Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-125COL Anleitung Seite 2

Farbkamera

Werbung

®
F
B
CH
Caméra couleur
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
La caméra couleur avec objectif 3,6 mm (TVCCD-125COL)
ou objectif hyperminiature 3,7 mm (TVCCD-125PCOL),
est idéale, grâce à ses petites dimensions, pour une utili-
sation discrète dans des installations de vidéo surveil -
lance (CCTV). Elle dispose dʼune obturation électronique
automatique, dʼun réglage automatique dʼamplification
(AGC), dʼune compensation du contre jour (BLC) et dʼune
compensation automatique du blanc.
2 Conseils dʼutilisation
La caméra répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
G
La caméra nʼest conçue que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-la des éclaboussures et projections
dʼeau, dʼune humidité de lʼair élevée et de la chaleur
(température dʼutilisation admissible 0 – 40 °C).
G
Ne touchez pas les lentilles des objectifs avec les
doigts, protégez-les contre la poussière et autres impu-
retés et pour le nettoyage, utilisez uniquement des pro-
duits pour lentilles optiques.
G
Pour nettoyer le boîtier, utilisez uniquement un chiffon
doux et sec, nʼutilisez jamais de produits chimiques ou
dʼeau.
I
Telecamera a colori
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzio-
ni prima della messa in funzione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
La telecamera a colori con obiettivo di 3,6 mm (TVCCD-
125COL) oppure con obiettivo pin hole di 3,7 mm
(TVCCD-125PCOL), grazie alle dimensioni ridotte, è
adatta in particolar modo per lʼimpiego discreto in impian-
ti di sorveglianza video (CCTV). Dispone di un otturatore
elettronico automatico, di regolazione automatica del gua-
dagno (AGC), di compensazione della controluce (BLC) e
di bilanciamento automatico del bianco.
2 Avvisi di sicurezza
La telecamera è conforme a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto porta la sigla
.
G
La telecamera è prevista solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerla dallʼacqua gocciolante e dagli spruz-
zi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non toccare le lenti degli obiettivi con le dita, proteg-
gerle dalla polvere e da altro sporco, e per pulirle usare
solo mezzi per lenti ottiche.
G
Per la pulizia del contenitore usare solo un panno mor-
bido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte della telecamera, non si
1
29,4
TVCCD-125PCOL
TVCCD-125COL
Œ
TVCCD-125COL
TVCCD-125PCOL
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si la caméra
est utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle
a été conçue, si elle nʼest pas correctement branchée
ou nʼest pas réparée par une personne habilitée, de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du
service, vous devez la déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Appliquez le signal vidéo présent à la prise BNC (3),
via un câble blindé, à lʼentrée vidéo dʼun moniteur. Pour
un câble dʼune longueur supérieure à 100 m, il convient
dʼinsérer, entre la caméra et le câble, un amplificateur
vidéo pour compenser les pertes de signal du câble.
2) Reliez à la prise basse tension (2), une alimentation
.
stabilisée 12 V avec une puissance de 200 mA mini-
mum (p. ex. PSS-1205DC de MONACOR). Un adap-
tateur 5,5 / 2,1 mm (diamètre extérieur / diamètre inté-
rieur) est nécessaire. Veillez à respecter la polarité :
mettez le pôle plus au contact médian de la fiche.
3) Une fois la tension de fonctionnement appliquée, allu-
mez le moniteur et déterminez le meilleur emplacement
de montage pour la caméra en lʼorientant sur la zone
de surveillance. A lʼendroit voulu, vissez la caméra via
son étrier de montage. Une fois le montage effectué,
desserrez les deux vis sur lʼétrier de montage, inclinez
la caméra dans la position souhaitée et revissez.
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per la telecamera.
Se si desidera eliminare la telecamera definiti-
vamente, consegnarla per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Portare il segnale video presente al connettore BNC
(3) sullʼingresso video di un monitor servendosi di un
cavo schermato. Se il cavo supera i 100 m di lunghez-
za conviene inserire un amplificatore del segnale
video fra telecamera e cavo per compensare lʼatte-
nuazione del segnale dovuta al cavo.
2) Alla presa per alimentazione DC (2) si collega un ali-
mentatore 12 V stabilizzato con potenza minima di
200 mA (p. es. PSS-1205DC della MONACOR). È
richiesta una spina per alimentazione DC 5,5 / 2,1 mm
(diametro esterno / interno). Fare assolutamente atten-
zione alla corretta polarità: collegare il polo positivo
con il contatto centrale della spina.
3) Dopo aver applicato la tensione dʼesercizio, accende-
re il monitor e individuare il posto ottimale per il mon-
taggio della telecamera orientandola in direzione della
zona da sorvegliare. Avvitare la telecamera in quel
punto per mezzo della sua staffa di montaggio. Dopo
il montaggio, allentare le due viti sulla staffa di mon-
taggio, orientare la telecamere nella direzione deside-
rata e stringere di nuovo le viti.
43
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Bestell-Nr. 18.0980
Bestell-Nr. 18.0990
Pour installer la caméra, desserrez la petite vis sur
lʼanneau de maintien de lʼétrier de montage, retirez la
caméra de lʼanneau et mettez-la dans la plaque de
montage livrée (schéma 2). Fixez la caméra sur la
plaque avec les deux vis courtes.
4) Si lʼobjet à surveiller nʼest pas assez précis, corrigez le
réglage du focus : tournez lʼobjectif (1) avec précaution
jusquʼà ce que lʼimage soit nette.
4 Caractéristiques techniques
Capteur : . . . . . . . . . . . . puce CCD, 6,35 mm (
Système vidéo : . . . . . . PAL, hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Nombre de points : . . . . hor. 512 × vert. 582
Résolution : . . . . . . . . . . 420 lignes
Facteur de
correction gamma : . . . . 1
Objectif
TVCCD-125COL : . . . 1 : 2,0 / 3,6 mm
TVCCD-125PCOL : . 1 : 2,0 / 3,7 mm, hyperminiature
Obturation : . . . . . . . . . .
Luminosité minimale : . . 0,05 lux
Compensation
automatique du blanc : . 2400 – 11 000 K
Rapport signal / bruit : . . > 50 dB (AGC désactivé)
Sortie vidéo : . . . . . . . . . 1 Vcc / 75 Ω
Température fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . 12 V
Tout droit de modification réservé.
Se la telecamera deve essere montata, allentare la
piccola vite sullʼanello di supporto della staffa di mon-
taggio, sfilare la telecamera dallʼanello e inserirla nella
piastra di montaggio in dotazione (fig. 2). Fissare la
telecamera alla piastra servendosi delle due viti corte.
4) Se lʼoggetto da sorvegliare non è a fuoco, correggere
lʼimpostazione del fuoco: per fare ciò girare lʼobiettivo
(1) delicatamente finché lʼimmagine non è a fuoco.
4 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . chip CCD, 6,35 mm (
Sistema video: . . . . . . . PAL, orizz. 15 625 Hz,
Numero pixel: . . . . . . . . orizz 512 × vert. 581
Risoluzione: . . . . . . . . . 420 linee
Fattore di correzione
del gamma: . . . . . . . . . . 1
Obiettivo
TVCCD-125COL: . . . 1 : 2,0 / 3,6 mm
TVCCD-125PCOL: . . 1 : 2,0 / 3,7 mm, pin hole
Otturatore: . . . . . . . . . . .
Illuminazione minima: . . 0,05 Lux
Bilanciamento autom.
del bianco: . . . . . . . . . . 2400 – 11 000 K
Rapporto S / R: . . . . . . . . > 50 dB (AGC disattivato)
Uscita video: . . . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω
Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . 12 V
Con riserva di modifiche tecniche.
2
3
1
")
/
4
1
1
/
s à
/
s
50
100 000
/ 200 mA
1
/
")
4
vert. 50 Hz
1
/
s a
1
/
s
50
100 000
/ 200 mA
12V
Video

A-0738.99.02.05.2011

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tvccd-125pcol18.098018.0990