Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-145COL Anleitung Seite 2

Farbkamera

Werbung

®
F
B
CH
Caméra couleur
Veuillez lire la présente notice avec attention avant l'in-
stallation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
La caméra couleur avec objectif 3,6 mm est conçue pour
une utilisation dans des installations de vidéosurveillance
(CCTV). Elle dispose d'une obturation électronique auto-
matique, d'un réglage automatique d'amplification (AGC)
et d'une compensation automatique du blanc. Grâce à
son boîtier résistant aux intempéries (IP 57), elle est
également adaptée à des installations en extérieur.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
La caméra répond à toutes les directives nécessaires de
l'Union Européenne et porte donc le symbole
Le boîtier de la caméra est protégé contre les intem-
péries mais il n'est pas absolument étanche. Ne plongez
jamais la caméra dans l'eau de manière permanente.
Protégez la caméra des températures extrêmes (plage
de température de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C).
Pour nettoyer la caméra, n'utilisez jamais de produits
chimiques ou détergents abrasifs.
Ne touchez pas les lentilles de l'objectif avec les doigts
et pour les nettoyer, utilisez uniquement des produits
spécifiques pour les lentilles optiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges corporels ou matériels résultants si la caméra est
utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle a
Telecamera a colori
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dell'installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
La telecamera a colori con obiettivo di 3,6 mm è stata rea-
lizzata per l'impiego in impianti di sorveglianza video
(CCTV). Dispone di un otturatore automatico, di regola-
zione automatica del guadagno (AGC) e di bilanciamento
automatico del bianco. Grazie al contenitore resistente
alle intemperie (IP 57) à adatta anche per le installazioni
all'esterno.
2 Avvisi di sicurezza
La telecamera è conforme a tutte le direttive richieste
dell'UE e pertanto porta la sigla
.
La telecamera è resistente alle intemperie, ma non è a
tenuta assoluta dell'acqua. Perciò non immergerla per
sempre nell'acqua.
Proteggere la telecamera da temperature estreme
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia della telecamera non impiegare deter-
genti aggressivi o prodotti chimici.
Non toccare le lenti degli obiettivi con le dita, e per pulir-
le usare solo mezzi per lenti ottiche.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola d'arte della telecamera, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per la telecamera.
12V
1
Video
2
®
Copyright
TVCCD-145COL
été conçue, si elle n'est pas correctement branchée ou
n'est pas réparée par une personne habilitée, de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du
service, vous devez la déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
3 Fonctionnement
Important ! Les fiches de branchement (1, 2) et le ré-
partiteur de câble (3) ne sont pas résistants aux intem-
péries. Pour un branchement en extérieur, ils doivent
être protégés en conséquence.
1) Appliquez le signal vidéo présent à la prise BNC (2) via
un câble blindé à l'entrée vidéo d'un moniteur. Pour
.
une longueur de câble supérieure à 100 m, il est re-
commandé d'installer un amplificateur vidéo entre la
caméra et le câble pour compenser les pertes en ligne.
2) Connectez une alimentation stabilisée 12 V avec une
puissance de 80 mA au moins (p. ex. PS-300ST ou
PS-500ST de MONACOR) à la prise alimentation (1).
Une fiche basse tension 5,5/2,1 mm (diamètre extér-
ieur/diamètre intérieur) est nécessaire. Veillez à res-
pecter impérativement la polarité : mettez le pôle plus
au contact médian de la fiche.
3) Une fois la tension de fonctionnement appliquée, allu-
mez le moniteur et en orientant la caméra sur la zone
de surveillance, déterminez le lieu de montage le
mieux adapté. Vissez la caméra à cet emplacement
Se si desidera eliminare la telecamera definiti-
vamente, consegnarla per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Importante! I connettori (1, 2) e il distributore dei cavi
(3) non sono resistenti alle intemperie. Nel caso di colle-
gamento all'esterno occorre proteggerli appositamente.
1) Portare il segnale video presente al connettore BNC
(2) sull'ingresso video di un monitor servendosi di un
cavo schermato. Se il cavo supera i 100 m di lunghez-
za conviene inserire un amplificatore del segnale
video fra telecamera e cavo per compensare le perdi-
te dovute al cavo.
2) Alla presa per alimentazione DC (1) si collega un ali-
mentatore 12 V con potenza minima di 80 mA (p. es.
PS-300ST o PS-500ST della MONACOR). È richiesta
una spina per alimentazione DC 5,5/2,1 mm (diametro
esterno/interno). Fare assolutamente attenzione alla
corretta polarità: collegare il polo positivo con il contat-
to centrale della spina.
3) Dopo aver applicato la tensione d'esercizio, accende-
re il monitor e individuare il posto ottimale per il mon-
taggio della telecamera orientandola in direzione della
zona da sorvegliare. Avvitare la telecamera in quel
punto per mezzo del suo supporto. Dopo il montaggio,
allentare la vite (4) sul supporto, orientare la teleca-
mere nella direzione desiderata e stringere di nuovo la
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.0100
4) Si l'objet à surveiller n'est pas reproduit avec netteté,
4 Caractéristiques techniques
Système : . . . . . . . . . . . puce CCD, 8,5 mm (
Système vidéo : . . . . . . PAL, hor. 15 625 Hz,
Nombre de points : . . . . hor. 512 x vert. 581
Résolution : . . . . . . . . . 380 lignes
Objectif : . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Angle de vue : . . . . . . . 92°
Obturation : . . . . . . . . .
Luminosité minimale : . . 1 lux
Rapport signal/bruit : . . > 48 dB
Sortie vidéo : . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω
Température fonc :. . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . 12 V
Classe de protection : . . IP 57
Tout droit de modification réservé.
4) Se l'oggetto da sorvegliare non è a fuoco, correggere
4 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . chip CCD, 8,5 mm (
Sistema video: . . . . . . . PAL, orizz. 15 625 Hz,
Numero pixel: . . . . . . . . orizz 512 x vert. 581
Risoluzione: . . . . . . . . . 380 linee
Obiettivo: . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Angolo visivo: . . . . . . . . 92°
Otturatore : . . . . . . . . . .
Illuminazione minima: . . 1 Lux
Rapporto S/R: . . . . . . . > 48 dB
Uscita video: . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω
Temperatura d'esercizio: 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . 12 V
Grado di protezione: . . . IP 57
Con riserva di modifiche tecniche.
3
via son étrier de montage. Une fois l'installation réa-
lisée, desserrez la vis (4) sur l'étrier de montage, incli-
nez la caméra dans la position voulue et revissez la
vis. La caméra peut également être suspendue, par
exemple à un plafond. Pour ce faire, vissez l'étrier de
caméra dans la prise filetée sur la partie supérieure de
la caméra. Si le filetage est caché, poussez un peu le
pare-soleil (6) vers l'avant.
corrigez le réglage du focus : retirez le pare-soleil (6)
et dévissez la partie avant du boîtier (5). Tournez avec
précaution l'objectif jusqu'à ce que l'image soit nette.
Revissez ensuite le boîtier et replacez le pare-soleil.
vert. 50 Hz
1
1
/
s à
/
50
100 000
±10 %/80 mA
vite. La telecamera può essere montata anche sospe-
sa, p. es. al soffitto. In questo caso avvitare il suppor-
to alla filettatura presente nel lato superiore della tele-
camera. Se la filettatura dovesse essere nascosta,
basta spostare leggermente il parasole (6) in avanti.
l'impostazione del fuoco: per fare ciò togliere il para-
sole (6) e svitare la parte anteriore (5) del contenitore.
Girare l'obiettivo delicatamente finché l'immagine è a
fuoco. Quindi riassemblare il contenitore e rimettere il
parasole.
vert. 50 Hz
1
/
s a
1
/
50
100 000
±10 %/80 mA
CCD COLOUR CAMERA
4
A-0363.99.02.08.2006
®
1
")
/
3
s
1
/
")
3
s
6
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.0100