Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES‑RT81 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES‑RT81:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Downloaded from
www.Manualslib.com
2
Dansk
12
Português
22
Norsk
32
Svenska
42
Suomi
52
Polski
manuals search engine
Česky
62
Slovensky
72
82
Magyar
92
Română
102
Türkçe
112
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
Model No. ES‑RT81
122
132
142
153
163

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES‑RT81

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑RT81 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires or alcohol. a little time to get used to because your skin and beard need Storing the shaver ...
  • Seite 3: Specifications

    products or other surfaces. Wipe it immediately. The self‑ cleaning recharger cleans the inner blades and the system outer foil. Brush or wash with water to remove beard trimmings in other areas. • Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 0 °C and 5 °C.
  • Seite 4: Parts Identification

    Parts identification                                 A Protective cap E Adaptor (RE7‑51) F CLEAN lamp B Outer foil section ;...
  • Seite 5 • If the plug symbol does not glow initially when the shaver is Charge plugged in, wait for a short while until it does. Charging with the self-cleaning recharger • Charging is completed when the indicators on the LCD panel blinks. Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger (Max.
  • Seite 6: About The Lcd Panel

    Shave About the LCD panel Using the shaver The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 0% increments. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed Depress the Hold the shaver as switch lock button illustrated above and and slide the OFF/ shave. The indicators The indicators blink ON switch blink once every once every ...
  • Seite 7 If you do not use the cleaning liquid for more than 6 Securely close the months, throw away the detergent cartridge and the cleaning water tank cap and liquid. • Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic then attach the tank. shavers. • Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid Peel off the seals from the new in the water tank at the same time.
  • Seite 8 Cleaning the shaver  Insert the appliance Pull up the arm. Press [SELECT] to select the course. plug into • Each time you press [SELECT], the course changes from self-cleaning Remove the protective “Clean/Dry/Charge” “Clean/Dry” “Dry/Charge” “Dry” recharger. cap and then attach the “Charge”. Plug in the adaptor. shaver. • The courses start approximately 6 seconds after they are • Turn the shaver off before attaching. selected.
  • Seite 9 Follow the steps outlined below if the status  Cleaning the shaver without the self-cleaning lamp blinks or glows. recharger Blinks Glows 1. Disconnect the power cord from the Correctly set the Remove the shaver from the self‑ shaver. detergent cartridge and cleaning recharger and then . Apply some hand soap and some water then restart a course. check that the [CLEAN] lamp has to the outer foil.
  • Seite 10: Cleaning With The Brush

    Replacing the system outer foil and the inner Cleaning with the brush blades 1. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). system outer foil once every year Clean the system outer foil, the shaver inner blade once every two years body and the trimmer using the long brush.
  • Seite 11 . Gently wipe off any beard trimmings Removing the built-in rechargeable batteries attached to the inside of the cleaning tray with a cloth or tissue paper Remove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the dampened with water. shaver. Please make sure that the batteries are disposed of at an •...
  • Seite 12 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Achten Sie darauf, dass die beiden Schermesser eingezogen sind. von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Wenn nur ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Seite 13 SelbstreinigungsLadegerät  TECHNISCHE DATEN Reinigen Sie den Adapter oder das SelbstreinigungsLadegerät nicht Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. mit Wasser, da dies zu einer Beschädigung der beiden Geräte führen (automatische Spannungskonvertierung) oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Entnehmen Sie Motorspannung: 2,4 V Gleichstrom den Rasierer nicht aus dem SelbstreinigungsLadegerät, während Sie Ladezeit: 1 Stunde ein Programm mit der “Trocknen”-Funktion verwenden.
  • Seite 14: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile                                 A Schutzkappe E Adapter (RE7-51) F Reinigungslampe B Scherkopf ;...
  • Seite 15: Aufladung Mit Dem Reinigungs-/Ladestation

    • Falls die nicht leuchtet, warten Sie bitte für einen kurzen Moment, Aufladung bis sie leuchtet. Aufladung mit dem Reinigungs-/Ladestation • Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeigen auf dem LCD- Display blinken. Wischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen vom (spätestens 1 Stunde später).
  • Seite 16: Wissenswertes Über Das Lcd-Display

    Rasur Wissenswertes über das LCD-Display Verwendung des Rasierers Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 20%-Schritten von 0% bis 100% an. 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist Drücken Sie die Halten Sie den Rasierer Schalter- wie in der oben Arretiertaste und...
  • Seite 17: Reinigung Mit Dem Reinigungs-/Ladestation

    Schließen Sie den Verschluß des Wassertanks fest und • Verwenden Sie ausschließlich das speziell für die Reinigungs-/Ladestation für sicher, und bringen Sie anschließend den Wassertank an. Rasierer von Panasonic hergestellte Reinigungsmittel. • Tauschen Sie bitte den Reinigungsmittelbehälter und das Lösen Sie bei einem neuen Reinigungsmittel im Wassertank jeweils gleichzeitig aus.
  • Seite 18: Reinigung Des Rasierers

    Reinigung des Rasierers  Stecken Sie den Ziehen Sie den Arm nach oben. Drücken Sie [SELECT], um das Programm auszuwählen. Anschlussstecker in das Entfernen Sie die Schutzkappe und • Bei jedem Drücken von [SELECT] schaltet sich das Programm Reinigungs-/Ladestation. zwischen “Reinigung/Trocknen/Aufladung” “Reinigung/Trocknen”...
  • Seite 19: Reinigung Des Rasierers Ohne Das Selbstreinigungsladegerät

    Folgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden,  Reinigung des Rasierers ohne das wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet. SelbstreinigungsLadegerät blinkt leuchtet 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. Richten Sie den Nehmen Sie den Rasierer vom 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Reinigungsmittel-behälter SelbstreinigungsLadegerät ab und Wasser auf die Scherfolie auf.
  • Seite 20 Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Reinigung unter Verwendung einer Bürste 1. Reinigen Sie die Schermesser unter Scherfolie einmal im Jahr Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie Schermesser einmal alle zwei Jahre sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die Scherfolie, das Austausch der Scherfolie ...
  • Seite 21: Entnehmen Der Integrierten Wiederaufladbaren Akkus

    2. Wischen Sie evtl. vorhandene Bartreste Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus vorsichtig mit einem in Wasser getränkten Tuch oder Papiertaschentuch von der Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, Innenseite des Reinigungsfachs ab. wiederaufladbaren Akkus. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an •...
  • Seite 22 Il vous faudra un peu de temps tremper le rasoir dans l’eau trop longtemps. Nettoyez-le avec un pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à...
  • Seite 23 brûlure. Placez le chargeur autonettoyant sur un niveau et une surface stable. Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les objets en cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement. Le chargeur autonettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du système.
  • Seite 24: Identification Des Pièces

    Identification des pièces                                 A Couvercle de protection 9 Taille-favoris D Indicateur d’état “CHARGE”...
  • Seite 25 Chargement • s’allume puis la recharge démarre. • ne s’allume pas, patientez pendant un court instant jusqu’à ce Chargement à l’aide du chargeur autonettoyant qu’il s’allume. • La recharge est terminée dès que les indicateurs du panneau LCD Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur afin commencent à...
  • Seite 26: Utilisation Du Rasoir

    Se raser À propos du panneau LCD Utilisation du rasoir Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 20%. Pendant le Une fois le 10 minutes après la fin chargement chargement terminé...
  • Seite 27: Entretien

    Fermez le couvercle du • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de réservoir d’eau puis rasoir Panasonic. fixez le réservoir. • Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne Retirez les cachets de la nouvelle changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une...
  • Seite 28: Nettoyage Du Rasoir

    Nettoyage du rasoir  Insérez la fiche de Tirez le bras vers le haut. Appuyez sur [SELECT] pour sélectionner l’appareil au sein du l’utilisation souhaitée. • Chaque fois que vous appuyez sur [SELECT], l’utilisation passe à chargeur autonettoyant. Retirez le couvercle de “Nettoyage/Sec/Chargement”...
  • Seite 29 Suivez les étapes présentées ci-dessous si l’indicateur  Nettoyage du rasoir sans le chargeur autonettoyant d’état clignote ou s’allume. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du Clignote Allumé rasoir. Placez la cartouche de Retirez le rasoir du chargeur 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau détergent correctement et autonettoyant puis vérifiez que savonneuse.
  • Seite 30 Remplacement de la grille de protection du système Nettoyage avec la brosse et des lames intérieures 1. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). grille de protection du système une fois par an Nettoyez la grille de protection du système, lame intérieure du système une fois tous les deux ans...
  • Seite 31 2. Essuyez doucement toute trace de poils Retrait des batteries rechargeables intégrées collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en Retirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au papier humidifié avec de l’eau. rebut.
  • Seite 32 È rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non immergere necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo. Pulire il rasoio perché...
  • Seite 33 poiché è presente un riscaldatore che rende molto calda l’area intorno alle lame ed è possibile ustionarsi. Posizionare il caricabatteria autopulente su una superficie piana e stabile. In caso contrario, il liquido di pulizia potrebbe fuoriuscire, scolorendo prodotti in pelle o altre superfici. Asciugare immediatamente.
  • Seite 34: Identificazione Parti

    Identificazione Parti                                 A Coperchio protettivo E Adattatore (RE7-51) F Spia di pulizia B Sezione lamina esterna ;...
  • Seite 35 • non si accende, attendere alcuni istanti fino all’accensione. Ricarica • Quando gli indicatori sul pannello LCD lampeggiano, la ricarica è Ricarica con il caricabatteria autopulente completa. (Max. dopo un’ora) Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al • Quando il rasoio non è...
  • Seite 36: Utilizzo Del Rasoio

    Rasatura Informazioni sul pannello LCD Utilizzo del rasoio Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 20%. 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento della carica carica Premere il tasto di Tenere il rasoio come blocco...
  • Seite 37 Chiudere fermamente il cartuccia detergente e il liquido di pulizia. • Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria autopulente dei tappo del serbatoio rasoi Panasonic. dell’acqua e collegare • Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia nel il serbatoio.
  • Seite 38 Pulizia del rasoio  Estrarre il braccio. Inserire la spina nel Premere [SELECT] per selezionare il caricabatteria programma. Rimuovere il coperchio protettivo, • Ogni volta che si preme [SELECT], il programma cambia come autopulente. quindi collegare il rasoio. segue: “Pulizia/Asciugatura/Carica” “Pulizia/Asciugatura”...
  • Seite 39 Se la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i  Pulizia del rasoio senza caricabatteria autopulente passaggi illustrati di seguito. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. Lampeggia Acceso 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina Inserire la cartuccia Rimuovere il rasoio dal caricabatteria esterna.
  • Seite 40 Sostituzione della lamina esterna del sistema e Pulizia con la spazzola delle lame interne 1. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). lamina esterna del sistema una volta all’anno Pulire la lamina esterna del sistema, la lama interna una volta ogni due anni struttura del rasoio e il tagliabasette mediante...
  • Seite 41 2. Rimuovere delicatamente i residui di barba Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate dalla parte interna della vaschetta di pulizia con un panno o un fazzoletto di carta Rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. inumidito con acqua. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro autorizzato, •...
  • Seite 42 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen zout merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat niet droogscheerapparaat.
  • Seite 43 verwarmingselement maakt het gedeelte rond het messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen verbranden. Plaats de zelfreinigende lader op een vlak en stabiel oppervlak. Zo voorkomt u het morsen van reinigingsvloeistof, waardoor leer of andere oppervlakken kunnen verkleuren. Veeg gemorste vloeistof onmiddellijk op.
  • Seite 44 De onderdelen                                 A Beschermkap 9 Tondeuse D Oplaadlampje B Scheerkop : Tondeusegreep ...
  • Seite 45 Opladen • licht op en het opladen begint. • niet oplicht, wacht dan korte tijd totdat het wel oplicht. Opladen met de zelfreinigende lader • Het opladen is voltooid wanneer de indicators van het LCD-paneel beginnen te knipperen (na max. 1 uur). Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij •...
  • Seite 46: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Scheren Over het LCD-paneel Gebruik van het scheerapparaat Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 20%. Wanneer het 10 minuten nadat het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid Druk de Houd het scheerapparaat schakelaarvergrendeling vast zoals hierboven De indicators...
  • Seite 47 • Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende tank. laders voor Panasonic-scheerapparaten. • Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in de Verwijder de sluitstrips van het watertank steeds tegelijk. Wanneer u water toevoegt of alleen het...
  • Seite 48: Het Scheerapparaat Schoonmaken

    Het scheerapparaat schoonmaken  Steek de stekker van Zet de arm omhoog. Druk op [SELECT] om het programma te kiezen. het apparaat in de Verwijder de beschermkap en • Telkens als u op [SELECT] drukt, verandert het programma als zelf-reinigende lader. bevestig het scheerapparaat.
  • Seite 49 Volg de stappen hieronder als de statuslamp knippert  Het scheerapparaat reinigen zonder de zelfreinigende of gloeit. lader Knippert Licht op 1. Maak het netsnoer los van het Plaats het Verwijder het scheerapparaat van de scheerapparaat. reinigingsmiddelpatroon zelfreinigende lader en kijk of het 2.
  • Seite 50 Het scheerbladensysteem en de messenblokken Reinigen met het borsteltje vervangen 1. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te scheerbladensysteem eenmaal per jaar bewegen. messenblokken eens om de twee jaar Maak het scheerbladensysteem, de behuizing van het scheerapparaat en de Het scheerbladensysteem vervangen ...
  • Seite 51 2. Veeg baardharen die zich hebben De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen vastgezet op de binnenkant van het reinigingsvak voorzichtig weg met een met Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat u het water bevochtigde doek of tissue. scheerapparaat weggooit. Lever de batterijen in op een speciaal daarvoor •...
  • Seite 52 Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.
  • Seite 53 salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas. •...
  • Seite 54: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes                                 A Tapa protectora 9 Cortapatillas ...
  • Seite 55 Carga • se ilumina y comienza la carga. • no se ilumina, espere un corto tiempo hasta que se ilumine.La Carga con el recargador de limpieza carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadea. automática (Máx. 1 hora) •...
  • Seite 56: Utilización De La Afeitadora

    Afeitado Acerca del panel LCD Utilización de la afeitadora El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 20%. 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga Pulse el botón de...
  • Seite 57 • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de continuación, instale el limpieza automática para afeitadoras Panasonic. depósito. • Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar Despegue los sellos del nuevo solamente el cartucho de detergente causará...
  • Seite 58 Limpieza de la afeitadora  Inserte la clavija del Tire del brazo. Pulse [SELECT] para seleccionar el programa. aparato en el recargador Retire la tapa protectora y, a • Cada vez que pulse [SELECT], el programa cambiará de “Limpiar/ de limpieza automática. continuación, instale la Secar/Cargar”...
  • Seite 59 Siga los pasos indicados a continuación si la lámpara  Limpieza de la afeitadora sin el recargador de de estado parpadea o se ilumina. limpieza automática Parpadea Se ilumina 1. Desconecte el cable de alimentación de la Coloque correctamente el Retire la afeitadora del recargador de afeitadora.
  • Seite 60 Sustitución de la lámina exterior del sistema y las Limpieza con la escobilla cuchillas internas 1. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta moviéndola en dirección (A). lámina exterior del sistema una vez al año Limpie la lámina exterior del sistema, el cuchilla interna una vez cada dos años cuerpo de la afeitadora y la recortadora...
  • Seite 61 2. Frote suavemente cualquier recorte de Eliminación de las baterías recargables integradas barba adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la humedecido con agua. afeitadora.
  • Seite 62 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen Opbevaring af barbermaskinen  og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. Bøj ikke Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca. en måned elledningen og sno den ikke omkring barbermaskinen.
  • Seite 63 • Benyt opladeren med det automatiske rensesystem ved temperaturer mellem 0 °C and 35 °C. Ellers kan følgende problemer opstå. Opladningstiden for barbermaskinen øges. Opladeren holder op med at fungere. Levetiden for det genopladelige batteri forkortes. (Kun hvis du bruger opladeren ved lavere temperaturer). I dette tilfælde blinker indikatorerne på...
  • Seite 64: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele                                 A Beskyttelsesdæksel : Trimmerhåndtag  Dry’-lampe (tørring) B Ydre kappe-sektion E Adapter (RE7-51) F Rengør’-lampe (rensning)
  • Seite 65: Opladning Med Den Selvrensende Oplader

    Opladning • lyser, og opladningen starter. • Hvis ikke lyser, skal du vente lidt, indtil den lyser. Opladning med den selvrensende oplader • Opladningen er gennemført, når indikatorerne på LCD-panelet blinker. (Maks. 1 time senere) Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så den •...
  • Seite 66: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Barbering Om LCD-panelet Anvendelse af barbermaskinen LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 20 %. Efter gennemført 10 minutter efter Under opladning opladning gennemført opladning Tryk kontakt- Hold barbermaskinen som låseknappen ned og illustreret ovenfor og Indikatorerne blinker Indikatorerne blinker skub OFF/ON-...
  • Seite 67 • Benyt altid specialrengøringsmiddel til selvrensende opladere for derefter tanken på. Panasonic barbermaskiner. • Skift altid rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet i vandtanken Pil forseglingerne af den nye på samme tid. Tilføjelse af vand eller skift af blot rengøringsmiddel rengøringsmiddelpatron.
  • Seite 68: Rengøring Af Barbermaskinen

    Rengøring af barbermaskinen  Sæt barbermaskinestikket Træk armen op. Tryk på [SELECT] for at vælge program. i den selvrensende Fjern beskyttelsesdækslet og • Hver gang du trykker på [SELECT], ændres programmet fra oplader. sæt derefter barbermaskinen “Rensning/Tørring/Opladning” “Rensning/Tørring” “Tørring/ Sæt adapterstikket i i opladeren.
  • Seite 69 Følg trinnene herunder hvis statuslampen blinker eller  Rengøring af barbermaskinen uden den lyser. selvrensende oplader Blinker Lyser 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. Isæt rengøringsmiddel- Fjern barbermaskinen fra den 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. patronen korrekt og genstart selvrensende oplader og tjek derefter, 3.
  • Seite 70: Rengøring Med Børsten

    Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade Rengøring med børsten 1. Rengør de indre blade med den korte børste systemets ydre kappe en gang om året ved at bevæge den i retning (A). indre blade en gang hvert andet år Rengør den ydre kappe, barbermaskinens krop og trimmeren med den lange børste.
  • Seite 71 2. Tør forsigtigt skægrester, der sidder fast på Udtagelse af de indbyggede genopladelige batterier indersiden af rengøringsbakken, af med en klud eller papirserviet fugtet med vand. Tag de indbyggede genopladelige batterier ud, inden barbermaskinen • Rengør rengøringsbakkens hjørner og kasseres. Sørg for, at batterierne bortskaffes på en officiel ujævne dele med en vatpind fugtet med genbrugsstation, hvis en sådan forefindes.
  • Seite 72 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de poderá ficar danificado. Se lavar o aparelho de barbear com água, não barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam use água salgada nem água quente. Não imirja o aparelho de barbear de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de...
  • Seite 73 área ao redor das lâminas torna-se extremamente quente e poderá queimar-se. Coloque o carregador auto limpante sobre uma superfície plana e estável. Caso contrário o líquido de limpeza poderá derramar-se e descolorar produtos de couro ou outras superfícies. Limpe-as imediatamente. O carregador auto limpante limpa as lâminas interiores e a lâmina exterior do sistema.
  • Seite 74: Identificação Das Peças

    Identificação das peças                                 A Tampa protectora 9 Aparador D Luz de carga B Parte externa : Punho do aparador...
  • Seite 75 Carregamento • acende e o carregamento começa. • não acender, aguarde alguns instantes até este acender. Carregamento com o carregador auto • O carregamento está completo quando os indicadores do painel LCD limpante piscam. (Máx. 1 hora mais tarde) Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do •...
  • Seite 76: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Barbear Sobre o painel LCD Utilização do aparelho de barbear O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 20%. 10 minutos após Durante o Após completar o completar o carregamento carregamento carregamento Prima o botão de Segure o aparelho de bloqueio do...
  • Seite 77 • Use exclusivamente o detergente especial do carregador auto água e instale o limpante para aparelhos de barbear Panasonic. depósito. • Mude sempre ao mesmo tempo o cartucho de detergente e o líquido de limpeza do depósito de água.
  • Seite 78 Limpeza do aparelho de barbear  Insira a ficha do Puxe o braço para cima. Prima [SELECT] para seleccionar o ciclo. aparelho no carregador Remova a tampa protectora e • De cada vez que pressionar [SELECT], o ciclo muda de “Limpar/Secar/ autolimpante.
  • Seite 79 Siga os passos delineados abaixo se a luz de estado  Limpeza do aparelho de barbear sem o carregador piscar ou brilhar. auto limpante Pisca Acende 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho Instale correctamente o Remova o aparelho de barbear do de barbear.
  • Seite 80: Substituição Da Lâmina Exterior Do Sistema E Das Lâminas Interiores

    Substituição da lâmina exterior do sistema e das Limpeza com o pincel lâminas interiores 1. Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto deslocando-o na direcção (A). lâmina exterior do sistema uma vez por ano Limpe a lâmina exterior do sistema, o corpo lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos do aparelho de barbear e o aparador...
  • Seite 81 2. Limpe suavemente quaisquer resíduos de Remoção das baterias recarregáveis incorporadas barba presos ao interior do tabuleiro de limpeza com um pano ou lenço de papel Remova as baterias recarregáveis incorporadas antes de eliminar o embebido em água. aparelho de barbear. Certifique-se de que as baterias são eliminadas •...
  • Seite 82 Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg Å oppbevare barmaskinen  merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Kople fra strømkabelen når du skal oppbevare barbermaskinen. Ikke Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned bøy strømkabelen eller vikle den rundt barbermaskinen.
  • Seite 83 • Bruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 0 °C and 35 °C. Dersom dette ikke gjøres, kan følgende problemer oppstå. Ladetiden for å lade opp barbermaskinen øker. Laderen stopper å fungere. Levetiden til det oppladbare batteriet forkortes. (Bare når du brukeren laderen ved lave temperaturer.) I dette tilfellet blinker indikatorene på...
  • Seite 84: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler                                 A Beskyttelsesdeksel E Adapter (RE7-51) F Renselampe B Ytterfolie ;...
  • Seite 85: Lading Med Den Selvrensende Laderen

    Lading • gløder og ladingen starter. • Hvis ikke gløder, vent et øyeblikk til den gløder. Lading med den selvrensende laderen • Ladingen er ferdig når indikatorene på LCD-panelet blinker. (Maks. 1 time senere) Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at den er •...
  • Seite 86: Å Bruke Barbermaskinen

    Barbering Om LCD-panelet Å bruke barbermaskinen LCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 20%. Etter at ladingen er 10 minutter at Under lading ferdig ladingen er ferdig Trykk ned Hold barbermaskinen som bryterlåseknappen vist ovenfor og barber Indikatorene blinker Indikatorene blinker og skyv Av-/På-...
  • Seite 87 Fest vanntankens du ikke bruker rensevæsken på mer enn 6 måneder, kast deksel godt og kople rensemiddelkassetten og rensevæsken. • Bruk bare spesialrensemiddel for selvrensende ladere for Panasonic så til tanken. barbermaskiner. • Bytt alltid rensemiddelkassett og rensevæske i vanntanken samtidig.
  • Seite 88: Å Rengjøre Barbermaskinen

    Å rengjøre barbermaskinen  Sett apparatpluggen inn Trekk opp armen. Trykk på [SELECT] for å velge forløp. i selvrensende lader. Fjern beskyttelsesdekslet og • Hver gang du trykker på [SELECT], endres forløpet fra “Rengjør/ Kople til adapteret. kople så til barbermaskinen. Tørr/Lade”...
  • Seite 89 Følg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen  Å rengjøre barbermaskinen uten den selvrensende blinker eller lyser. laderen Blinker Gløder 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. Sett inn Fjern barbermaskinen fra den 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. rensemiddelkassetten riktig selvrensende laderen og kontroller så...
  • Seite 90 Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Rengjøring med børste 1. Rengjør innerbladene med den korte systemets ytre folie en gang i året børsten, ved å bevege den i retning (A). innerblad en gang hver annet år Rengjør systemets ytre folie, barbermaskinen og trimmeren med den lange børsten.
  • Seite 91 2. Tørk forsiktig av eventuelle skjeggrester Å ta ut de innebygde, oppladbare batteriene som sitter fast på innsiden av rensekurven, med en klut eller tørkepapir fuktet med Ta ut de innebygde, oppladbare batteriene før du kaster barbermaskinen. vann. Vennligst sørg for at batteriene kastes på en offentlig oppnevnt plass, hvis •...
  • Seite 92 värmekällor. När du vill koppla loss adaptern från nättutaget ska du Viktigt fatta adaptern och dra ut den. Om du rycker i nätkabeln kan den skadas. Strömkabeln kan inte bytas. Om kabeln skadas måste Före användningen  apparaten slängas. Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs Rengöra rakapparaten ...
  • Seite 93 • Använd den självrengörande laddaren i temperaturer mellan 0 °C och 35 °C. Annars kan följande problem uppstå. Tiden det tar att ladda apparaten ökar. Laddaren slutar fungera. Det laddbara batteriets livslängd förkortas. (Endast när du använder laddaren vid låga temperaturer.) I detta fall blinkar indikatorerna på LCD-panelen två...
  • Seite 94: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna                                 A Skyddshuv E Adapter (RE7-51) F Rengör-lampa (rengöring) B Ytterbladsdel ;...
  • Seite 95: Ladda Med Den Självrengörande Laddaren

    Laddning • lyser och laddningen påbörjas. • inte lyser, ska du vänta en kort stund tills den lyser. Ladda med den självrengörande laddaren • Laddningen är färdig när indikatorerna på LCD-panelen blinkar. (max. 1 timme senare) Torka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren så att •...
  • Seite 96: Använda Rakapparaten

    Rakning Om LCD-panelen Använda rakapparaten LCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 20%. Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts Tryck på Håll rakapparaten enligt omkopplarens bilden ovan och raka dig. Indikatorerna blinkar Indikatorerna blinkar låsknapp och skjut...
  • Seite 97: Rengöring Med Den Självrengörande Laddaren

    • Använd endast specialrengöringsmedel för självrengörande laddare därefter behållaren. till Panasonic-rakapparater. • Byt alltid rengöringspatronen och rengöringsvätskan i Ta bort skydden från den nya vattenbehållaren samtidigt. Om du fyller på vatten, eller om du bara rengöringspatronen.
  • Seite 98: Rengöra Rakapparaten

    Rengöra rakapparaten  Sätt i apparatens kontakt Dra upp armen. Tryck på [SELECT] för att välja program. i den självrengörande Ta bort skyddshuven och • Varje gång du trycker på [SELECT] ändras programmet enligt laddaren. sätt i rakapparaten. följande “Rengöring/Torkning/Laddning” “Rengöring/Torkning”...
  • Seite 99: Rengöring Av Rakapparaten Utan Den Självrengörande Laddaren

    Följ stegen nedan om statuslampan blinkar eller lyser.  Rengöring av rakapparaten utan den självrengörande laddaren Blinkar Lyser Sätt i rengöringspatronen Ta bort rakapparaten från den 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. ordentligt och starta om självrengörande laddaren och 2. Applicera lite tvål och vatten på programmet.
  • Seite 100: Rengöring Av Den Självrengörande Laddaren

    Byta ytterbladsenheten och innerbladen Rengöring med borsten 1. Rengör innerbladen med den korta borsten ytterbladsenhet en gång per år genom att röra den i riktning (A). innerblad en gång vartannat år Rengör ytterbladsenheten, rakapparatens kropp och trimmern med den långa borsten. Byta ytterbladsenheten ...
  • Seite 101 2. Torka försiktigt bort skäggstrån som fastnat Ta ur de inbyggda laddbara batterierna i rengöringsfacket med en trasa eller mjukt papper fuktat med vatten. Ta ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se • Rengör rengöringsfackets hörn och till att batterierna avyttras på...
  • Seite 102 ottamalla kiinni sähköjohdon pistokkeesta. Jos vedät virtajohdosta, se Tärkeää voi vahingoittua. Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, laite tulee poistaa käytöstä. Ennen käyttöönottoa  Partakoneen puhdistus  Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Alla Varoitus oleva merkki osoittaa, että...
  • Seite 103 • Käytä itsepuhdistuvaa laturia vain 0 °C - 35 °C lämpötilassa. Muussa tapauksessa voi ilmetä seuraavia ongelmia. Partakoneen latausaika pitenee. Latauslaite ei toimi. Akun käyttöikä lyhenee. (Vain jos latauslaitetta käytetään kylmissä olosuhteissa.) Tällöin LCD -paneelin merkkivalot välähtävät kaksi kertaa sekunnissa. •...
  • Seite 104: Koneen Osat

    Koneen osat                                 A Suojus E Muuntaja (RE7-51) F Puhdistuksen merkkivalo B Teräverkko-osa ;...
  • Seite 105 Lataus • palaa ja lataaminen alkaa. • ei pala, odota hetken, että se alkaa palaa. Lataus automaattisesti puhdistuvalla • Lataus on valmis, kun LCD -paneelin merkkivalot välkkyvät. latauslaitteella (korkeintaan tunnin kuluttua) • Voit säilyttää partakonetta kiinnitettynä latauslaitteeseen tai muuntajaan, Kuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen jotta akun lataus säilyy.
  • Seite 106: Partakoneen Käyttö

    Parranajo Tietoja LCD -paneelista Partakoneen käyttö LCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% - 100%, 20%:n askelin. 10 minuuttia latauksen Latauksen aikana Latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen Avaa kytkimen Pitele partakonetta lukitus ja paina kuvassa osoitetulla tavalla Merkkivalot Merkkivalot välähtävät kytkin ylös.
  • Seite 107 Huolto Puhdistusainepatruunaa koskevat varotoimenpiteet • Pidä poissa lasten ulottuvilta. Puhdistus automaattisesti puhdistuvalla • Käytä vain sähköparranajokoneiden terien puhdistamiseen. latauslaitteella • Suorita tarvittavat ensiaputoimenpiteet mikäli puhdistusainetta joutuu suuhun tai silmiin ja ota yhteys lääkäriin. Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmistelu  Pane puhdistuspatruuna Poista partakone telineestä...
  • Seite 108: Partakoneen Puhdistus

    Partakoneen puhdistus  Kytke laitteen pistoke Vedä vartta ylöspäin. Valitse ohjelma painamalla [SELECT]. automaattisesti Poista suojus ja aseta • Kun painat valintapainiketta [SELECT], ohjelma vaihtuu puhdistuvaan partakone telineeseen. seuraavasti: “Puhdistus/kuivaus/lataus” “Puhdistus/kuivaus” latauslaitteeseen. “Kuivaus/lataus” “Kuivaus” “Lataus”. • Sammuta partakone ennen kiinnittämistä. Kytke muuntaja •...
  • Seite 109 Seuraa alla esitettyjä vaiheita, jos tilan merkkivalo  Partakoneen puhdistus ilman automaattisesti välkkyy tai palaa. puhdistuvaa latauslaitetta Valo välkkyy Valo palaa 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. Pane puhdistusainepatruuna Poista partakone automaattisesti 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. paikoilleen oikein ja aloita puhdistuvasta latauslaitteesta ja 3.
  • Seite 110: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Puhdistus harjalla 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan teräverkko kerran vuodessa (A) osoittamassa suunnassa. leikkuuterät joka toinen vuosi Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä harjalla. Teräverkon vaihto  • Älä liikuta harjaa kuvan (B) osoittamassa 1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan suunnassa.
  • Seite 111 2. Poista partakarvat puhdistustelineestä Sisäänrakennetujen akkujen poisto pyyhkimällä varovasti veteen kostutetulla liinalla tai talouspaperilla. Poista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut • Puhdista puhdistustelineen kulmat ja hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää partakoneen epätasaiset pinnat veteen kostutetulla käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akkuja itse. Vaarana on tulipalo ja pumpulipuikolla.
  • Seite 112 Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia ani gorącej wody. Nie zanurzaj maszynki w wodzie na długi czas. Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda Wycieraj szmatką zwilżoną w wodzie z mydłem. Do czyszczenia nie potrzebują...
  • Seite 113 podgrzewacz i przestrzeń wokół ostrzy jest bardzo gorąca, więc możesz się oparzyć. Umieść samoczyszczącą ładowarkę na równej i stabilnej powierzchni. W przeciwnym razie płyn czyszczący może skapnąć i odbarwić wyroby skórzane lub inne powierzchnie. Zetrzyj go natychmiast. Samoczyszcząca ładowarka czyści ostrza wewnętrzne oraz folię zewnętrzną...
  • Seite 114: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części                                 A Nakładka ochronna : Uchwyt przycinarki ...
  • Seite 115 Ładowanie • pali się i rozpoczyna się ładowanie. • Jeśli nie świeci, odczekaj chwilę aż się zapali. Ładowanie za pomocą samoczyszczącej • Ładowanie jest zakończone, kiedy wskaźniki na panelu LCD migają. ładowarki (Najpóźniej po 1 godzinie) • Kiedy nie używasz maszynki, możesz pozostawić ją na ładowarce lub Dokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół...
  • Seite 116: Użytkowanie Maszynki

    Golenie Informacje o panelu LCD Użytkowanie maszynki Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 20%. 10 minut po Po zakończeniu Podczas ładowania zakończeniu ładowania ładowania Wciśnij przycisk Podczas golenia trzymaj blokujący wyłącznik maszynkę tak jak i przesuń...
  • Seite 117 Jeżeli nie zużyjesz płynu czyszczącego przez 6 miesięcy, wyrzuć pojemniczek z detergentem i wylej płyn czyszczący. Dokładnie zamknij • Stosuj tylko specjalny detergent do golarek Panasonic w zatyczkę zbiornika na samoczyszczącej ładowarce. wodę i załóż zbiornik •...
  • Seite 118: Czyszczenie Maszynki

    Czyszczenie maszynki  Podłącz wtyczkę zasilania Wyciągnij ramię do góry. Naciśnij [SELECT], aby wybrać cykl. do samoczyszczącej Zdejmij nakładkę ochronną i • Po każdym naciśnięciu [SELECT], cykl zmienia się w następujący ładowarki. podłącz maszynkę. sposób “Czyszczenie/Suszenie/Ładowanie” “Czyszczenie/ Włącz zasilacz do sieci. Suszenie”...
  • Seite 119 Wykonaj poniższe czynności, jeśli lampka stanu miga  Czyszczenie maszynki bez korzystania z lub świeci się. samoczyszczącej ładowarki Miga Świeci 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. Poprawnie załóż Zdejmij maszynkę z samoczyszczącej 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody pojemniczek z detergentem, ładowarki i sprawdź, czy lampka na folię...
  • Seite 120 Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Czyszczenie szczoteczką 1. Oczyść ostrza wewnętrzne używając zewnętrzna folia urządzenia raz na rok szczoteczki z krótkim włosiem, przesuwając ostrze wewnętrzne raz na dwa lata ją w kierunku (A). Oczyść zewnętrzną folię urządzenia, korpus Wymiana folii zewnętrznej w maszynce ...
  • Seite 121 2. Delikatnie zetrzyj resztki zarostu Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów przyklejone do wnętrza tacy czyszczącej, używając zwilżonej szmatki lub ręcznika Wyjmij wbudowane akumulatory zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, papierowego. aby akumulatory wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, • Wyczyść rogi i nierówne części tacy jeżeli takie istnieje w Twoim kraju.
  • Seite 122 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně Uložení holícího strojku  tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ Když holicí strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru. Síťovou suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Vaše pokožka a šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holicího strojku.
  • Seite 123 • Samočisticí nabíječku používejte v teplotním rozmezí 0°C – 35°C. V jiném případě mohou nastat následující problémy. Zvýší se čas potřebný k nabití holicího strojku. Nabíječka přestane fungovat. Zkrátí se životnost dobíjecí baterie (pouze při používání nabíječky při nižších teplotách). V takovém případě budou indikátory na panelu LCD blikat dvakrát za vteřinu.
  • Seite 124: Označení Částí

    Označení částí                                 A Ochranné víčko E Adaptér (RE7-51) F Indikátor čištění...
  • Seite 125 Nabíjení • Indikátor svítí a nabíjení začíná. • Pokud nesvítí, počkejte chvilku, než se rozsvítí. Nabíjení pomocí samočisticí nabíječky • Nabíjení je dokončeno, když indikátory na panelu LCD blikají. (maximálně za 1 hodinu) Důkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíječka •...
  • Seite 126 Holení O panelu LCD Používání holícího strojku Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 20%. Když je nabíjení Po 10 minutách od Během nabíjení dokončeno dokončení nabíjení Stiskněte tlačítko Držte holící strojek tak, zámku vypínače a jak je ukázáno na obrázku Indikátory blikají...
  • Seite 127 • Do samočisticí nabíječky používejte výhradně speciální čisticí a poté nádržku prostředek určený pro holící strojky Panasonic. připevněte. • Zásobník s čisticím prostředkem i čisticí kapalinu v nádržce na vodu vyměňujte vždy ve stejnou dobu. Přidáte-li vodu nebo vyměníte-li Z nového zásobníku s čisticím...
  • Seite 128 Čištění holícího strojku  Zasuňte zástrčku Vytáhněte rameno nahoru. Požadovaný program zvolte stisknutím tlačítka spotřebiče do [SELECT]. Odstraňte ochranné víčko a • Každým stisknutím tlačítka [SELECT] se program mění samočisticí nabíječky. připevněte holící strojek. následovně: “Čištění/Sušení/Nabíjení” “Čištění/Sušení” Zapojte adaptér do sítě. “Sušení/Nabíjení”...
  • Seite 129 Dodržujte kroky uvedené níže, pokud bliká nebo svítí  Čištění holícího strojku bez samočisticí nabíječky stavová kontrolka. 1. Odpojte síťovou šňůru z holícího strojku. Bliká Svítí 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. Správně nasaďte zásobník s Vyjměte holící strojek ze samočisticí 3.
  • Seite 130 Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Čištění pomocí kartáčku 1. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity vnější fólie přístroje jednou za rok pohybem ve směru (A). vnitřní břit jednou za dva roky Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje, tělo holícího strojku a zastřihávač. Výměna vnější...
  • Seite 131 2. Hadříkem nebo papírovým kapesníkem Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií navlhčeným ve vodě jemně setřete všechny zbytky vousů přilepené uvnitř Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudované baterie. Prosíme čisticího zásobníku. odevzdejte baterie k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud takové •...
  • Seite 132 alebo inému zdroju tepla. Pri odpájaní adaptéra z elektrickej zásuvky Dôležité ho pridržte. Neťahajte napájací kábel, pretože by sa mohol poškodiť. Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, Pred použitím  napájací adaptér je potrebné zlikvidovať. Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na Čistenie holiaceho strojčeka ...
  • Seite 133 vonkajšiu fóliu prístroja. Zvyšky brady z ostatných častí strojčeka odstráňte pomocou kefky alebo vodou. • Samočistiacu nabíjačku používajte pri teplotách v rozmedzí 0 °C až 35 °C. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť nasledujúce problémy. Čas potrebný na nabitie holiaceho strojčeka sa predĺži. Nabíjačka prestane fungovať.
  • Seite 134: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí                                 A Ochranný kryt E Adaptér (RE7-51) F Indikátor čistenia B Časť...
  • Seite 135 Nabíjanie • svieti a nabíjanie sa spustí. • nesvieti, počkajte chvíľu, kým sa nerozsvieti. Nabíjanie so samočistiacou nabíjačkou • Nabíjanie je dokončené, keď začnú indikátory na LCD paneli blikať. (Max. o 1 hodinu) Dôkladne utrite všetky kvapky vody na nabíjačke a v jej okolí. Pred •...
  • Seite 136: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Holenie O LCD paneli Používanie holiaceho strojčeka Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 20 %. Po dokončení 10 minút po dokončení Počas nabíjania nabíjania nabíjania Stlačte tlačidlo Držte holiaci strojček tak, spínača uzamknutia ako je zobrazené...
  • Seite 137 čistiacim prostriedkom a čistiacu tekutinu. • Používajte iba špeciálnu čistiacu tekutinu do samočistiacej nabíjačky nabíjačky. pre holiace strojčeky Panasonic. • Zásobník s čistiacou tekutinou a čistiacu tekutinu v nádržke na vodu Z nového zásobníka čistiaceho vymieňajte vždy v rovnakom čase. Pridanie vody alebo výmena prostriedku odlepte ochranné...
  • Seite 138: Čistenie Holiaceho Strojčeka

    Čistenie holiaceho strojčeka  Konektor zasuňte do Vyťahujte rameno, pokým neklikne. Pomocou tlačidla [SELECT] vyberte program. samočistiacej Odstráňte ochranný kryt a vložte • Každým stlačením tlačidla [SELECT] sa program zmení v tomto nabíjačky. holiaci strojček do nabíjačky. poradí: “Čistenie/Sušenie/Nabíjanie” “Čistenie/Sušenie” Pripojte adaptér do “Sušenie/Nabíjanie”...
  • Seite 139 Pokiaľ stavový indikátor bliká alebo svieti, postupujte  Čistenie holiaceho strojčeka bez samočistiacej podľa dolu uvedených krokov. nabíjačky Bliká Svieti 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. Vložte správne zásobník s Vyberte holiaci strojček zo 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu čistiacim prostriedkom a samočistiacej nabíjačky a vody.
  • Seite 140 Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných Čistenie kefkou čepelí 1. Pomocou krátkej kefky vyčistite vnútorné čepele pohybom v smere (A). vonkajšia fólia prístroja raz za rok Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a vnútorná čepeľ raz za dva roky zastrihávač vyčistite pomocou dlhej kefky. •...
  • Seite 141 2. Tkaninou alebo papierovou vreckovkou Vybratie zabudovaných nabíjateľných batérií navlhčenou vo vode jemne utrite všetky zvyšky brady prilepené vo vnútri čistiaceho Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú zásobníka. nabíjateľnú batériu. Batérie, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne • Rohy a nerovné...
  • Seite 142 Szappanos vízbe mártott ruhával törölje le! Ne Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabos használjon hígítót, benzint és alkoholt! borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz A borotva tárolása  borotvához való hozzászokás kis időt igényel: bőre és arcszőrzete kb.
  • Seite 143 tisztítófolyadék, azonnal törölje le! Az öntisztító töltő a belső vágókéseket és a rendszer külső szitáját tisztítja meg. A többi részen kefélje le vagy vízzel mossa le a levágott szőrszálakat! • Az öntisztuló töltőt 0 °C és 35 °C között használja. Ellenkező esetben problémák merülhetnek fel.
  • Seite 144: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása                                 A Védősapka E Adapter (RE7-51) F Tisztítás jelzőfény B Külső...
  • Seite 145 Töltés • Kigyullad a(z) jelzőfény, és megkezdődik a töltés. • Ha a(z) jelzés nem világít, akkor várjon egy kicsit, amíg a világítani Töltés az öntisztító töltővel nem kezd! • A töltés akkor fejeződik be, amikor az LCD panelen lévő jelzőfények Gondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal villogni kezdenek.
  • Seite 146: A Borotva Használata

    Borotválkozás Tudnivalók az LCD panelről A borotva használata Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 20%-os lépésközzel. A töltés befejezése A töltés befejezése Töltés közben után közvetlenül után 10 perccel Nyomja meg a KI/BE A borotvát tartsa az ábrán kapcsolót! látható...
  • Seite 147 Ha több mint 6 hónapon keresztül nem használja a tisztítófolyadékot, vezeték fölé! Ellenkező esetben a akkor dobja ki a tisztítókazettát a tisztítófolyadékkal együtt! tisztítófolyadék kifolyhat. • Kizárólag a Panasonic borotvákhoz való speciális tisztítószert Megfelelően zárja le a használjon az öntisztító töltőben! víztartály sapkáját, majd •...
  • Seite 148 A borotva tisztítása  Dugja be a készülék Húzza fel a kart! A műveletsor kiválasztásához nyomja meg a csatlakozóját az [SELECT] gombot! Vegye le a védősapkát, majd • A [SELECT] gomb minden egyes megnyomására a műveletsor az öntisztító töltőbe. rögzítse a borotvát! alábbiak szerint vált:“Tisztítás/szárítás/töltés”...
  • Seite 149 Kövesse az alábbi lépéseket, ha az állapot jelzőfény  A borotva tisztítása az öntisztító töltő használata villog vagy világít. nélkül Villog Világít 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából! Helyezze megfelelően be a Vegye le a borotvát az öntisztító 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! tisztítószer-kazettát, majd töltőről, és ellenőrizze, hogy kialudt-e 3.
  • Seite 150 A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek Tisztítás a kefével cseréje 1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső vágókéseket! a rendszer külső szitája évente egyszer A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a belső penge kétévente egyszer készülék külső...
  • Seite 151 2. Finoman törölje le a tisztítótálca belsejére A beépített tölthető akkumulátorok eltávolítása tapadt levágott szőrszálakat megnedvesített törlőruhával vagy A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető papírtörlővel! akkumulátorokat! Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan • Megnedvesített vattafejű fültisztítóval kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni a tisztítsa meg a tisztítótálca sarkait és borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az akkumulátorokat! Ellenkező...
  • Seite 152 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség Méretek (szélességxmagasságxmélység): 15,2 cm  6,0 cm  4,2 cm Tömeg: 200 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Seite 153 Bărbieriţi-vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi curăţaţi aparatul de ras cu apă, nu folosiţi apă sărată sau fierbinte. Nu diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic ţineţi aparatul de ras în apă o perioadă lungă de timp. Ştergeţi-l cu o necesită...
  • Seite 154 autocurăţare curăţă lamele interioare şi folia exterioară a sistemului. Periaţi sau spălaţi cu apă pentru a îndepărta firele de barbă din alte zone. • Folosiţi încărcătorul cu autocurăţare la temperaturi cuprinse între 0 °C şi 35 °C. În caz contrar, pot apărea următoarele probleme. Timpul necesar pentru încărcarea aparatului de ras creşte.
  • Seite 155: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente                                 A Capac de protecţie : Mâner dispozitiv de tuns ...
  • Seite 156 Încărcare • se aprinde şi încărcarea porneşte. • Dacă nu se aprinde, aşteptaţi puţin până se aprinde. Încărcarea cu încărcătorul cu autocurăţare • Încărcarea este completă când indicatoarele de pe panoul LCD se aprind intermitent. Ştergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului pentru (Max.
  • Seite 157: Utilizarea Aparatului De Ras

    Aparat de ras Despre panoul LCD Utilizarea aparatului de ras Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 20%. La 10 minute după ce După ce încărcarea În timpul încărcării încărcarea s-a s-a terminat încheiat Apăsaţi butonul de...
  • Seite 158 şi lichidul de curăţare. Închideţi bine capacul • Folosiţi numai detergent special pentru încărcătorul cu autocurăţare pentru aparatele de ras Panasonic. rezervorului de apă şi • Schimbaţi întotdeauna cartuşul de detergent şi lichidul de curăţare din apoi ataşaţi rezervorul.
  • Seite 159 Curăţarea aparatului de ras  Introduceţi ştecherul Trageţi vârful în sus. Apăsaţi [SELECT] pentru a selecta cursa. aparatului în încărcătorul • De fiecare dată când apăsaţi [SELECT], cursa se schimbă de la Îndepărtaţi capacul de protecţie cu auto-curăţare. “Curăţare/Uscare/Încărcare” “Curăţare/Uscare” “Uscare/ şi apoi ataşaţi aparatul de ras.
  • Seite 160 Dacă indicatorul luminos este aprins sau luminează  Curăţarea aparatului de ras fără încărcătorul cu intermitent, urmaţi paşii prezentaţi mai jos. autocurăţare Intermitent Rămîne aprins 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la Setaţi corect cartuşul de Scoateţi aparatul de ras din aparatul de ras.
  • Seite 161 Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a Curăţarea cu peria lamelor interioare 1. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi mişcând-o în direcţia (A). folia exterioară a sistemului o dată pe an Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul lama interioară o dată la doi ani aparatului de ras şi dispozitivul de tuns folosind peria lungă.
  • Seite 162 2. Ştergeţi uşor firele de păr lipite de partea Îndepărtarea acumulatoarelor încastrate interioară a tăvii de curăţare cu o cârpă sau o hârtie rezistentă la umezeală îmbibată cu Îndepărtaţi bateriile încastrate înainte de a preda la deşeuri aparatul de apă. ras.
  • Seite 163 ıslattığınız nemli bir bezle siliniz. Tiner, benzin veya alkol En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı kullanmayınız. görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman Tıraş makinesini saklama  alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bir tıraş...
  • Seite 164 sistemin dış eleğini temizler. Diğer alanlardaki kırpılmış sakalları temizlemek için fırçalayınız veya suyla yıkayınız. • Kendi kendine temizlenebilen şarj cihazını, 0 °C ile 35 °C ısı aralığında kullanın. Aksi halde sorunlar ortaya çıkabilir. Tıraş makinesini şarj etmek için gereken süre artabilir. Şarj cihazının çalışması...
  • Seite 165: Parçaların Tanımı

    Parçaların tanımı                                 A Koruyucu kapak E Adaptör (RE7-51) F Temiz lambası...
  • Seite 166 Şarj etme • yanar ve şarj işlemi başlar. • yanmadığında, yanana kadar kısa bir süre bekleyiniz. Kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla • LCD panelindeki göstergeler yanıp sönmeye başladığında şarj işlemi şarj etme tamamlanmıştır. (Maks. 1 saat sonra) Şarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya etrafında •...
  • Seite 167 Tıraş olma LCD paneli hakkında Tıraş makinesini kullanma LCD paneli, %20 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir. Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra Anahtar kilidi Tıraş makinesini düğmesine basınız resimdeki gibi tutunuz ve ve KAPAMA/AÇMA tıraş...
  • Seite 168 Temizleme sıvısını 6 ayda fazla bir süre kullanmadığınızda, deterjan kartuşunu ve temizleme sıvısını atınız. Su deposu kapağını • Kendi kendini temizleyen şarj cihazın için sadece Panasonic tıraş iyice kapatınız ve makinelerinin özel deterjanını kullanınız. ardından depoyu takınız. •...
  • Seite 169 Tıraş makinesini temizleme  Cihazın fişini -kendi Kolu yukarı kaldırınız. Modu seçmek için [SELECT] seçeneğini seçiniz. kendini temizleyen şarj Koruyucu kapağını çıkartınız • [SELECT] seçeneğine her bastığınızda mod “Temiz/Kuru/Şarj” cihazına takınız. ve ardından tıraş makinesini “Temiz/Kuru” “Kuru/Şarj” “Kuru” “Şarj” arasında değişir. Adaptörü...
  • Seite 170 Durum lambası yanıp söner ya da yanarsa aşağıda  Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan temizleme özetlenen adımları taklip ediniz. 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. Yanıp söner Işık yanar 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su Deterjan kartuşunu düzgün Tıraş...
  • Seite 171: Dış Elek Ve Iç Bıçakları Değiştirme

    Dış elek ve iç bıçakları değiştirme Fırça ile temizleme 1. Kısa fırçayı (A) yönünde hareket ettirerek iç Dış elek yılda bir kez bıçakları temizleyiniz. İç bıçak her iki yılda bir kez Sistemin dış bıçağını, tıraş makinesinin gövdesini ve tıraş makinesini, uzun fırçayı Dış...
  • Seite 172 2. Temizleme tepsisinin iç kısmına takılan Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma kırpılmış sakalları suya bandırılmış bir bez veya kağıt havluyla hafif siliniz. Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pillerini çıkartınız. • Temizleme tepsisinin köşelerini ve düz Varsa, lütfen pillerin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını olmayan parçalarını, suya bandırılmış...
  • Seite 173 English Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries chemical symbol. In this case it complies with the These symbols on the products, packaging, and/or requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical...
  • Seite 174 qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Seite 175 Italiano smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Seite 176 Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Seite 177 Dansk Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Seite 178 [Informação sobre a eliminação noutros países fora Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre da União Europeia] straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal Estes símbolos são válidos, apenas, na União lovgivning. Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, For forretningsdrivende brukere i EU por favor, as autoridades locais responsáveis pela Dersom du ønsker å...
  • Seite 179 p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Seite 180 Polski [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Seite 181 které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Seite 182 Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Seite 183 atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir.
  • Seite 184 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK 0000000000 X0000‑0 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis