Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-147COL Anleitung

Farbkamera

Werbung

®
D
A
CH
Farbkamera
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese hochauflösende Farbkamera ist speziell für den
Einsatz in Video-Überwachungsanlagen (CCTV) kon-
zipiert. Sie verfügt über ein Objektiv mit variabler
Brennweite (4 – 9 mm), eine Verstärkungsregelung
(AGC) und einen automatischen elektronischen Ver-
schluss (Shutter). Durch ihr wetterfestes Gehäuse
(IP 67) ist sie auch für Außeninstallationen geeignet.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Kamera entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Schützen Sie die Kamera vor extremen Temperatu-
ren (zu lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung der Kamera keine
scharfen Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch installiert
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Kamera übernom-
men werden.
Colour Camera
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This high-resolution colour camera is specially de -
signed for video surveillance systems (CCTV). It is
equipped with a zoom lens (4 – 9 mm), an automatic
gain control (AGC), and an automatic electronic shut-
ter. Due to its weatherproof body (IP 67), it is also
suited for outdoor installation.
2 Important Notes
This camera corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
Protect the camera against extreme temperatures
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Never use aggressive detergents or chemicals for
cleaning the camera.
G
No guarantee claims for the camera and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the camera is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed or not repaired in an expert way.
+12 V ±10 %
2
Video
1
®
Copyright
TVCCD-147 COL
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Wichtig! Die Anschlusskupplungen (1, 2) und der
Kabelverteiler (3) sind nicht wetterfest. Bei einem
Außenanschluss müssen sie entsprechend geschützt
werden.
1) Das Sonnendach (7) entfernen.
2) Die BNC-Kupplung (1) über ein 75-Ω-Koaxialkabel
mit dem Videoeingang eines Monitors verbinden.
Dabei auf den korrekten 75-Ω-Abschluss am Moni-
tor bzw. bei einer Serienschaltung am letzten Moni-
tor achten. Bei einer Kabellänge von mehr als
100 m sollte zum Ausgleich von Pegelverlusten
durch das Kabel ein Videoverstärker zwischen die
Kamera und das lange Kabel geschaltet werden.
3) An die Kleinspannungskupplung (2) ein stabilisiertes
12-V-Netzgerät mit einer Dauerbelastbarkeit von
150 mA anschließen (z. B. PS-500ST von MONA-
COR). Es wird ein Stecker mit den Abmessungen
5,5/2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser) benötigt.
Am Innenkontakt muss der Pluspol anliegen.
4) Nach dem Anlegen der Betriebsspannung den Moni-
tor einschalten und durch Ausrichten der Kamera auf
If the camera is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environ-
ment.
3 Operation
Important! The inline jacks (1, 2) and the cable dis-
tributor (3) are not weatherproof; in case of outdoor
installation protect them accordingly.
1) Remove the sunshield (7).
2) Connect the BNC inline jack (1) via a 75 Ω coaxial
cable to the video input of a monitor. Observe the
correct 75 Ω termination at the monitor or, in case
of a series connection, at the last monitor. With a
cable length exceeding 100 m, insert a video ampli-
.
fier between the camera and the long cable to com-
pensate level loss by the cable.
3) Connect a regulated 12 V power supply unit with a
permanent current rating of 150 mA (e. g. PS-500ST
by MONACOR) to the low voltage inline jack (2). A
plug of the dimensions 5.5/2.1 mm (outside/inside
diameter) is required. The positive pole must be at
the inner contact.
4) After applying the operating voltage switch on the
monitor and determine the optimum mounting
3
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 18.1630
den Überwachungsbereich die optimale Montage-
stelle für sie feststellen. An dieser Stelle die Kamera
über den Kamerahalter festschrauben. Nach der
Montage die Schraube (4) am Kamerahalter lösen,
die Kamera in die gewünschte Stellung bewegen
und die Schraube wieder festziehen.
5) Mit dem Zoom-Einstellring (5) den Bildausschnitt
einstellen und mit dem Fokus-Einstellring (6) das
Bild auf dem Monitor scharf stellen.
6) Bei Bedarf das Sonnendach (7) zum Schutz gegen
Niederschläge und direkte Lichteinstrahlung wie-
der aufsetzen.
4 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (
Videosystem: . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Anzahl der Bildpunkte: . . . hor. 752 × vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . . . 480 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,6/4 – 9 mm
Mindestbeleuchtung: . . . . . 0,5 Lux bei F 1,6
Autom. elektron. Shutter: . .
Signal/Rausch-Abstand: . . > 48 dB (AGC aus)
Videoausgang: . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
Stromversorgung: . . . . . . . 12 V ±10 %/150 mA
Abmessungen, Gewicht: . . ∅ 37 mm × 111 mm, 260 g
Änderungen vorbehalten.
place for the camera by aligning it to the surveil-
lance zone. Screw the camera to this place via the
camera support. After installation, release the
screw (4) on the camera support, position the cam-
era as desired, then fasten the screw again.
5) Use the zoom ring (5) to adjust the angle of view
and the focus ring (6) to adjust a clear picture on the
monitor.
6) If required, replace the sunshield (7) to protect the
camera against precipitation and direct light.
4 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . . . 8.5 mm (
Video system: . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Number of pixels: . . . . . . . hor. 752 × vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . . . 480 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1.6/4 – 9 mm
Minimum illumination: . . . . 0.5 lux at F 1.6
Automatic electronic shutter:
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . > 48 dB (AGC off)
Video output: . . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Power supply: . . . . . . . . . . 12 V
Dimensions, weight: . . . . . ∅ 37 mm × 111 mm, 260 g
Subject to technical modification.
4
/
")
1
3
1
/
1
/
s
50
100 000
1
/
") CCD chip
3
1
/
1
/
s
50
100 000
±10 %/150 mA
5
6
7
A-0833.99.02.01.2009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-147COL

  • Seite 1 4) After applying the operating voltage switch on the installed or not repaired in an expert way. monitor and determine the optimum mounting Subject to technical modification. +12 V ±10 % Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0833.99.02.01.2009...
  • Seite 2 Con riserva di modifiche tecniche. +12 V ±10 % Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0833.99.02.01.2009...

Diese Anleitung auch für:

18.1630