Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-32MACOL Bedienungsanleitung Seite 3

Cctv-farbkameramodul mit mikrofon

Werbung

w w w w w w . . m m o o n n a a c c o o r r . . c c o o m m
E
CCTV Módulo Cámara Color
con Micrófono
1 Posibilidades de utilización
El módulo cámara color con objetivo a focal fijo está con-
cebido para utilización en centrales de vigilancia y de
alarma. Sus pequeñas dimensiones permiten utilizarlo
como espía de puerta o como cámara de vigilancia ocul-
tado.
2 Consejos importantos de instalación
El módulo responde a la norma europea 89/336/CEE
perteneciente a la compatibilidad electromagnética. De
acuerdo con esta norma, mientras está en funcio-
namiento, debe estar colocado dentro de un recinto
blindado, las salidas conectadas con cables blindados.
En caso de no respetar dicha reglamentación, la decla-
ración de conformidad no tendrá vigencia.
Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura am-
biente permitida 0 – 40 °C).
Proteger las lentes del polvo y de cualquier suciedad;
en ningún caso, debe tocarse la lente con los dedos.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de des-
perfectos producidos por una mala utilización, mala co-
nexión o reparación.
CCTV Modulo de camara a cores,
P
com microfone
1 Aplicações
O modulo de camara a cores com lente de focagem fixa
foi concebido para usar em sistemas de controle e
alarme. Devido ás suas dimensões extremamente reduzi-
das, pode ser usado como vigia de porta ou como camara
de control secreta.
2 Recomendações para a montagem
O modulo corresponde á Directiva para compatibili-
dade electromagnetica 89/336/CEE. Para confor-
midade com esta directiva e também durante o
funcionamento, o módulo deve ser colocado numa
caixa blindada e as saidas devem ser ligadas atraves
de cabos blindados. Se esta directiva não for respei-
tada, a declaração de conformidade cadúca.
Proteja o módulo contra a humidade e o calor (a tem-
peratura ambiente admissivel é de 0 – 40 °C).
As lentes devem ser protegidas contra o pó e outras
impurezas e em caso algum devem ser tocadas pelos
dedos.
Se o modulo for usado para fins diferentes daqueles a
que se destina, ligado de forma errada ou reparado por
DK
CCTV farvekamera modul
med mikrofon
1 Funktioner
Farvekamera modulet med objektiv med fast fokus er
konstrueret til brug i overvågnings- og alarmsystemer. Da
modulet er meget lille, er den særdeles velegnet som dør-
spion eller som skjult overvågningskamera.
2 Vigtige oplysninger vedrørende montering
Modulet overholder EU-direktivet vedrørende elektro-
magnetisk kompatibilitet 89/336/EØF. For at kunne
overholde dette direktiv også under drift skal modulet
placeres i et skærmet kabinet, og udgangene skal til-
sluttes via skærmede kabler. Hvis EU-direktivet ved-
rørende elektromagnetisk kompatibilitet på grund af
monteringen ikke overholdes, gælder erklæringen om
overholdelse af dette direktiv ikke længere.
Beskyt modulet mod fugt og varme (tilladt omgivelse-
temperatur 0 – 40 °C).
Linserne i linsemodulet skal beskyttes mod støv og
andre urenheder og må under ingen omstændigheder
berøres med fingrene.
Hvis modulet benyttes til andre formål, end det oprin-
deligt er beregnet til, hvis det ikke er korrekt tilsluttet,
©
Copyright
by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany All rights reserved.
TVCCD-32MACOL
Una vez el módulo es retirado definitivamente del cir-
cuito de distribución, debe depositarse en una fábrica
de reciclaje adaptada.
3 Conexiones
El módulo se conecta vía la toma CN 2 (ver esquema al
dorso):
B+: conexión +12 V (cable rojo)
G: masa para alimentación y salidas audio y video
(cable negro)
V:
salida video (cable blanco)
A:
salida audio (cable amarillo)
Aconsejamos utilizar un cable adaptador MONACOR
VAC-30A dotado de dos conectores RCA hembra (para
señal audio y video) y de una toma DC (para 12 V , polo
positivo = contacto mediano). El cable se conecta en la
toma CN 2 del módulo.
3.1 Alimentación
Debe conectarse una alimentación estabilizada 12 V
(p. ej. MONACOR PS-12CCD o PS-128A) al pin "B+"
(+12 V) y al pin "G" (masa). Vigilar en respetar la polari-
dad. El consumo es de 30 mA aprox.
pessoal não qualificada, não assumiremos qualquer re-
sponsabilidade pelas possiveis avarias.
Se o módulo for posto fora de serviço definitivamente,
entregue-o num local próprio para reciclagem.
3 Ligação do módulo
O módulo é ligado através da tomada
verso):
B+: Ligação a +12 V (condutor vermelho)
G: Massa para a alimentação e saídas de audio e vídeo
(condutor preto)
V:
Saida de vídeo (condutor branco)
A:
Saida de audio (condutor amarelo)
A forma de ligação mais fácil é com o cabo adaptador
MONACOR VAC-30A com dois jacks RCA (para sinal de
vídeo e sinal de audio) e um jack de baixa voltagem (para
12 V , contacto central = polo positivo). O cabo liga-se
na tomada CN 2.
3.1 Alimentação
Ligue uma fonte de alimentação de 12 V regulada electro-
nicamente (p. ex. MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) ao
pino "B+" (+12 V) e pino "G" (massa). Verifique a polari-
dade correcta. O consumo é de aproximadamente 30 mA.
eller hvis det ikke repareres af autoriseret personel,
omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis modulet skal tages ud af drift for bestandigt, skal
den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
3 Tilslutning af kameramodulet
Modulet tilsluttes via den bøsning CN 2 (se illustration på
bagsiden):
B+: Tilslutning for +12 V (rød leder)
G: Stel for strømforsyning, video- og lydudgange
(sort leder)
V:
Videoudgang (hvid leder)
A:
Lydudgang
(gul leder)
Modulet tilsluttes lettest ved hjælp af adapterkablet
VAC-30A fra MONACOR med to phono-bøsninger (for
lyd- og videosignal) og en DC-bøsning (for 12 V , midter-
ben = positiv pol). Kablet tilsluttes til kameramodulets
bøsning CN 2.
3.1 Strømforsyning
Tilslut en elektronisk stabiliseret 12 V strømforsyning
(f. eks. PS-12CCD eller PS-128A fra MONACOR) til ben
"B+" (+12 V) og ben "G" (stel). Sørg for korrekt polaritet.
Strømforbruget er cirka 30 mA.
Best.-Nr. 19.5630
3.2 Salida video
Conectar el alma de un cable coaxial 75 Ω al pin "V" de la
toma y el blindaje del cable al pin "G". Conectar este úl-
timo a uno o varios monitores vigilando la conexión 75 Ω
sobre el monitor o, en caso de montaje en serie, sobre el
último monitor.
3.3 Salida audio
Conectar el alma de un cable audio blindado al pin "A" y
el blindaje del cable al pin "G"; conectar este último a la
entrada audio del monitor.
4 Utilización
Una vez las conexiones estén efectuadas y el aparato
bajo tensión, está a punto para funcionar. Orientar la cá-
mara hacia la zona de vigilancia.
Si el objeto a vigilar no se reproduce nítidamente, cor-
rija el enfoque con el focus mecánico. Afloje el tornillo (a)
pequeño del anillo de la lente. Cuidadosamente gire la
lente hasta obtener una imagen clara. Entonces apriete el
tornillo.
5 Características técnicas
Las características técnicas están listados al dorso. Las
características están ségun el fabricante. Reservado el
derecho a cualquier modificación.
3.2 Saida de vídeo
Ligue o condutor de cobre de um cabo de 75 Ω ao pino
"V" da tomada e a malha do cabo ao pino "G", e ligue este
a um ou diversos monitores. Confira a impedania de 75 Ω
no terminal do monitor ou no ultimo monitor no caso de li-
gações em serie.
3.3 Saida de audio
CN 4 (ver figura no
Ligue o condutor de cobre de um cabo blindado de audio
ao pino "A" da tomada e ao pino "G" a malha do cabo e
ligue-o á entrada de audio do monitor.
4 Colocar em funcionamento
Após as ligações e a aplicação da alimentação de 12 V ,
o módulo está pronto para funcionar. Ajuste a camara
para a posição exacta da zona a controlar.
Se não obtiver uma imagem nitida de um objecto a
uma distancia de 5 m, deve ajustar a focagem mecanica
da lente. Alivie o parafuso (a) pequeno do suporte da
lente. Cautelosamente, gire a lente até obter uma ima-
gem nitida. Em seguida reponha o parafuso.
5 Especificações
As especificações constam no verso. As especificações
estão de acordo com o fabricante. Sujeito a alterações
técnicas.
3.2 Videoudgang
Tilslut 75 Ω koaksialkablets centerleder til ben "V" på bøs-
ningen og tilslut skærmen til ben "G"; tilslut så dette kabel
til en eller flere monitorer. Sørg for korrekt 75 Ω termine-
ring på monitoren resp. den sidste monitor, når der er tale
om serieforbindelse.
3.3 Lydudgang
Tilslut centerlederen til ben "A" på bøsningen og tilslut
skærmen for et skærmet lydkabel til ben "G"; tilslut så
dette kabel til monitorens lydindgang.
4 Ibrugtagning
Når video og lydforbindelsen er etableret, og når 12 V
strømforsyningen er tilsluttet, er kameramodulet klar til
brug. Justér modulet, så det præcist indfanger det øn-
skede overvågningsområde.
Hvis objektet, der skal overvåges, ikke gengives tyde-
ligt, skal man justere den mekaniske fokusindstilling.
Løsn den lille skrue (a) på objektivets beslag. Drej forsig-
tigt objektivet, indtil billedet bliver tydeligt. Tilspænd så
skruen igen.
5 Tekniske specifikationer
De tekniske specifikationer fremgår af bagsiden. Ifølge
producenten.
MONACOR
®
International
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
02.00.01
®

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.5630