Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Čistička vzduchu
Čistička vzduchu
Oczyszczacz powietrza
Légtisztító
Gaisa attīrītājs
CZ
SK
CA1000
PL
HU
LV
Air purifier
Luftreiniger
Purificateur d'air
Pulitore aria
Purificador de aire
EN
DE
FR
IT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept CA1000

  • Seite 1 Čistička vzduchu Air purifier Čistička vzduchu Luftreiniger Oczyszczacz powietrza Purificateur d'air Légtisztító Pulitore aria Gaisa attīrītājs Purificador de aire CA1000...
  • Seite 2: Důležitá Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v  domácnosti, není určen pro komerční použití. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. CA1000 CA1000...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    UV-C/ION REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. TLAČÍTKO ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ / UV-C LAMPY / IONIZÁTORU: Jedním stisknutím tlačítka spotřebič zapnete, UV lampa je vypnutá, ionizátor je vypnutý. Druhým stisknutím tlačítka zapnete UV lampu i ionizátor. Třetím stisknutím tlačítka UV lampu i ionizátor vypnete.
  • Seite 5: Čištění A Údržba

    6. Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 5 sekund a resetujte indikátor výměny filtru. POZOR: K čištění vnějších ani vnitřních částí NEPOUŽÍVEJTE benzín, ředidlo, drsné čisticí prostředky apod. Mohli byste spotřebič poškodit. Nikdy nepoužívejte alkohol ani jiná rozpouštědla. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 6: Dôležité Upozornenia

    Před provedením jakéhokoliv z následujících servisních kroků nejprve odpojte spotřebič z elektrické zásuvky. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní...
  • Seite 7 • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami. • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. CA1000 CA1000...
  • Seite 8: Pokyny Na Obsluhu

    II (stredná rýchlosť) a na III (vysoká rýchlosť). 1. TLAČIDLO ZAPNUTIA / VYPNUTIA / UV-C LAMPY / IONIZÁTORU: CA1000 Jedným stlačením tlačidla spotrebič zapnete, UV lampa je vypnutá, ionizátor je vypnutý. Druhým stlačením tlačidla zapnete UV lampu aj ionizátor.
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    6. Na 5 sekúnd stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia a resetujte indikátor výmeny filtra. POZOR: Na čistenie vonkajších ani vnútorných častí NEPOUŽÍVAJTE benzín, riedidlo, drsné čistiace prostriedky a pod. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 10: Riešenie Problémov

    Pred vykonaním akéhokoľvek z nasledujúcich servisných krokov spotrebič najprv odpojte z elektrickej zásuvky. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
  • Seite 11 • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a  nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma. • Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub w innej cieczy. CA1000 CA1000...
  • Seite 12: Opis Produktu

    I (niska prędkość) do II (średnia prędkość) i do III (wysoka prędkość). REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. PRZYCISK WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA / LAMPY UV-C / JONIZATORA: Naciskając przycisk, włączasz lub wyłączasz urządzenie, lampa UV jest wyłączona, jonizator jest wyłączony. Drugie naciśnięcie przycisku włącza lampę UV i jonizator.
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włącz/wyłącz przez 5 sekund i uruchom ponownie wskaźnik wymiany filtra. UWAGA: Do czyszczenia zewnętrznych lub wewnętrznych części NIE UŻYWAJ benzyny, rozcieńczalnika, ściernych środków czyszczących itp. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie używaj nigdy alkoholu ani innych rozcieńczalników. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 14: Rozwiązywanie Problemów

    Przed wykonaniem którejkolwiek z poniższych czynności serwisowych odłącz najpierw urządzenie od gniazdka Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett elektrycznego.
  • Seite 15 • A  készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel. • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. CA1000 CA1000...
  • Seite 16: A Termék Leírása

    I-ről alacsony sebesség) II-re (közepes sebesség) és III-ra (nagy sebesség). 1. AZ UV-C LÁMPA / IONIZÁTOR BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMBJA CA1000 Egy gombnyomással a készüléket bekapcsolja, az UV-lámpa és az ionizátor ki van kapcsolva. A második megnyomással bekapcsolja az UV-lámpát és az ionizátort.
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    6. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig, és indítsa újra a szűrőcsere indikátort. VIGYÁZAT: Se a belső, se a külső részek tisztításához NE HASZNÁLJON benzint, oldószert, durva tisztítószereket stb. Sérülést okozhat a készülékben. Soha ne használjon alkoholt vagy más oldószert. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 18: A Környezet Védelme

    Mielőtt az alábbi javítási lépések bármelyikéhez hozzálát, először húzza ki a készüléket a hálózatból. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
  • Seite 19 • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. CA1000 CA1000...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    I (mazs ātrums) uz II (vidējs ātrums) un III (liels ātrums). FILTER UV-C/ CA1000 1. UV-C LAMPAS/JONIZATORA IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS TAUSTIŅŠ Vienreiz nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, ierīce tiks ieslēgta; UV lampa ir izslēgta, jonizators ir izslēgts. Otrreiz nospiežot taustiņu, tiks ieslēgta UV lampa un jonizators.
  • Seite 21 6. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu "Ieslēgt/Izslēgt" 5 sekundes un atiestatiet filtra nomaiņas indikatoru. PIEZĪME: Neievietojiet ierīcē pirkstus vai dažādus priekšmetus. UZMANĪBU; Ierīces iekšējo vai ārējo daļu tīrīšanai NEIZMANTOJIET benzīnu, šķīdinātāju, agresīvus tīrīšanas līdzekļus u. tml. Tas var sabojāt ierīci. Nekad nelietojiet spirtu vai citus šķīdinātājus. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 22: Vides Aizsardzība

    Pirms jebkuru turpmāk minēto apkopes pasākumu veikšanas vispirms atvienojiet ierīci no strāvas kontaktligzdas. Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it.
  • Seite 23 • The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid. CA1000 CA1000...
  • Seite 24: Product Description

    I (low speed) to II (medium speed) and to III (high speed). 1. ON / OFF / UV-C LAMP / IONIZER BUTTON: CA1000 Press the button once to turn the appliance on, the UV lamp and ionizer will be off.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Do not insert fingers or any foreign objects inside the appliance. WARNING Do NOT use gasoline, thinner, harsh detergents, etc. to clean the exterior or interior parts. You could damage the appliance. Never use alcohol or other solvents. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Before performing any of the following steps, first unplug the appliance from the electrical outlet. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 27 • Das Gerät nicht nutzen, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder wenn es in die Flüssigkeit eingetunkt wurde. Lassen Sie es vom autorisierten Service überprüfen und reparieren. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. CA1000 CA1000...
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    WICHTIG: Bei der Verschiebung des Geräts greifen Sie es immer an dem Handgriff an der Hinterseite des Reinigers. Drucktaste erhöht sich die Geschwindigkeit von I (niedrige Geschwindigkeit) auf II (mittlere Geschwindigkeit) und auf III (hohe Geschwindigkeit). POWER UV-C/ION CA1000 REPLACE FILTER UV-C/ 1. EIN-/AUS-DRUCKTASTE DER UV-C-LAMPE / DES IONISATORS: Durch das erste Drücken der Drucktaste schalten Sie das Gerät ein, die UV-Lampe und der Ionisator sind ausgeschaltet.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    VORSICHT: Zur Reinigung der Außen- und der Innenteile BENUTZEN SIE NICHT Benzin, Verdünnungsmittel, die rauen machen Sie das Reset des Anzeigers des Filterersatzes. Reinigungsmittel u. ä. Sie könnten das Gerät beschädigen. Benutzen Sie niemals Alkohol und andere Lösungsmittel. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 30: Problemlösung

    Vor der Durchführung irgendwelches der folgenden Serviceschritte trennen Sie das Gerät zuerst von der Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Stromsteckdose ab.
  • Seite 31 • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales. • Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. CA1000 CA1000...
  • Seite 32: Description Du Produit

    REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. BOUTON MARCHE / ARRET/ LAMPE UV-C / IONISATEUR : Mettre l´appareil en marche en appuyant sur le bouton la première fois, la lampe UV et ionisateur restant arrêtés. Mettre la lampe UV et ionisateur en marche en appuyant sur le bouton la deuxième fois.
  • Seite 33 6. Maintenir appuyé le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes et réinitialiser le voyant du changement du filtre. ATTENTION : Ne pas UTILISER de l´essence, diluant ou produits abrasifs etc. pour nettoyer les parties extérieures ou intérieures de l´appareil. Vous risquez d´endommager l´appareil. Ne jamais utiliser de l´essence ou d´autres solvants. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 34: Avvertimenti Importanti

    Avant de procéder à une des démarches ci-dessous débrancher d´abord l´appareil. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
  • Seite 35 • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o  la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente ossia se caduto per terra o se è stato immerso nell‘acqua o in un altro liquido. CA1000 CA1000...
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. PULSANTE DI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO / DELLA LAMPADA UV-C / IONIZZATORE: Premendo il pulsante una volta l’apparecchio si accende, la lampada UV è spenta, lo ionizzatore è spento. Premendolo la seconda volta si accende sia la lampada UV che lo ionizzatore.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    6. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 5 secondi e riavviare l’indicatore di sostituzione filtro. ATTENZIONE: Per pulire le parti esterne ed interne dell’apparecchio NON UTILIZZARE benzina, diluente, mezzi ruvidi etc. Il loro uso potrebbe causare il danneggiamento dell’apparecchio. Non utilizzare mail l'alcool né altri solventi. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 38: Soluzione Dei Problemi

    Prima di effettuare uno dei seguenti interventi di natura tecnica staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
  • Seite 39 • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o  con capacidades físicas o  mentales reducidas, o  con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente CA1000 CA1000...
  • Seite 40: Manual De Uso

    I (baja), II (media), III (alta). FILTER UV-C/ CA1000 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO/LÁMPARA UV-C / IONIZADOR: Presione el botón una vez para encender el artefacto. La lámpara UV e ionizador están apagados. Para encenderlos, vuelva a presionar el botón y presiónelo una vez más para apagarlos.
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Presione el botón encendido/apagado por 5 segundos para reiniciar el indicador de cambio de filtro. ATENCIÓN: NO UTILICE bencina, solventes o productos agresivos para limpiar el interior y exterior del artefacto ya que podrían dañarlo. No utilice alcohol o disolventes. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Seite 42: Solución De Problemas

    Condiciones de garantía El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. CA1000 CA1000...
  • Seite 43: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k  účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 44: Záručné Podmienky

    že nedôjde k  zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 45 Jindřich Valenta – Concept Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 46: Garanciális Feltételek

    Ha a  fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a  napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 47: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 48: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a  reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 49: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 50: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Le revendeur, le service d´assistance autorisé...
  • Seite 51: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,...
  • Seite 52: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vysokomýtská...
  • Seite 53 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis mjesta servisa...
  • Seite 54 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 55 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Inhaltsverzeichnis