Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor BC-1000 Bedienungsanleitung Seite 3

Nc-akku-ladegerät

Werbung

BC-1000
Best.-Nr. 28.0920
NL
B
Lader voor NiCad-batterijen
Toepassingen
Met de lader kunnen NiCad-batterijen met volgende
afmetingen geladen worden:
1 tot 4 monocellen
(UM 1), D,
1 tot 4 babycellen
(UM 2), C,
1 tot 4 ronde cellen
(UM 3), AA,
1 tot 4 microcellen
(UM 4), AAA, of
1 tot 2 9 V-blokbatterijen (006 P).
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit
en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning waarmee dit toestel gevoed wordt
(230 V~) is levensgevaarlijk! Open het toestel nooit
zelf, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Bovendien vervalt
elke garantie bij het eigenhandig openen van het
toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Met deze batterijlader mogen enkel nikkel-cad-
miumbatterijen geladen worden. Droge batterijen
zijn niet oplaadbaar en kunnen uitlopen of ontplof-
fen, wanneer men ze probeert te laden!
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings-
temperatuurbereik: 0–35 °C).
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar beschadigd
is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
E
Cargador de acumuladores
Nickel-Cadmium
Posibilidades de utilización
El BC-1000 permite cargar diferentes modelos de
acumuladores Nickel-Cadmium:
1–4 pilas mono
(UM 1), D
1–4 pilas baby
(UM 2), C
1–4 pilas mignon
(UM 3), AA
1–4 pilas micro
(UM 4), AAA o
1–2 acus 9 V
type (006 P)
Notas de seguridad
Este aparato cumple con la normativa de la CE
89/336/CEE de compatibilidad electromagnética y
bajo voltaje 73/23/CEE.
Esta unidad utiliza voltaje de la red 230 V~. Para
prevenir una descarga eléctrica mortal, no abrir la
caja y no manipular en su interior. Cualquier repa-
ración deberá ser efectuada por personal técnico
autorizado. De no ser así, se perderá cualquier
garantía.
Recomendaciones a tener en cuenta:
Este modelo permite cargar solamente acus
Nickel-Cadmium. Las baterías secas no pueden
ser recargadas; si no se respeta, corre el riesgo de
derramar o explotar!
Para uso exclusivo de interior.
Proteger el equipo del humedad y de la calor (rango
de temperatura permitida de utilización 0–35 °C).
Desconectar el equipo y el cable de conexión si se
observa que:
1. existen daños en el equipo o en el cable de ali-
mentación.
2. puede haberse estropeado después de caerse o
ser golpeado.
3. no funciona correctamente.
El equipo sólo puede repararse por personal cuali-
ficado.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 08.97.02
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect snoer mag enkel door de fabrikant of
door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Defecte of lege batterijen mogen enkel via een bat-
terij-inzamelpunt verwijderd worden. Ze mogen niet
met het huisvuil meegegeven worden.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
Controle van oplaadbare batterijen
1) Plaats de rechter keuzeschakelaar in de stand
TEST.
2) Plaats een oplaadbare batterij in het rechter laad-
vak met de plus- en minpool zoals in de lader aan-
geduid is.
3) Wanneer de batterij volledig geladen is, licht de
rechter LED fel op. Naarmate de LED minder fel
oplicht, wordt de batterij meer ontladen. Wanneer
de batterij volledig ontladen is, licht de LED hele-
maal niet meer op.
Laden van batterijen
1) Plaats de rechter keuzeschakelaar in de stand
CHARGER.
2) Selecteer met de linker keuzeschakelaar het bat-
terijtype:
Batterijtype
monocellen
(UM 1), D
babycellen
(UM 2), C
ronde cellen
(UM 3), AA
microcellen
(UM 4), AAA AAA
9 V-blokbatterijen (006 P)
El cable de alimentación sólo puede cambiarse por
el fabricante o por personal autorizado.
Para desconectar la unidad, no tirar directamente
del cable.
Los acumuladores defectuosos o usados no deben
ser ponidos en las basuras mas en un contenedor
especial al representante a causa de sustancias
nocivas.
Si el equipo se usa para propuestas diferentes de
las que están destinadas, si no se usa correcta-
mente o se repara por personal no autorizado, no
existe la responsabilidad en caso de avería.
Para su limpieza utilizar únicamente un paño seco,
nunca agua o productos químicos.
Verificación de los acus
1) Poner el potenciómetro deslizante derecho en la
posición TEST.
2) Insertar un acu en el compartimiento de la de-
recha, respetando el polo POSITIVO y el polo
NEGATIVO (referirse a las indicaciones que figu-
ran en el cargador).
3) Si el acu está cargado al 100 %, el diodo de la de-
recha se ilumina. Cuando la intensidad del mismo
se hace más débil, más el acu se descarga. Cuan-
do el acu está totalmente descargado, la lámpara
no brilla.
Carga de acus
1) Poner el potenciómetro de la derecha en el posi-
ción CHARGER.
2) Seleccionar el tipo de acu con el potenciómetro
izquierdo
Tipo acu
Position conmutateur
pilas mono, (UM 1), D
D
pilas baby
(UM 2), C
C
pilas mignon (UM 3), AA
AA
pilas micro
(UM 4), AAA AAA
acus 9 V
(006 P)
AAA
3) Er kunnen alleen maar batterijen van hetzelfde
type tegelijk geladen worden; het aantal batterijen
bepaalt u zelf. Plaats de batterijen in het desbe-
treffende vak met de plus- en minpool zoals in de
lader aangeduid is. Hiervoor dient u de kontakt-
veren handmatig terug te trekken. Let bij de 9 V-
batterijen op de positie van de aansluitcontacten in
de laadruimte.
4) Sluit de lader met de stekker aan op het elektrici-
teitsnet (230 V~/50 Hz). De rode LED boven de lin-
ker keuzeschakelaar dient als controle-LED.
Boven elk laadvak bevindt zich een rode controle-
LED, die bij het laden van de desbetreffende bat-
terij oplicht. Wanneer deze LED niet oplicht, werd
de batterij verkeerd in het vak geplaatst.
5) De laadtijd is afhankelijk van het batterijtype en
van de laadtoestand van de batterij. De laadtijden
in de technische gegevens vormen hierbij een lei-
draad.
6) Trek de stekker na het laden uit het stopcontact en
neem de batterijen uit de lader.
Technische gegevens
Ingangsspanning: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/12 VA
Uitgangsspanning: . . . . . . . . . 4 x 1,4 V
Laadtijd (ongeveer)/laadstroom
monocellen
babycellen
ronde cellen
2 microcellen
9 V-batterijen
Schakelaarstand
Afmetingen (B x H x D): . . . . . 248 x 55 x 125 mm
D
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g
C
AA
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
AAA
gegevens te veranderen.
3) Solamente se pueden cargar acus del mismo tipo,
sea el número que sea. Insertarlos en el cargador
respetando la polaridad. Para este aparato tirar
hacia atrás los muelles manualmente. Para el bloc
9 V, verificar el posicionamiento de los contactos
en el compartimiento cargador.
4) Conectar el cable sector a una toma 230 V~/
50 Hz. El diodo rojo, testigo de funcionamiento,
situado debajo del potenciómetro izquierdo se ilu-
mina; Bajo cada compartimiento de carga se
encuentra un diodo de control rojo que se ilumina
cuando el proceso de carga está activado. Cuan-
do no está iluminado, el acu está mal colocado.
5) La duración de la carga depende del tipo de acu y
de su estado de carga. Algunos datos figuran
abajo a título informativo.
6) Una vez la operación ha terminado, desconectar
el cargador y retirar los acus.
Características técnicas
Tensión de entrada: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/12 VA
Tensión de salida: . . . . . . . . . . 4 x 1,4 V
Corriente de carga (aprox.)/duración de carga
pilas mono
pilas baby
pilas mignon
pilas micro
acus 9 V
Dimensiones (W x H x D): . . . 248 x 55 x 125 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 g
Según el fabricante.
Reservado cualquier derecho de modificación.
max.,
2 x 9,5 V
max.
(4 000 mAh): 30 uur/ 130 mA
(2 000 mAh): 20 uur/ 100 mA
(700 mAh):
9 uur/ 80 mA
(200 mAh):
5 uur/ 40 mA
(120 mAh): 12 uur/ 10 mA
max.
2 x 9,5 V
max.
(4 000 mAh): 30 Std./ 130 mA
(2 000 mAh): 20 Std./ 100 mA
(700 mAh):
9 Std./ 80 mA
(200 mAh):
5 Std./ 40 mA
(120 mAh): 12 Std./ 10 mA
®

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

28.0920