er bøjet, skæv, sprækket, bristet eller på...
  • Seite 112: Montering

    MONTERING Montering af J-håndtag Montering af klinge og trimmerhoved ADVARSEL! • Anbring håndtaget mod styrestangen. Husk, at Ved montering af skæreudstyr er det håndtaget skal monteres neden for pilmarkeringen på yderst vigtigt, at medbringerens/ styrestangen. støtteflangens styr placeres korrekt i skæreudstyrets midterste hul.
  • Seite 113: Montering Af Trimmerbeskyttelse Og Trimmerhoved

    MONTERING • Montér møtrikken (G). Møtrikken skal spændes med • Skru trimmerhovedet/plastknivene (H) på imod et moment på 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Brug topnøglen rotationsretningen. fra værktøjssættet. Hold fast i nøglens skaft så nær som muligt ved klingebeskyttelsen. Møtrikken spændes, når nøglen drejes imod rotationsretningen (OBS! venstregevind).
  • Seite 114: Brændstofhåndtering

    • Blandingsforhold BEMÆRK! Maskinen er forsynet med en totaktsmotor og 1:50 (2 %) med HUSQVARNA totaktsolie. skal altid anvendes med en blanding af benzin og 1:50 (2 %) med andre olier, der er beregnet til totaktsolie. For at sikre et korrekt blandingsforhold er det luftafkølede totaktsmotorer i klasserne JASO FC/ISO...
  • Seite 115: Tankning

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING Blanding Tankning • Bland altid benzin og olie i en ren beholder, der er godkendt til benzin. • Begynd altid med at hælde halvdelen af benzinen i. Hæld derefter al olien i. Bland (ryst) ADVARSEL! Følgende brændstofblandingen. Hæld den resterende mængde sikkerhedsforskrifter mindsker risikoen benzin i.
  • Seite 116: Start Og Stop

    START OG STOP Kontrol før start trimmerbeskyttelse, hvis de har været udsat for slag eller er revnet. • Brug aldrig maskinen uden beskyttelse eller med defekt beskyttelse. • Alle dæksler skal være monteret korrekt og være fejlfri før start af maskinen. •...
  • Seite 117 START OG STOP med brændstof. Det er ikke nødvendigt at fylde blæren BEMÆRK! Træk ikke startsnoren helt ud, og slip heller helt. ikke starthåndtaget fra udstrakt stilling. Dette kan give skader på maskinen. BEMÆRK! Anbring ikke nogen legemsdele på den markerede overflade.
  • Seite 118: Arbejdsteknik

    ARBEJDSTEKNIK Generelle arbejdsinstruktioner Hold altid fast om maskinen med begge hænder. Hold maskinen på højre side af kroppen. VIGTIGT! Dette afsnit behandler grundlæggende sikkerhedsregler for arbejde med rydningssave og trimmere. Når du kommer ud for en situation, som gør dig usikker med hensyn til fortsat brug, skal du spørge en ekspert til råds.
  • Seite 119: Grundlæggende Arbejdsteknik

    ARBEJDSTEKNIK Grundlæggende arbejdsteknik • Sørg for at arbejde rytmisk. Stå stabilt med fødderne let spredte. Ryk fremad efter returmomentet, og stil Lad motoren gå i tomgang efter hvert arbejdsmoment. dig igen stabilt. Køres motoren i længere tid ved fulde omdrejninger, uden •...
  • Seite 120 ARBEJDSTEKNIK Klipning • Trimmeren er perfekt til at slå græs på steder, hvor det er svært at komme til med en almindelig plæneklipper. Hold linen parallelt med jorden ved klipning. Undgå at trykke trimmerhovedet ned mod jorden, da dette kan ødelægge græsplænen og beskadige redskabet.
  • Seite 121: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Karburator Lyddæmper Justering af tomgang (T) Kontrollér, at luftfilteret er rent. Når tomgangen er indstillet korrekt, skal skæreudstyret ikke rotere. Hvis en justering BEMÆRK! Visse lyddæmpere er forsynet med er nødvendig, skal T-skruen spændes (med uret), mens katalysator. Se kapitlet Tekniske data for at se, om din motoren kører, indtil skæreudstyret begynder at rotere.
  • Seite 122: Kølesystem

    Vinkelgearet er fra fabrikken blevet fyldt med en passende mængde fedt. Inden maskinen tages i brug, bør man dog kontrollere, at gearet er fyldt 3/4 op med fedt. Brug Luftfilteret skal rengøres regelmæssigt for støv og snavs HUSQVARNA specialfedt. for at undgå: • Karburatorforstyrrelser Smøremidlet i gearhuset skal normalt blot udskiftes i...
  • Seite 123: Tændrør

    VEDLIGEHOLDELSE Tændrør Tændrørets tilstand påvirkes af: • En forkert indstillet karburator. • En forkert olieblanding i brændstoffet (for meget eller forkert olie). • Et snavset luftfilter. Disse faktorer forårsager belægninger på tændrørets elektroder og kan forårsage driftsforstyrrelser og startproblemer. Hvis maskinens effekt er for lav, hvis den er svær at starte, eller hvis tomgangen er urolig, skal du altid først kontrollere tændrøret, inden der gøres noget andet.
  • Seite 124: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret serviceværksted. Dagligt Ugentligt Månedligt...
  • Seite 125: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 233RJ Motor Cylindervolumen, cm 29,5 Cylinderdiameter, mm 38,0 Slaglængde, mm Tomgangsomdrejninger, o/min. 3000 Anbefalet maks. rusningshastighed, o/min. 12000 Omdrejningstal på udgående aksel, o/min 8220 Maks. motoreffekt i henhold til ISO 8893 1,0/8000 Lyddæmper med katalysator Tændingssystem Ikeda Denso / Producent/type af tændingssystem...
  • Seite 126: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46 36 146500, erklærer hermed, at rydningssavene Husqvarna 233RJ fra 2008 årgangsserienummer og fremad (året angives i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 22. juni 1998 ”angående maskiner” 98/37/EF, bilag IIA.
  • Seite 127: Merkkien Selitykset Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset VAROITUS! Raivaussaha, Käytä luistamattomia ja tukevia ruohoraivuri tai trimmi voi jalkineita. virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. On erittäin tärkeää, että Tarkoitettu ainoastaan ei-metallisille luet ja ymmärrät tämän käyttöohjeen sisällön. joustaville terälaitteille, ts.
  • Seite 128: Sisältö

    SISÄLTÖ Sisältö Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset ............. 127 Lue käyttöohje huolellisesti. SISÄLTÖ Sisältö ..............128 VAROITUS! Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: ... 128 kuulovammoja. Käytä siksi aina JOHDANTO hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Hyvä...
  • Seite 129: Johdanto

    Jos myyt koneesi, muista luovuttaa käyttöohje uudelle omistajalle. Kiitämme Husqvarna-tuotteen valitsemisesta! Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Finnish – 129...
  • Seite 130: Koneen Osat

    KONEEN OSAT Koneen osat Terä 15 Polttoainesäiliö Kulmavaihde 16 Trimmipää Voiteluaineen täyttöaukko, kulmavaihde 17 Vääntiö Terälaitteen suojus 18 Tukikuppi Runkoputki 19 Tukilaippa Kahvan säätö 20 Lukitusmutteri J-kahva 21 Terämutterin avain Valjaiden kiinnike 22 Kuljetussuojus Pysäytin 23 Lukkotappi 10 Kaasuliipasin 24 Valjaat 11 Kaasuliipasimen varmistin 25 Käyttöohje 12 Sytytystulpan suojus ja sytytystulppa...
  • Seite 131: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää Henkilökohtainen suojavarustus TÄRKEÄÄ! TÄRKEÄÄ! Kone on tarkoitettu ainoastaan ruohon raivaukseen. Raivaussaha, ruohoraivuri tai trimmi voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, Ainoat lisälaitteet, joiden käyttämiseen joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia moottoriyksikköä saa käyttää, ovat luvussa Tekniset vammoja tai kuoleman.
  • Seite 132: Koneen Turvalaitteet

    YLEISET TURVAOHJEET SAAPPAAT Kaasuliipasimen varmistin Käytä saappaita, joissa on teräksinen varvassuoja ja Varmistin estää tahattoman kaasuliipasimen käytön. Kun luistamaton pohj varmistin (A) painetaan kahvan sisään (= kun kahvasta tartutaan kiinni), kaasuliipasin (B) vapautuu. Kun ote kahvasta irrotetaan, palautuvat sekä kaasuliipasin että varmistin lähtöasentoonsa.
  • Seite 133 YLEISET TURVAOHJEET Tärinänvaimennus tarkastettava. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut ohjeet. Koneesi on varustettu tärinänvaimentimilla, jotka tekevät sen käytöstä mahdollisimman tärinätöntä ja miellyttävää. Pysäytin Moottori on pysäytettävä pysäyttimellä. Käynnistä moottori ja tarkasta, että moottori pysähtyy, kun pysäytin siirretään pysäytysasentoon. Terälaitteen suojus Tämä...
  • Seite 134: Terälaite

    YLEISET TURVAOHJEET Äänenvaimennin VAROITUS! Muista, että Moottorin Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman pakokaasut ovat kuumia ja voivat sisältää kipinöitä jotka voivat aiheuttaa alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä tulipalon. Älä koskaan käynnistä konetta poispäin. Katalysaattorilla varustettu äänenvaimennin sisätiloissa tai lähellä tulenarkaa vähentää...
  • Seite 135 YLEISET TURVAOHJEET Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaus VAROITUS! Pysäytä aina moottori, ennen kuin alat käsitellä terälaitetta. Se pyörii vielä kaasuliipasimen vapauttamisen jälkeen. Varmista, että terälaite on täysin pysähtynyt ja irrota johto • Katso viilausohjeet terälaitteen pakkauksesta. Terä ja sytytystulpasta, ennen kuin alat käsitellä veitsi viilataan yksihakkuisella lattaviilalla.
  • Seite 136: Asennus

    ASENNUS J-kahvan asennus Terän ja trimmipään asennus VAROITUS! Terälaitetta asennettaessa on erittäin tärkeää, että vääntiön/tukilaipan ohjain • Aseta lenkkikahva runkoputkea vasten. Huomaa, että tulee oikein terälaitteen keskireikään. kahva täytyy asentaa runkoputken nuolimerkinnän Väärin asennettu terälaite voi aiheuttaa alapuolelle. vakavan ja/tai hengenvaarallisen tapaturman.
  • Seite 137: Trimmisuojuksen Ja Trimmipään Asennus

    ASENNUS kuuluvaa hylsyavainta. Pidä kiinni avaimen varresta Kuljetussuojuksen asennus mahdollisimman läheltä teränsuojusta. Mutteri kiristyy, kun avainta käännetään pyörimissuuntaa vastaan (HUOM! vasenkätinen kierre). Aseta terä kuljetussuojuksen sisään (A). Kiinnitä kuljetussuojus napsauttamalla kiinnikkeet (B) uriin (C). Trimmisuojuksen ja trimmipään asennus • Asenna trimmisuojus (A) trimmipäällä työskentelyä varten.
  • Seite 138: Polttoaineen Käsittely

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Polttoaineturvallisuus Bensiini Älä koskaan käynnistä konetta: Jos olet läikyttänyt polttoainetta sen päälle. Pyyhi kaikki roiskeet pois ja anna bensiinin jäännösten HUOM! Käytä aina öljysekoitteista laatubensiiniä, jonka haihtua. oktaaniluku on vähintään 90 (RON). Jos koneesi on Jos olet läikyttänyt polttoainetta itsesi päälle tai varustettu katalysaattorilla (ks.
  • Seite 139: Tankkaus

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Sekoitus Tankkaus • Sekoita bensiini ja öljy aina puhtaassa bensiinille hyväksytyssä astiassa. • Lisää aina ensin puolet sekoitettavasta bensiinistä. Lisää sen jälkeen koko öljymäärä. Sekoita (ravista) VAROITUS! Seuraavat turvatoimet polttoaineseosta. Lisää loput bensiinistä. vähentävät tulipalon vaaraa: • Sekoita (ravista) polttoaineseos huolellisesti ennen koneen polttoainesäiliön täyttämistä.
  • Seite 140: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Tarkastus ennen käynnistystä trimmisuojus, jos niihin on kohdistunut iskuja tai niissä on halkeamia. • Älä koskaan käytä konetta ilman suojuksia tai viallisin suojuksin. • Kaikkien koteloiden on oltava oikein asennettuina ja ehjiä ennen koneen käynnistystä. • Tarkasta, ettei terän hampaiden pohjaan tai keskiöreiän kohdalle ole tullut halkeamia.
  • Seite 141 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Polttoainepumppu: Painele polttoainepumpun HUOM! Älä vedä käynnistysnarua täysin ulos äläkä irrota kumirakkoa useita kertoja, kunnes polttoainetta alkaa otetta käynnistyskahvasta, kun naru on täysin ulkona. valua rakkoon. Rakon ei tarvitse olla aivan täynnä. Tämä voi vaurioittaa konetta. HUOM! Älä sijoita mitään kehon osaa merkitylle pinnalle. Kosketuksesta saattaa seurata palovammoja tai sähköisku, mikäli sytytin on vioittunut.
  • Seite 142: Yleiset Työohjeet

    PERUSTEKNIIKKA Yleiset työohjeet varovaisuutta viettävässä maastossa työskennellessäsi. TÄRKEÄÄ! Tässä osassa käsitellään raivaussahan ja trimmin käyttöön liittyviä yleisiä turvamääräyksiä. Kun joudut tilanteeseen, jossa trimmin käytön jatkaminen tuntuu epävarmalta, on sinun kysyttävä neuvoa asiantuntijalta. Käänny jälleenmyyjäsi tai huoltoliikkeesi puoleen. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi riittävän. Ennen käyttöä...
  • Seite 143: Trimmauksen Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA vasemmalta oikealle paluuliike. Käytä terän vasenta VAROITUS! Varo sinkoutuvia esineitä. puolta (kello 8:n ja 12:n välinen teräsektori). Käytä aina hyväksyttyjä silmänsuojaimia. Älä koskaan nojaa terälaitteen suojuksen yli. Kivet, roskat yms. saattavat sinkoutua silmiin ja aiheuttaa sokeutumisen tai vakavia vahinkoja. Pidä...
  • Seite 144 PERUSTEKNIIKKA Kaapiminen • Kaapimistekniikalla poistetaan kaikki epätoivottu kasvillisuus. Pidä trimmipää hieman maanpinnan yläpuolella ja kallista sitä. Anna siiman pään iskeä maahan puiden, pylväiden, patsaiden ja vastaavien vierustalta. HUOM! Tämä tekniikka lisää siiman kulumista. • Siima kuluu nopeammin ja sitä on syötettävä ulos useammin kivien, tiilien, betonien, metalliaitojen jne.
  • Seite 145: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Kaasutin Äänenvaimennin Tyhjäkäynnin säätö (T) Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Kun joutokäynti on oikein säädetty, terälaitteisto ei pyöri. Jos säätö on HUOM! Tietyt äänenvaimentimet on varustettu tarpeen, sulje (myötäpäivään) T-ruuvia moottorin katalysaattorilla. Katso luvusta Tekniset tiedot, onko käydessä, kunnes terälaitteisto alkaa pyöriä. Avaa koneesi varustettu katalysaattorilla.
  • Seite 146: Jäähdytysjärjestelmä

    KUNNOSSAPITO Jäähdytysjärjestelmä • Epätavallisen korkea polttoaineenkulutus. Käyntilämpötilan pitämiseksi mahdollisimman alhaisena kone on varustettu jäähdytysjärjestelmällä. Puhdista ilmansuodatin 25 tunnin käytön jälkeen tai useammin, jos olosuhteet ovat poikkeuksellisen pölyiset. Ilmansuodattimen puhdistus Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. Pese se puhtaaksi lämpimällä saippuavedellä. Varmista, että Jäähdytysjärjestelmän osat ovat: suodatin on kuiva ennen takaisin asentamista.
  • Seite 147: Kulmavaihde

    KUNNOSSAPITO Kulmavaihde Kulmavaihde on tehtaalta toimitettaessa täytetty sopivalla rasvamäärällä. Ennen koneen käyttöönottoa on kuitenkin tarkastettava, että 3/4 vaihteesta on täytetty rasvalla. Käytä HUSQVARNA-erikoisrasvaa. Vaihteiston voiteluaine on yleensä vaihdettava ainoastaan mahdollisten korjausten yhteydessä. Sytytystulppa Sytytystulpan kuntoa heikentävät: • Väärin säädetty kaasutin.
  • Seite 148: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. Päivittäiset Viikoittaiset Kuukausittaiset Kunnossapito toimenpiteet toimenpiteet toimenpiteet Puhdista kone ulkopuolelta.
  • Seite 149: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot 233RJ Moottori Sylinteritilavuus, cm 29,5 Sylinterihalkaisija, mm 38,0 Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 3000 Suositeltu suurin ryntäysnopeus, r/min 12000 Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 8220 Suurin moottoriteho ISO 8893 mukaan 1,0/8000 Katalysaattoriäänenvaimennin Sytytysjärjestelmä Ikeda Denso / Sytytysjärjestelmän valmistaja/tyyppi Oppama...
  • Seite 150: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että raivaussahat Husqvarna 233RJ alkaen vuoden 2008 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: - 22. kesäkuuta 1998 ”koskien koneita” 98/37/EG, liite IIA.
  • Seite 151: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler ADVARSEL! En ryddesag, Bruk sklisikre og solide støvler. buskrydder eller trimmer som brukes uforsiktig eller feilaktig, kan være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Det er meget viktig at du leser og forstår Kun beregnet på...
  • Seite 152: Innhold

    INNHOLD Innhold Før start må man legge merke til følgende: SYMBOLFORKLARING Symboler ............... 151 Les nøye gjennom bruksanvisningen. INNHOLD Innhold ..............152 ADVARSEL! Langvarig eksponering overfor støy kan gi varige hørselsskader. Før start må man legge merke til følgende: ..152 Bruk derfor alltid godkjent hørselsvern.
  • Seite 153: Innledning

    INNLEDNING Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom elven ble benyttet til å produsere vannkraft og på den måten utgjorde et vannkraftverk. I de mer enn 300 år Husqvarna-fabrikken har eksistert er det blitt produsert utallige produkter, alt fra vedovner til moderne...
  • Seite 154: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? Hva er hva? Klinge 15 Brennstofftank Vinkelgir 16 Trimmerhode Påfylling av smøremiddel, vinkelgir 17 Medbringer Vern for skjæreutstyr 18 Støttekopp Riggrør 19 Støtteflens Håndtaksjustering 20 Låsemutter J-håndtak 21 Nøkkel for klingemutter Feste for sele 22 Transportbeskyttelse Stoppbryter 23 Låsepinne 10 Gassregulator 24 Sele...
  • Seite 155: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig Personlig verneutstyr VIGTIG! VIGTIG! Maskinen er bare konstruert for gresstrimming. En ryddesag, buskrydder eller trimmer som brukes uforsiktig eller feilaktig, kan være et farlig redskap som Det eneste tilleggsutstyr du kan bruke motorenheten kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren som drivkilde for, er de typer skjæreutstyr vi anbefaler i eller andre.
  • Seite 156: Maskinens Sikkerhetsutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER STØVLER Gassregulatorsperre Bruk støvler med ståltupp og sklisikker såle Gassregulatorsperren er konstruert for å hindre at gassregulatoren aktiveres ufrivillig. Når sperren (A) trykkes ned i håndtaket (= når man holder rundt håndtaket), frikoples gassregulatoren (B). Når grepet rundt håndtaket slippes, tilbakestilles både gassregulatoren og sperren til sin opprinnelige posisjon.
  • Seite 157 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER kontrolleres. Se anvisninger under overskriften Avvibreringssystem Vedlikehold. Din maskin er utstyrt med et avvibreringssystem som er konstruert for å gi en mest mulig vibrasjonsfri og behagelig bruk. Stoppbryter Stoppbryteren skal brukes for å slå av motoren. Start motoren og kontroller at motoren blir slått av når stoppbryteren føres til stoppstilling.
  • Seite 158 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller regelmessig avvibreringselementene med Kontroller regelmessig at lyddemperen sitter fast i tanke på materialsprekker og deformering. Kontroller at maskinen. avvibreringselementene er hele og fast forankret. ADVARSEL! Overeksponering for vibrasjoner kan føre til blodkar- eller nerveskader hos personer som har blodsirkulasjonsforstyrrelser.
  • Seite 159: Skjæreutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER venstregjenget.) Trekk til mutteren med Trimmerhodet er beregnet på trimming av gress. klingemutternøkkelen. Grunnregler Bruk bare skjæreutstyr sammen med den skjermen vi Låsemutterens nylonlåsing må ikke være så slitt at den anbefaler! Se kapitlet Tekniske data. kan skrus med fingrene. Låsingen må holde minst 1,5 Nm.
  • Seite 160 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Trimmerhode VIGTIG! Pass alltid på at trimmertråden lindes hardt og jevnt rundt trommelen, ellers oppstår det helseskadelige vibrasjoner i maskinen. • Bruk bare de trimmerhoder og trimmertråder som anbefales. De er utprøvd av produsenten for å passe til en viss motorstørrelse. Dette er spesielt viktig når et helautomatisk trimmerhode brukes.
  • Seite 161: Montering

    MONTERING Montering av J-håndtak Montering av klinge og trimmerhode ADVARSEL! • Plasser håndtaket mot riggrøret. Legg merke til at Ved montering av skjæreutstyr er det håndtaket må monteres nedenfor pilmarkeringen på ytterst viktig at holderen/støtteflensen riggrøret. havner riktig i kjøreutstyrets sentrumshull.
  • Seite 162: Montering Av Trimmerbeskyttelse Og Trimmerhode

    MONTERING i verktøysettet. Hold i nøkkelens skaft så nær Montere transportbeskyttelsen bladbeskyttelsen som mulig. Mutteren trekkes til når nøkkelen føres mot rotasjonsretningen (OBS! venstregjenget). Sett bladet inn i transportbeskyttelsen (A). Lås de to festene (B) i åpningene (C) for å feste transportbeskyttelsen.
  • Seite 163: Brennstoffhåndtering

    Totaktsolje • Skjæreutstyrets transportbeskyttelse skal alltid være • For beste resultat og yteevne, bruk HUSQVARNA montert under transport eller oppbevaring av totakts motorolje som er lagd spesielt for våre maskinen. luftkjølte totaktsmotorer. •...
  • Seite 164: Fylling Av Brennstoff

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Blanding Fylling av brennstoff • Bensin og olje må alltid blandes i en ren beholder som er godkjent for bensin. • Begynn alltid med å helle i halvparten av bensinen som skal blandes. Hell deretter i hele oljemengden. Bland (rist) brennstoffblandingen. Fyll på resten av ADVARSEL! Følgende forholdsregler reduserer brannfaren: bensinen.
  • Seite 165: Start Og Stopp

    START OG STOPP Kontroll før start trimmerhode eller trimmerskjerm hvis de er blitt utsatt for slag eller har sprekker. • Bruk aldri maskinen uten vern eller med defekt vern. • Samtlige deksler skal være korrekt montert og uten feil før maskinen startes. •...
  • Seite 166 START OG STOPP Choke: Still chokehendelen i choke-stilling. alltid hansker. Bruk aldri en maskin med defekt tennplugghette. ADVARSEL! Når motoren startes med Stopp choken i choke- eller startgassstilling, begynner skjæreutstyret å rotere umiddelbart. Trykk maskinkroppen mot bakken med venstre hånd (OBS! Ikke med foten!).
  • Seite 167: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    ARBEIDSTEKNIKK Generelle arbeidsinstruksjoner Bruk alltid begge hender for å holde i maskinen. Hold maskinen på høyre side av kroppen. VIGTIG! Dette avsnittet behandler grunnleggende sikkerhetsregler for arbeid med ryddesag og gresstrimmer. Når du kommer ut for en situasjon som gjør deg usikker på...
  • Seite 168: Grunnleggende Arbeidsteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Grunnleggende arbeidsteknikk • Forsøk å arbeide rytmisk. Stå støtt med føttene fra hverandre. Flytt deg forover etter returbevegelsen og Still motoren ned på tomgangsturtall etter hvert still deg støtt igjen. arbeidsmoment. Lengre tids full gass uten at motoren • La støttekoppen ligge lett an mot bakken.
  • Seite 169 ARBEIDSTEKNIKK Klipping • Trimmeren er ideell til å slå gresset på steder hvor det er vanskelig å komme til med en vanlig gressklipper. Hold tråden parallelt med bakken ved klipping. Unngå å trykke ned trimmerhodet mot bakken, ettersom dette kan skade plenen og redskapet. •...
  • Seite 170: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Forgasser Lyddemper Tomgangsjustering (T) Kontroller at luftfilteret er rent. Når tomgangen er korrekt innstilt, skal ikke skjæreutstyret rotere. Hvis det kreves OBS! Enkelte lyddempere er utstyrt med katalysator. Se justering, stenges T-skruen (med urviseren) med motoren kapitlet Tekniske data for å få greie på om din maskin har i gang til skjæreutstyret begynner å...
  • Seite 171: Kjølesystem

    Vinkelgiret leveres fra fabrikken fylt med en passende mengde fett. Før maskinen tas i bruk bør man likevel Luftfilteret må rengjøres regelmessig for støv og smuss for kontrollere at giret er 3/4 fylt med fett. Bruk HUSQVARNA å unngå: spesialfett.
  • Seite 172: Tennplugg

    VEDLIKEHOLD Tennplugg Tennpluggens stand påvirkes av: • Feil innstilt forgasser. • En feilaktig oljeblanding i brenselet (for mye, eller feilaktig olje). • Tilsmusset luftfilter. Disse faktorene gir belegg på tennpluggenes elektroder og kan forårsake driftsforstyrrelser og startvansker. Hvis maskinens effekt er for lav, maskinen er vanskelig å starte eller tomgangen er urolig: kontroller alltid tennpluggen først før andre tiltak iverksettes.
  • Seite 173: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert serviceverksted. Daglig Ukentlig Månedlig...
  • Seite 174: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 233RJ Motor Sylindervolum, cm 29,5 Sylinderdiameter, mm 38,0 Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 3000 Anbefalt maks. ruseturtall, o/min 12000 Turtall på utgående aksel, o/min 8220 Maks. motoreffekt i henhold til ISO 8893 1,0/8000 Katalysatorlyddemper Tenningssystem Ikeda Denso /...
  • Seite 175: Ef-Erklæring Om Samsvar

    (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, forsikrer hermed at ryddesagene Husqvarna 233RJ fra 2008 års serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer), tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - av 22. juni 1998 "angående maskiner" 98/37/EC, tillegg IIA.
  • Seite 176: Key To Symbols Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols WARNING! A clearing saw, Wear sturdy, non-slip boots. brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of Only use non-metallic, flexible this operator’s manual.
  • Seite 177: Contents

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............176 Please read the operator’s manual carefully. CONTENTS Contents ............... 177 WARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing Note the following before starting: ......177 impairment.
  • Seite 178: Introduction

    Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets.
  • Seite 179: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? Blade 15 Fuel tank Bevel gear 16 Trimmer head Grease filler cap, bevel gear 17 Drive disc Cutting attachment guard 18 Support cup Shaft 19 Support flange Handle adjustment 20 Locking nut J-handle 21 Socket spanner Support eyes for harness 22 Transport guard Stop switch...
  • Seite 180: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! IMPORTANT! The machine is only designed for trimming grass. A clearing saw, brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can The only accessories you can operate with this engine cause serious or fatal injury to the operator or others.
  • Seite 181: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS BOOTS original positions. This movement is controlled by two independent return springs. This arrangement means that Wear boots with steel toe-caps and non-slip sole. the throttle control is automatically locked at the idle setting. CLOTHING Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches.
  • Seite 182: Stop Switch

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Vibration damping system Use the stop switch to switch off the engine. Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to minimize vibration and make operation easier. Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting.
  • Seite 183 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Muffler WARNING! The inside of the muffler The muffler is designed to keep noise levels to a minimum contain chemicals that may be and to direct exhaust fumes away from the user. A muffler carcinogenic. Avoid contact with these elements in the event of a damaged fitted with a catalytic converter is also designed to reduce muffler.
  • Seite 184: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting equipment General rules This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of blade thrust. Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the chapter on Technical data. •...
  • Seite 185 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Trimmer head IMPORTANT! Always ensure the trimmer cord is wound tightly and evenly around the drum, otherwise the machine will generate harmful vibration. • Only use the recommended trimmer heads and trimmer cords. These have been tested by the manufacturer to suit a particular engine size.
  • Seite 186: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the J-handle Fitting blades and trimmer heads WARNING! When fitting the cutting attachment it is extremely important that the raised • Position the handle on the shaft. Note that the handle section on the drive disc/support flange must be mounted below the arrow on the shaft. engages correctly in the centre hole of the cutting attachment.
  • Seite 187: Fitting The Trimmer Guard And Trimmer Head

    ASSEMBLY • Fit the nut (G). The nut must be tightened to a torque • Screw on the trimmer head/plastic blades (H) in the of 35-50 Nm (3.5-5 kpm). Use the socket spanner in opposite direction to the direction of rotation. the tool kit.
  • Seite 188: Fuel Safety

    • In order to prevent unintentional starting of the engine, • For best results and performance use HUSQVARNA the spark plug cap must always be removed during two-stroke engine oil, which is specially formulated for long-term storage, if the machine is not under close our air-cooled two-stroke engines.
  • Seite 189: Fuelling

    FUEL HANDLING Mixing Fuelling • Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. • Always start by filling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix WARNING! Taking the following (shake) the fuel mixture.
  • Seite 190: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Check before starting trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked. • Never use the machine without a guard nor with a defective guard. • All covers must be correctly fitted and undamaged before you start the machine.
  • Seite 191 STARTING AND STOPPING Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and begins to fill the bulb. The bulb need not be completely do not let go of the starter handle when the cord is fully filled.
  • Seite 192: General Working Instructions

    WORKING TECHNIQUES General working instructions Always hold the machine with both hands. Hold the machine on the right side of your body. IMPORTANT! This section describes the basic safety precautions for working with clearing saws and trimmers. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
  • Seite 193: Basic Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Basic working techniques • Let the support cup rest lightly against the ground. It is used to protect the blade from hitting the ground. Always slow the engine to idle speed after each working • Reduce the risk of material wrapping around the blade operation.
  • Seite 194 WORKING TECHNIQUES Cutting • The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult to reach using a normal lawn mower. Keep the cord parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the trimmer head against the ground as this can ruin the lawn and damage the tool.
  • Seite 195: Maintenance

    MAINTENANCE Carburettor Muffler Adjusting the idle speed (T) Check that the air filter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment should not rotate. If CAUTION! Some mufflers are fitted with a catalytic adjustment is required, close (turn clockwise) the idle converter.
  • Seite 196: Cooling System

    The air filter must be regularly cleaned to remove dust should check that the bevel gear is filled three-quarters and dirt in order to avoid: full with grease. Use HUSQVARNA special grease. • Carburettor malfunctions The grease in the bevel gear does not normally need to •...
  • Seite 197: Spark Plug

    MAINTENANCE Spark plug The spark plug condition is influenced by: • Incorrect carburettor adjustment. • An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil). • A dirty air filter. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operating problems and starting difficulties.
  • Seite 198: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual.
  • Seite 199: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 233RJ Engine Cylinder displacement, cm 29,5 Cylinder bore, mm 38,0 Stroke, mm Idle speed, rpm 3000 Recommended max. speed, rpm 12000 Speed of output shaft, rpm 8220 Max. engine output, acc. to ISO 8893 1,0/8000 Catalytic converter muffler...
  • Seite 200: Ec-Declaration Of Conformity

    We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare that the clearing saws Husqvarna 233RJ with serial numbers dating from 2008 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of June 22, 1998 ”relating to machinery”...
  • Seite 202 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 203 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Seite 204 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 205 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...

Inhaltsverzeichnis