Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor TW-220SET Anleitung

Monacor TW-220SET Anleitung

Aktive videosignal-übertragungseinheit

Werbung

®
Aktive Videosignal-
D
A
CH
Übertragungseinheit
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach -
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das TW-220SET dient zur Übertragung von Videosig-
nalen über verdrillte Leitungen bis zu einer Länge von
2 km. Das Set besteht aus einem Sender, einem Emp-
fänger und zwei Netzgeräten.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
WARNUNG Die Netzgeräte werden mit lebensge-
fährlich hoher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe an den Netzgeräten vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
G
Die Übertragungseinheit ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Nehmen Sie die Übertragungseinheit nicht in Be -
trieb und ziehen Sie sofort die Netzgeräte aus den
Steckdosen, wenn:
GB
Active Transmission Unit
for Video Signals
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The TW-220SET is used for transmitting video signals
via twisted cables up to a length of 2 km. The set con-
sists of a transmitter, a receiver and two power supply
units.
2 Important Notes
The transmission unit corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with
WARNING The power supply units use dangerous
mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling
of the unit may result in electric shock.
G
The transmission unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range: 0 – 40 °C).
G
Do not operate the transmission unit and immedi-
ately disconnect the power supply units from the
socket
1. if one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
POWER
VIDEO OUT
Kamera
Camera
TW-220SET
1. sichtbare Schäden an einem der Geräte vorhan-
den sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Übertragungseinheit in jedem Fall in
einer Fachwerkstatt reparieren.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet,
oder nicht richtig installiert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Übertragungseinheit
übernommen werden.
gekenn-
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Re cyclingbetrieb.
3 Installation
Der Sender und der Empfänger sind baugleich.
1) Den Sender und den Empfänger an geeigneter
Stelle festschrauben.
2) Den Sender und den Empfänger jeweils über den
Anschluss
3) Die Signalverbindungen nach der Abbildung unten
herstellen. Dort ist ein Beispiel mit einer Über -
wachungskamera und einem Monitor dargestellt.
3. if malfunctions occur.
In any case the transmission unit must be repaired
by skilled personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the transmission unit and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the transmission
unit is used for other purposes than originally
intended or if it is not correctly installed.
If the transmission unit is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
.
environment.
3 Installation
The transmitter and the receiver are identical in
design.
1) Fasten the transmitter and the receiver at a suitable
place.
2) Ground the transmitter and the receiver using the
connection .
3) Make the signal connections according to the figure
below. It shows an example with a surveillance
camera and a monitor.
To make handling easier when connecting, the
green screw terminal on the transmitter and on the
Sender
Transmitter
VIDEO IN DC12V IN
Übertragungskabel, max. 2000 m
Transmission cable, 2000 m max.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestell-Nr. 18.1570
erden.
Empfänger
Receiver
Die grüne Schraubklemme am Sender und Emp-
fänger lässt sich zur leichteren Handhabung beim
Anschließen aus ihrer Steckverbindung heraus -
ziehen.
4) Die Adern des Übertragungskabels sollten verdrillt
sein, um eine hohe Störfestigkeit zu erreichen. Tre-
ten trotzdem Einstrahlstörungen auf, ein abge-
schirmtes, verdrilltes Kabel verwenden.
5) Jeweils ein Netzgerät an die Kontakte DC 12 V IN
des Senders und Empfängers anschließen. Dabei
die gekennzeichnete Ader des Netzgerätekabels
mit dem Plusanschluss verbinden.
Wichtig! Der Sender und der Empfänger dürfen
nicht vom selben Netzgerät versorgt werden.
Durch die zusätzliche Verbindung über das Netz -
gerät entstehen sonst Signalverzerrungen.
6) Wird das Bild auf dem Monitor negativ dargestellt,
die beiden Adern des Übertragungskabels am Sen-
der oder am Empfänger vertauschen.
4 Technische Daten
Videoanschluss: . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
Frequenzbereich: . . . . . bis 5 MHz
Stromversorgung: . . . . 12 V über beiliegende
Netzgeräte an 230 V~ / 50 Hz
Maße und Gewicht
Sender, Empfänger: . . . 43 × 45 × 74 mm, 45 g
Änderungen vorbehalten.
receiver can be disconnected from its plug-in con-
nection.
4) The cores of the transmission cable should be
twisted to obtain a high resistance to interference.
However, if interference radiation still occurs, use a
shielded twisted pair cable.
5) Connect a power supply unit each to the contacts
DC 12 V IN of the transmitter and the receiver.
Make sure to connect the marked core of the cable
of the power supply unit to the positive connection.
Important! The transmitter and the receiver must
not be supplied with power from the same power
supply unit. An additional connection via the power
supply unit will cause signal distortion.
6) If the monitor displays a negative image, inter-
change the two cores of the transmission cable on
the transmitter or on the receiver.
4 Specifications
Video connection: . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω, BNC
Frequency range: . . . . . . up to 5 MHz
Power supply: . . . . . . . . . 12 V via power supply
units provided and con-
nected to 230 V~ / 50 Hz
Dimensions and weight of
transmitter and receiver: . . 43 × 45 × 74 mm, 45 g
Subject to technical modification.
POWER
VIDEO OUT
VIDEO IN DC12V IN
A-0853.99.02.09.2013
Monitor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TW-220SET

  • Seite 1 VIDEO IN DC12V IN Kamera Camera Übertragungskabel, max. 2000 m Transmission cable, 2000 m max. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0853.99.02.09.2013...
  • Seite 2 VIDEO IN DC12V IN Caméra Telecamera Câble de transmission, 2000 m max. Cavo di trasmissione, max. 2000 m ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0853.99.02.09.2013...

Diese Anleitung auch für:

18.1570