Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Čistička vzduchu
Čistička vzduchu
Oczyszczacz powietrza
Légtisztító
Gaisa attīrītājs
CZ
SK
PL
CA1000
Air purifier
Luftreiniger
Purificateur d´air
Pulitore aria
Purificador de aire
CA1000
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept CA1000

  • Seite 1 Čistička vzduchu Air purifier Luftreiniger Čistička vzduchu Purificateur d´air Oczyszczacz powietrza Légtisztító Pulitore aria Gaisa attīrītājs Purificador de aire CA1000 CA1000...
  • Seite 2 CA1000...
  • Seite 3: Důležitá Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1 Výstup vzduchu 2 Filtr 3v1 (předfiltr, filtr s aktivním uhlím, HEPA filtr) 3 Dotykový panel 4 Tělo spotřebiče 5 UV-C lampa 6 Přední kryt CA1000...
  • Seite 5: Pokyny K Obsluze

    Třetím stisknutím tlačítka UV lampu i ionizátor vypnete. Čtvrtým stisknutím tlačítka vypnete celý spotřebič. 2. TLAČÍTKO NASTAVENÍ RYCHLOSTI: V průběhu provozu lze upravit rychlost otáčení ventilátoru (I, II, III). Každým stisknutím tlačítka se rychlost zvýší z I (nízká rychlost) na II (střední rychlost) a na III (vysoká rychlost). CA1000...
  • Seite 6 3. Vložte do jednotky nový kombinovaný filtr. Ujistěte, že jste filtry správně umístili. 4. Ke kombinovanému filtru ještě připevněte předfiltr. 5. Přední kryt opět zavřete a bezpečně ho zajistěte. 6. Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 5 sekund a resetujte indikátor výměny filtru. CA1000...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Vnější povrch spotřebiče otřete suchým, čistým, měkkým hadříkem. POZNÁMKA: Nestrkejte dovnitř jednotky prsty ani jiné cizí předměty. POZOR: K čištění vnějších ani vnitřních částí NEPOUŽÍVEJTE benzín, ředidlo, drsné čisticí prostředky apod. Mohli byste spotřebič poškodit. Nikdy nepoužívejte alkohol ani jiná rozpouštědla. CA1000...
  • Seite 8: Řešení Problémů

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. CA1000...
  • Seite 9: Dôležité Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 10 Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1 Výstup vzduchu 2 Filter 3v1 (predfilter, filter s aktívnym uhlím, HEPA filter) 3 Dotykový panel 4 Telo spotrebiča 5 UV-C lampa 6 Predný kryt CA1000...
  • Seite 11: Pokyny Na Obsluhu

    Tretím stlačením tlačidla UV lampu aj ionizátor vypnete. Štvrtým stlačením tlačidla vypnete celý spotrebič. 2. TLAČIDLO NASTAVENIA RÝCHLOSTI: Počas chodu možno upraviť rýchlosť otáčania ventilátora (I, II, III). Každým stlačením tlačidla sa rýchlosť zvýši z I (nízka rýchlosť) na II (stredná rýchlosť) a na III (vysoká rýchlosť). CA1000...
  • Seite 12 3. Do jednotky vložte nový kombinovaný filter. Ubezpečte, že filtre ste umiestnili správne. 4. Ku kombinovanému filtru ešte pripevnite predfilter. 5. Predný kryt opäť zatvorte a bezpečne ho zaistite. 6. Na 5 sekúnd stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia a resetujte indikátor výmeny filtra. CA1000...
  • Seite 13: Čistenie A Údržba

    Vonkajší povrch spotrebiča utrite suchou čistou mäkkou handričkou. POZNÁMKA: Nestrkajte dovnútra jednotky prsty ani iné cudzie predmety. POZOR: Na čistenie vonkajších ani vnútorných častí NEPOUŽÍVAJTE benzín, riedidlo, drsné čistiace prostriedky a pod. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá. CA1000...
  • Seite 14: Riešenie Problémov

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo . CA1000...
  • Seite 15 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 16: Opis Produktu

    Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. OPIS PRODUKTU 1 Wylot powietrza 2 Filtr 3 w 1 (filtr wstępny, filtr z węglem aktywnym, filtr HEPA) 3 Panel dotykowy 4 Korpus urządzenia 5 Lampa UV-C 6 Przednia pokrywa CA1000...
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    Trzecie naciśnięcie przycisku wyłącza lampę UV i jonizator. Naciskając przycisk czwarty raz, wyłączasz całe urządzenie. 2. PRZYCISK REGULACJI PRĘDKOŚCI: Podczas pracy można regulować prędkość wentylatora (I, II, III). Każde naciśnięcie przycisku zwiększa prędkość od I (niska prędkość) do II (średnia prędkość) i do III (wysoka prędkość). CA1000...
  • Seite 18 3. Włóż do jednostki nowy kombinowany filtr. Upewnij się, że filtry zostały umieszczone prawidłowo. 4. Do kombinowanego filtra przymocuj jeszcze filtr wstępny. 5. Zamknij ponownie przednią pokrywę i zamknij ją bezpiecznie. 6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włącz/wyłącz przez 5 sekund i uruchom ponownie wskaźnik wymiany filtra. CA1000...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Zewnętrzną pokrywę urządzenia przetrzyj suchą, czystą, miękką szmatką. PAMIĘTAJ: Nie wkładaj do wnętrza jednostki palców ani innych obcych przedmiotów. UWAGA: Do czyszczenia zewnętrznych lub wewnętrznych części NIE UŻYWAJ benzyny, rozcieńczalnika, ściernych środków czyszczących itp. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie używaj nigdy alkoholu ani innych rozcieńczalników. CA1000...
  • Seite 20: Rozwiązywanie Problemów

    Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE. Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. CA1000...
  • Seite 21: Fontos Figyelmeztetés

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 22: A Termék Leírása

    A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. A TERMÉK LEÍRÁSA 1 Légkimenet 2 3az1-ben szűrő (előszűrő, aktív szenet tartalmazó szűrő, HEPA-szűrő) 3 Érintőpanel 4 Készüléktest 5 UV-C lámpa 6 Elülső burkolat CA1000...
  • Seite 23: Kezelési Útmutató

    A negyedik gombnyomással kikapcsolja az egész készüléket. 2. SEBESSÉGBEÁLLÍTÓ GOMB: Működés közben módosítani lehet a ventilátor forgási sebességét (I, II, III). A sebesség a gomb minden megnyomására nő az I-ről alacsony sebesség) II-re (közepes sebesség) és III-ra (nagy sebesség). CA1000...
  • Seite 24 3. Tegyen be az egységbe egy új kombinált szűrőt. Ellenőrizze, hogy helyesen helyezte-e be a szűrőt. 4. Az előszűrőt rögzítse a kombinált szűrőhöz. 5. Az elülső burkolatot csukja vissza, és biztonságosan rögzítse. 6. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig, és indítsa újra a szűrőcsere indikátort. CA1000...
  • Seite 25: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék külső felületét törölje le egy száraz, tiszta, puha ronggyal. MEGJEGYZÉS: Ne dugja be az egységbe az ujját vagy egyéb tárgyat. VIGYÁZAT: Se a belső, se a külső részek tisztításához NE HASZNÁLJON benzint, oldószert, durva tisztítószereket stb. Sérülést okozhat a készülékben. Soha ne használjon alkoholt vagy más oldószert. CA1000...
  • Seite 26: A Környezet Védelme

    üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. CA1000...
  • Seite 27: Svarīgi Brīdinājumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 28: Ierīces Apraksts

    8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. IERĪCES APRAKSTS 1 Gaisa izvade 2 Filtrs "3 vienā" (priekšfiltrs, aktīvās ogles filtrs, HEPA filtrs) 3 Skārienjutīgs panelis 4 Ierīces korpuss 5 UV-C lampa 6 Priekšējais vāks CA1000...
  • Seite 29: Lietošanas Instrukcija

    Trešo reizi nospiežot taustiņu, UV lampa un jonizators tiks izslēgti. Ceturto reizi nospiežot taustiņu, ierīce tiks izslēgta. 2. ĀTRUMA IESTATĪŠANAS SLĒDZIS; Ekspluatācijas laikā var pielāgot ventilatora griešanās ātrumu (I, II, III). Katrreiz nospiežot taustiņu, ātrums palielinās no I (mazs ātrums) uz II (vidējs ātrums) un III (liels ātrums). CA1000...
  • Seite 30 3. Ievietojiet ierīcē jauno kombinēto filtru. Pārliecinieties, ka filtrs ir pareizi novietots. 4. Kombinētajam filtram pievienojiet priekšfiltru. 5. Vēlreiz aizveriet priekšējo vāku un nofiksējiet to droši. 6. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu "Ieslēgt/Izslēgt" 5 sekundes un atiestatiet filtra nomaiņas indikatoru. CA1000...
  • Seite 31: Tīrīšana Un Apkope

    Ierīces ārējo virsmu noslaukiet ar sausu, tīru, mīkstu drāniņu. PIEZĪME: Neievietojiet ierīcē pirkstus vai dažādus priekšmetus. UZMANĪBU; Ierīces iekšējo vai ārējo daļu tīrīšanai NEIZMANTOJIET benzīnu, šķīdinātāju, agresīvus tīrīšanas līdzekļus u. tml. Tas var sabojāt ierīci. Nekad nelietojiet spirtu vai citus šķīdinātājus. CA1000...
  • Seite 32: Vides Aizsardzība

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. CA1000...
  • Seite 33: Important Safety Information

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
  • Seite 34: Product Description

    If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1 Air outlet 2 3in1 filter (pre-filter, activated charcoal filter, HEPA filter) 3 Touch control 4 Appliance body 5 UV-C lamp 6 Front cover CA1000...
  • Seite 35 Press the button for the fourth time to turn the whole appliance off. 2. SPEED SETTING BUTTON: The ventilator speed (I, II, III) can be adjusted during operation. Each time the button is pressed, the speed increases from I (low speed) to II (medium speed) and to III (high speed). CA1000...
  • Seite 36 3. Insert a new combined filter into the appliance. Make sure you have placed the filters correctly. 4. Attach the pre-filter to the combined filter. 5. Close the front cover and secure it properly. 6. Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the indicator. CA1000...
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Do not insert fingers or any foreign objects inside the appliance. WARNING Do NOT use gasoline, thinner, harsh detergents, etc. to clean the exterior or interior parts. You could damage the appliance. Never use alcohol or other solvents. CA1000...
  • Seite 38: Troubleshooting

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. CA1000...
  • Seite 39: Wichtige Hinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 40: Produktbeschreibung

    Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Luftaustritt 2 Filter 3v1 (Vorfilter, Filter mit Aktivkohle, HEPA-Filter) 3 Touch Panel 4 Gerätskörper 5 UV-C-Lampe 6 Vordere Abdeckung CA1000...
  • Seite 41: Luftreinigungssystem

    2. DRUCKTASTE FÜR DIE EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT: Im Betriebsverlauf kann man die Drehgeschwindigkeit des Lüfters (I, II, III) anpassen. Durch jedes Drücken der Drucktaste erhöht sich die Geschwindigkeit von I (niedrige Geschwindigkeit) auf II (mittlere Geschwindigkeit) und auf III (hohe Geschwindigkeit). CA1000...
  • Seite 42: Installation Und Ersatz Der Filter

    5. Schließen Sie wieder die vordere Abdeckung und sichern Sie die Abdeckung sicher ab. 6. Drücken Sie und halten Sie die Drucktaste für das Einschalten/Ausschalten für die Dauer von 5 Sekunden und machen Sie das Reset des Anzeigers des Filterersatzes. CA1000...
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    ANMERKUNG: Stecken Sie in die Einheit keine Finger und keine anderen Fremdgegenstände hinein. VORSICHT: Zur Reinigung der Außen- und der Innenteile BENUTZEN SIE NICHT Benzin, Verdünnungsmittel, die rauen Reinigungsmittel u. ä. Sie könnten das Gerät beschädigen. Benutzen Sie niemals Alkohol und andere Lösungsmittel. CA1000...
  • Seite 44: Problemlösung

    Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. CA1000...
  • Seite 45 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 46: Description Du Produit

    En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Sortie d´air 2 Filtre 3v1 (pré-filtre, filtre au charbon actif, filtre HEPA) 3 Panneau tactile 4 Corps de l’appareil 5 Lampe UV-C 6 Couvercle avant CA1000...
  • Seite 47: Consignes D'utilisation

    Il est possible de régler la vitesse en cours de fonctionnement du ventilateur (I, II, III). En appuyant sur le bouton vous pouvez augmenter la vitesse de I (basse vitesse) à II (vitesse moyenne) et ensuite à III (grande vitesse). CA1000...
  • Seite 48 3. Installer le nouveau filtre combiné dans l´unité. S´assurer de la bonne mise à place des filtres. 4. Fixer le pré-filtre à côté du filtre combiné. 5. Refermer le couvercle avant et le sécuriser. 6. Maintenir appuyé le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes et réinitialiser le voyant du changement du filtre. CA1000...
  • Seite 49: Nettoyage Et Entretien

    NOTE : Ne pas insérer les doigts ou objets à l´intérieur de l´appareil. ATTENTION : Ne pas UTILISER de l´essence, diluant ou produits abrasifs etc. pour nettoyer les parties extérieures ou intérieures de l´appareil. Vous risquez d´endommager l´appareil. Ne jamais utiliser de l´essence ou d´autres solvants. CA1000...
  • Seite 50: Dépannage Général

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. CA1000...
  • Seite 51: Avvertimenti Importanti

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 52: Descrizione Del Prodotto

    L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Uscita dell’aria 2 Filtro 3 in 1 (prefiltro, filtro con carbone attivo, filtro HEPA) 3 Touch panel 4 Corpo dell’apparecchio 5 lampada UV-C 6 Coperchio anteriore CA1000...
  • Seite 53 Durante il funzionamento dell’apparecchio può essere regolata la velocità di rotazione del ventilatore (I, II, III). Premendo in sequenza il pulsante la velocità aumenta gradualmente dal grado I (velocità bassa) al grado II (velocità media) e al grado III (velocità alta). CA1000...
  • Seite 54 3. Inserire nell’unità il filtro combinato nuovo. Assicurarsi che sia posizionato correttamente. 4. Fissare sul filtro combinato il prefiltro. 5. Richiudere il coperchio anteriore e bloccarlo bene. 6. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 5 secondi e riavviare l’indicatore di sostituzione filtro. CA1000...
  • Seite 55: Pulizia E Manutenzione

    NOTA: Non infilare dentro l’unità né dita né altri oggetti estranei. ATTENZIONE: Per pulire le parti esterne ed interne dell’apparecchio NON UTILIZZARE benzina, diluente, mezzi ruvidi etc. Il loro uso potrebbe causare il danneggiamento dell’apparecchio. Non utilizzare mail l'alcool né altri solventi. CA1000...
  • Seite 56: Soluzione Dei Problemi

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. CA1000...
  • Seite 57: Advertencias Importantes

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 58: Descripción Del Producto

    En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Salida de aire 2 Filtro 3 en 1 (filtro previo, de carbón activo, HEPA) 3 Panel táctil 4 Cuerpo del artefacto 5 Lámpara UV-C 6 Cubierta delantera CA1000...
  • Seite 59: Manual De Uso

    El artefacto se apaga presionando el botón por cuarta vez. 2. BOTÓN DE AJUSTE DE VELOCIDAD: La velocidad del ventilador (I, II y III) se puede cambiar durante el funcionamiento. La velocidad aumenta cada vez que se presiona el botón, I (baja), II (media), III (alta). CA1000...
  • Seite 60 3. Coloque el nuevo filtro y verifique que esté bien montado. 4. Monte también el filtro previo. 5. Vuelva a cerrar la cubierta delantera y asegúrela. 6. Presione el botón encendido/apagado por 5 segundos para reiniciar el indicador de cambio de filtro. CA1000...
  • Seite 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie la superficie externa del artefacto con un trapo seco suave. NOTA: No inserte dedos u otros objetos en el artefacto. ATENCIÓN: NO UTILICE bencina, solventes o productos agresivos para limpiar el interior y exterior del artefacto ya que podrían dañarlo. No utilice alcohol o disolventes. CA1000...
  • Seite 62: Solución De Problemas

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. CA1000...
  • Seite 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Seite 64: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Seite 65 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Seite 66: Záručné Podmienky

    že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Seite 67 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Seite 68 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Seite 69 Producent: dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
  • Seite 70: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 71 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com CA1000...
  • Seite 72: Garantijas Talons

    To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Seite 73 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Seite 74: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. CA1000...
  • Seite 75 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Seite 76: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Seite 77 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Seite 78: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. CA1000...
  • Seite 79 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Seite 80: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Seite 81 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Seite 82: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Seite 83 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Seite 84 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 85 043/5522056 ELSPO Spojová 19 974 01 Banská 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Concept Polska Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 serwis@my-concept.pl sp. z o.o. w. 27 Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca...
  • Seite 88 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl Metaker Kft 2851 Környe, Alkotmány út 6-10.

Inhaltsverzeichnis