Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Lamp Tester
1.800.561.8187
information@itm.com
www.
.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beha-Amprobe LT-10

  • Seite 1 Lamp Tester 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 2 LT-10 LT-10-EUR Leakage Clamp Meter User Manual 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LT-10 / LT-10-EUR Lamp Tester CONTENTS SYMBOL SAFETY INFORMATION UNPACKING AND INSPECTION FEATURE OPERATING THE LAMP TESTER DETAILED SPECIFICATIONS MAINTENANCE TROUBLESHOOTING BATTERY REPLACEMENT 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 4 LT-10 / LT-10-EUR Lamp Tester 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 5: Safety Information

    SYMBOLS SAFETY INFORMATION CENELEC Directives 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 6: Unpacking And Inspection

    For Use by Competent Persons Warning: Read Before Using To avoid possible electric shock or personal injury: UNPACKING AND INSPECTION FEATURES 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 7: Operating The Lamp Tester

    OPERATING THE TESTER Precautions: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 8 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 9 Attaching and Removing the Adapter Plate LAMP TEST • Verify lamp test function on a known lamp and/or on the identical lamp model both before and after use to ensure the instrument is in good working condition. • On a very few particular linear fluorescent types, testing against the glass surface of the lamp may not respond.
  • Seite 10 Testing Fluorescent Lamps Lamp test with antenna Do not touch the live parts with the antenna. To avoid electric shock, do not touch ANY part of antenna during lamp or voltage tests. Touching antenna during these tests affects tester sensitivity. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 11 Do not touch the live parts with the probe. Using Sodium Lamp Antenna (LT-10-EUR only) Do not touch the live parts with the lamp test probe. Keep the fingers behind the hand guard while TEST button is pressed.
  • Seite 12 VolTect™ Non-contact Voltage Detection WARNING! 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 13 Voltage Detection with Antenna Do not touch the energized bare parts with the antenna. Test on energized insulated parts or insulated wires only. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 14 Voltage Detection with Probe Do not touch the energized bare parts with the probe. Test on energized insulated parts or insulated wires only. To avoid electric shock, do not touch ANY part of antenna during lamp or voltage tests. Touching antenna during these tests affects tester sensitivity.
  • Seite 15 Pin Test Turn the power off to the light fixture before removing the lamp from the fixture. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 16: Detailed Specifications

    LED indicator ON Solid continuous beep DETAILED SPECIFICATIONS Test voltage (with new battery) Field strength Maximum antenna length Filament test Non-contact voltage detection Non-contact voltage sensitivity (with probe) Drop proof Operating time Operating temperature Storage temperature Operating altitude 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 17: Maintenance And Repair

    Battery Battery life Dimensions (L x W x H) Weight Safety compliance EMC compliance Certification MAINTENANCE AND REPAIR 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Lamp tester doesn’t work: Problem: Action: Low lamp tester response: Problem: Action: Antenna doesn’t work: Problem: Action: Sodium lamp antenna doesn’t work: Problem: Action: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 19: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 20 LT-10 LT-10-EUR Leuchtmittelprüfer Bedienungsanleitung 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 21 LT-10 / LT-10-EUR-Leuchtmittelprüfer Inhalt Symbole Sicherheitshinweise Auspacken und prüfen Merkmale Leuchtmittelprüfer bedienen Detaillierte Spezifikationen Instandhaltung Problemlösung Batteriewechsel 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 22: Lt-10 / Lt-10-Eur-Leuchtmittelprüfer

    LT-10 / LT-10-EUR-Leuchtmittelprüfer 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 23: Symbole

    SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE Das Instrument 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 24: Auspacken Und Prüfen

    Zur Verwendung durch sachkundige Personen Warnung: Vor Gebrauch lesen Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: AUSPACKEN UND PRÜFEN MERKMALE 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 25: Prüfgerät Bedienen

    PRÜFGERÄT BEDIENEN Sicherheitsvorkehrungen: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 26 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 27 Adapter anbringen und abnehmen Leuchtmittelprüfung Testen Sie die Leuchtmittelprüfungsfunktion vor und nach dem Einsatz mit einer nachweislich funktionierenden Leuchte und/oder einem identischen Leuchtenmodell; vergewissern Sie sich so, dass das Messgerät einwandfrei funktioniert. Einige wenige lineare Fluoreszenzleuchtmitteltypen reagieren eventuell nicht bei Prüfungen an der Glasfläche. Eine Prüfung am Leuchtmittelsockelkontakt mit der Sonde des Messgerätes (Direktkontakt Metall zu Metall) sollte bei einem einwandfreien Leuchtmittel zu einer eindeutigen Reaktion führen.
  • Seite 28 Fluoreszenzleuchten prüfen Leuchtenprüfung mit der Antenne Berühren Sie keine Teile mit der Antenne, die unter Spannung stehen. Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, berühren Sie bei Leuchtmittel- oder Spannungsprüfungen KEINEN Teil der Antenne. Berührungen der Antenne bei solchen Prüfungen beeinflussen die Empfindlichkeit des Prüfgerätes.
  • Seite 29 Andernfalls kann es zu Verfälschungen der Prüfergebnisse und Stromschlägen kommen. Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Sonde. Natriumlampen-Antenne verwenden (Nur LT-10-EUR) Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Leuchtenprüfsonde. Behalten Sie die Finger hinter dem Handschutz, wenn Sie die TEST-Taste drücken.
  • Seite 30 Berührungslose VolTech™-Spannungsprüfung WARNUNG! 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 31 Spannungsprüfung mit der Antenne Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Antenne. Prüfen Sie nur an isolierten Komponenten oder isolierten Kabeln/Adern. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 32 Spannungsprüfung mit der Sonde Berühren Sie keine offenen, spannungsführenden Teile mit der Sonde. Prüfen Sie nur an isolierten Komponenten oder isolierten Kabeln/ Adern. Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, berühren Sie bei Leuchtmittel- oder Spannungsprüfungen KEINEN Teil der Antenne. Berührungen der Antenne bei solchen Prüfungen beeinflussen die Empfindlichkeit des Prüfgerätes.
  • Seite 33 Kontaktprüfung Schalten Sie die Stromversorgung der Leuchtmittelfassung ab, bevor Sie das Leuchtmittel aus der Fassung nehmen. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 34: Detaillierte Spezifikationen

    LED indicator ON Solid continuous beep DETAILLIERTE SPEZIFIKATIONEN Prüfspannung (mit neuwertiger Batterie Feldstärke Maximale Antennenlänge Heizdrahtprüfung Berührungslose Spannungsprüfung Berührungslose Spannungsprüfung, Empfindlichkeit (mit Sonde) Sturzfestigkeit Betriebsdauer Betriebstemperatur Lagerungstemperatur Einsatzhöhe 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 35: Wartung Und Reparatur

    Batterie Batterielaufzeit Abmessungen (L x B x H) Gewicht Einhaltung von Sicherheitsvorgaben Einhaltung von EMV- Vorgaben Zertifizierung WARTUNG UND REPARATUR 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 36: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Der Leuchtmittelprüfer funktioniert nicht: Problem: Abhilfe: Leuchtmittelprüfer reagiert träge: Problem: Abhilfe: Antenne funktioniert nicht: Problem: Abhilfe: Die Natriumlampen-Antenne funktioniert nicht: Problem: Abhilfe: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 37: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 38 LT-10 LT-10-EUR Tester per lampade Manuale di istruzioni 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 39 Tester per lampade LT-10 / LT-10-EUR INDICE SIMBOLO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ESTRAZIONE DALL'IMBALLO E ISPEZIONE CARATTERISTICHE UTILIZZO DEL TESTER PER LAMPADE SPECIFICHE DETTAGLIATE MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 40 Tester per lampade LT-10 / LT-10-EUR 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 41: Informazioni Sulla Sicurezza

    SIMBOLI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Direttive CENELEC 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 42: Estrazione Dall'imballo E Ispezione

    Per l'uso da parte di persone competenti Avviso: Leggere prima dell'uso Per evitare eventuali folgorazioni o incidenti alla persona: ESTRAZIONE DALL'IMBALLO E ISPEZIONE CARATTERISTICHE 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 43: Utilizzo Del Tester

    UTILIZZO DEL TESTER Attenzione: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 44 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 45 Fissaggio e rimozione dell'adattatore Test lampada • Verificare la funzione test lampada su una lampada di cui è noto il funzionamento e/o su un modello lampada identico sia prima sia dopo l’uso per garantire che lo strumento è in buone condizioni. •...
  • Seite 46 Test lampade fluorescenti Test lampada con antenna Non toccare le parti attive con l'antenna. Per evitare scosse elettriche, non toccare NESSUNA parte dell’antenna durante i test della lampada o della tensione. Il contatto con l’antenna durante questi test influisce sulla sensibilità del tester.
  • Seite 47 Test lampada con la sonda Non toccare le parti in tensione con la sonda. Non toccare l'attacco della lampada durante il test. Ciò potrebbe avere come conseguenza risultati non corretti del test e provocare folgorazioni. Non toccare le parti sotto tensione con la sonda. Utilizzo dell’antenna per lampade ai vapori di sodio Non toccare le parti sotto tensione con la sonda.
  • Seite 48 VolTech™ rilevazione della tensione senza contatto AVVISO! 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 49 Rilevazione della tensione con l'antenna Non toccare le parti in tensione con l'antenna. Eseguire il test solo su parti sotto tensione isolate o su cavi isolati. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 50 Rilevazione della tensione con la sonda Non toccare le parti nude sotto tensione con la sonda. Eseguire il test solo su parti sotto tensione isolate o su cavi isolati. Per evitare scosse elettriche, non toccare NESSUNA parte dell’antenna durante i test della lampada o della tensione. Il contatto con l’antenna durante questi test influisce sulla sensibilità...
  • Seite 51 Test dei pin Spegnere l'apparecchio di illuminazione prima di togliere la lampada dall'attacco. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 52: Specifiche Dettagliate

    LED indicator ON Solid continuous beep SPECIFICHE DETTAGLIATE Tensione test (con la nuova batteria) Potenza del campo Lunghezza massima dell'antenna Test dei filamenti Rilevazione della tensione senza contatto Sensibilità tensione senza contatto (con sonda) Prova di caduta Durata operativa Temperatura d'esercizio Temperatura di stoccaggio 1.800.561.8187...
  • Seite 53: Manutenzione E Riparazione

    Altitudine d'esercizio Batteria Durata batteria Dimensioni (L x L x H) Peso Conformità di sicurezza Conformità EMC Certificazione MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il tester per lampade non funziona: Problema: Azione: Bassa risposta del tester per lampade: Problema: Azione: L'antenna non funziona: Problema: Azione: L’antenna per lampade ai vapori di sodio non funziona: Problema: Azione: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 55: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 56 LT-10 LT-10-EUR Medidor de lámparas Manual de instrucciones 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 57 LT-10 / LT-10-EUR Medidor de lámparas CONTENIDO SÍMBOLOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESEMBALAJE Y REVISIÓN CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR DE LÁMPARAS ESPECIFICACIONES DETALLADAS MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUSTITUIR LA PILA 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 58 LT-10 / LT-10-EUR Medidor de lámparas 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 59: Información De Seguridad

    SÍMBOLOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Directivas CENELEC 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 60: Desembalaje Y Revisión

    Deberá ser utilizado por personas cualificadas Advertencia: lea antes de utilizarlo Para evitar posibles descargas eléctricas o daños personales: DESEMBALAJE Y REVISIÓN CARACTERÍSTICAS 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 61 CÓMO UTILIZAR EL MEDIDOR Precauciones: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 62 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 63 Colocar y retirar el adaptador Lamp test (medición de lámparas) • Compruebe la función de medición de la lámpara en una lámpara conocida y/o en el modelo de lámpara idéntico, tanto antes como después del uso, para asegurarse de que el instrumento se encuentra en buen estado de funcionamiento.
  • Seite 64 Medir lámparas fluorescentes Medición de lámparas con antena No toque las partes con corriente con la antena. Para evitar descargas eléctricas, no toque NINGUNA parte de la antena durante las mediciones de lámparas o de voltaje. Si toca la antena durante estas mediciones, la sensibilidad del medidor se verá afectada.
  • Seite 65 No toque las partes con corriente con la sonda. Usar una antena de lámpara de sodio (LT-10-EUR solamente) No toque las partes con corriente con la sonda de medición de lámparas. Mantenga los dedos detrás del protector para las manos mientras presiona el botón TEST (MEDIR).
  • Seite 66 Detección de voltaje sin contacto VolTect™ Advertencia: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 67 Detección del voltaje con la antena No toque las partes con corriente con la antena. Realice la medición solamente en partes aisladas o hilos aislados con corriente. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 68 Detección del voltaje con la sonda No toque las partes desnudas con corriente con la sonda. Realice la medición solamente en partes aisladas o hilos aislados con corriente. Para evitar descargas eléctricas, no toque NINGUNA parte de la antena durante las mediciones de lámparas o de voltaje. Si toca la antena durante estas mediciones, la sensibilidad del medidor se verá...
  • Seite 69 Pin test (medición mediante las clavijas) Apague el aparato luminoso antes de retirar la lámpara del aparato. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 70 LED indicator ON Solid continuous beep ESPECIFICACIONES DETALLADAS Medición del voltaje (con una pila nueva) Fuerza del campo Longitud máxima de la antena Medición del filamento Detección de voltaje sin contacto Sensibilidad al voltaje sin contacto (con sonda) Resistencia a caídas Tiempo de funcionamiento Temperatura de...
  • Seite 71: Mantenimiento Y Reparaciones

    Altitud de funcionamiento Pila Vida útil de la pila Dimensiones (L x A x F) Peso Cumplimiento de la normativa de seguridad Cumplimiento de la CEM (Compatibilidad Electromagnética) Certificación MANTENIMIENTO Y REPARACIONES 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 72: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El medidor de lámparas no funciona: Problema: Acción: Baja respuesta del medidor de lámparas: Problema: Acción: La antena no funciona: Problema: Acción: La antena de lámpara de sodio no funciona: Problema: Acción: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 73: Sustitución De La Pila

    SUSTITUCIÓN DE LA PILA 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 74 LT-10 LT-10-EUR Testeur de lampes Guide d’utilisation 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 75 Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉBALLAGE ET INSPECTION CARACTÉRISTIQUES UTILISATION DU TESTEUR DE LAMPES CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES ENTRETIEN DÉPANNAGE REMPLACEMENT DE LA PILE 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 76: Testeur De Lampes Lt-10 / Lt-10-Eur

    Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Directives CENELEC 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 78: Déballage Et Inspection

    Pour utilisation par des personnes compétentes Avertissement : Lire avant utilisation Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure : DÉBALLAGE ET INSPECTION CARACTÉRISTIQUES 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 79: Utilisation Du Testeur

    UTILISATION DU TESTEUR Précautions: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 80 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 81 Montage et démontage de l'adaptateur Testeur de lampes • Vérifiez la fonction de test de lampe sur une lampe connue et/ou sur un modèle de lampe identique, à la fois avant et après utilisation pour s’assurer que l’instrument est en bon état de fonctionnement. •...
  • Seite 82 Test de lampes fluorescentes Test de lampe avec l’antenne Ne pas toucher les parties sous tension avec l'antenne. Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension. Toucher l’antenne lors de ces tests affecte la sensibilité...
  • Seite 83 à des résultats erronés et provoquer un choc électrique. Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde. Utilisation de l’antenne de lampe au sodium (LT-10-EUR uniquement) Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde de test de lampe.
  • Seite 84 Détection de tension sans contact VolTech™ AVERTISSEMENT! 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 85 Détection de tension avec l'antenne Ne pas toucher les parties sous tension avec l'antenne. Testez sur les parties isolées sous tension ou les câbles isolés seulement. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 86 Détection de tension avec la sonde Ne pas toucher les parties sous tension non isolées avec la sonde. Testez sur les parties isolées sous tension ou les câbles isolés seulement. Pour éviter un choc électrique, ne pas toucher N’IMPORTE quelle partie de l’antenne lors des tests de la lampe ou de la tension.
  • Seite 87 Test de broche Coupez l'alimentation de la lampe avant de retirer la lampe du luminaire. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 88: Caractéristiques Détaillées

    LED indicator ON Solid continuous beep CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES Test de tension (avec une pile neuve) Intensité du champ Longueur maximale de l'antenne Test du filament Détection de tension sans contact Sensibilité de tension sans contact (avec sonde) Chute de preuve Durée d’utilisation Température d'utilisation Température de stockage...
  • Seite 89: Entretien Et Réparation

    Pile Durée de vie de la pile Dimensions (L x L x H) Poids Normes de sécurité Conformité CEM Certification ENTRETIEN ET RÉPARATION 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 90 DÉPANNAGE Le testeur de lampes ne fonctionne pas : Problème : Mesure : Faible réponse du testeur de lampes : Problème : Mesure : L'antenne ne fonctionne pas : Problème : Mesure : L’antenne de la lampe au sodium ne marche pas : Problème : Mesure : 1.800.561.8187...
  • Seite 91: Remplacement De La Pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 92 LT-10 LT-10-EUR Lamptestare Användarhandbok 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 93 LT-10 / LT-10-EUR Lamptestare INNEHÅLL SYMBOLER SÄKERHETSINFORMATION UPPACKNING OCH INSPEKTION FUNKTIONER ANVÄNDA LAMPTESTAREN DETALJERADE SPECIFIKATIONER UNDERHÅLL FELSÖKNING BYTA BATTERI 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 94 LT-10 / LT-10-EUR Lamptestare 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 95: Säkerhetsinformation

    SYMBOLER SÄKERHETSINFORMATION Direktiv uppställda av CENELEC 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 96: Uppackning Och Inspektion

    Att användas av kunniga personer Varning: Läs före användande För att undvika möjlig risk för elektrisk chock och personskada: UPPACKNING OCH INSPEKTION FUNKTIONER 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 97: Använda Testaren

    ANVÄNDA TESTAREN Försiktighet: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 98 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 99 Sätta fast och ta bort adaptern Lamptest • Kontrollera testfunktionen genom att testa på en lampa och/eller på samma lampmodell både före och efter användningen för att kontrollera att instrumentet är i gott skick. • På ett fåtal lysrörstyper svarar inte instrumentet vid test mot glasytan. Testning på...
  • Seite 100 Testa lysrör Lamptest med antenn Rör inte spänningsförande delar med antennen. Undvik elektriska stötar genom att inte vidröra någon del av antennen under lamp- eller spänningstester. Om du rör vid antennen under dessa tester påverkar detta testarens känslighet. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 101 Rör inte lampsockeln under testet. Detta kan leda till felaktigt testresultat och orsaka elektrisk chock. Rör inte spänningsförande delar med sonden. Använda antenn för natriumlampa (Endast LT-10-EUR) Rör inte spänningsförande delar med lamptestsonden. Håll fingrarna bakom handskyddet när TEST-knappen trycks in.
  • Seite 102 Beröringsfri VolTect™ spänningsdetektor Varning: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 103 Spänningsdetektion med antenn Rör inte strömförande delar med antennen. Testa endast på strömsatta, isolerade delar eller isolerade kablar. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 104 Spänningsdetektion med sond Rör inte strömsatta nakna delar med sonden. Testa endast på strömsatta, isolerade delar eller isolerade kablar. Undvik elektriska stötar genom att inte vidröra någon del av antennen under lamp- eller spänningstester. Om du rör vid antennen under dessa tester påverkar detta testarens känslighet.
  • Seite 105 Stifttest Slå av strömmen till belysningsarmaturen före lampan tas bort därifrån. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 106 LED indicator ON Solid continuous beep DETLAJERADE SPECIFIKATIONER Testspänning (med nytt batteri) Fältstyrka Maximal antennlängd Glödtrådstest Beröringsfri spänningsdetektion Beröringsfri spänningskänslighet (med sond) Fallsäker Driftstid Arbetstemperatur Lagringstemperatur Arbetshöjd Batteri 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 107: Underhåll Och Reparation

    Batteriets livsländ Dimensioner (L x B x H) Vikt Säkerhetsföreskrifter EMC-föreskrifter Certifierat UNDERHÅLL OCH REPARATION 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 108 FELSÖKNING Lamptestaren fungerar inte: Problem: Åtgärd: Låg respons från lamptestaren: Problem: Åtgärd: Antennen fungerar inte: Problem: Åtgärd: Antennen för natriumlampa fungerar inte: Problem: Åtgärd: 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 109: Byta Batteri

    BYTA BATTERI 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...

Diese Anleitung auch für:

Lt-10-eur

Inhaltsverzeichnis