Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-316 Anleitung Seite 2

Cctv-dome-kamera

Werbung

®
F
B
CH
Caméra CCTV à dôme
1 Possibilités d'utilisation
Les caméras TVCCD-316 (modèle noir & blanc) et TVCCD-
316COL (modèle couleur) sont spécialement conçues pour
une utilisation dans des installations de surveillance vidéo
et peuvent être montées au plafond. Pour les protéger con-
tre tout acte de vandalisme, la coupole du boîtier se com-
pose d'un matériau particulièrement résistant aux cassu-
res. Le boîtier ne peut être ouvert que via la clé spéciale
livrée, empêchant ainsi toute manipulation sur la caméra.
Les caméras sont dotées d'un objectif à focale fixe et
disposent d'un réglage automatique électronique d'ampli-
fication (AGC) et d'une obturation automatique électroni-
que ("shutter"). La caméra couleur dispose en plus d'une
compensation automatique du blanc.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
La caméra CCTV répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
La caméra n'est conçue que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-la de l'humidité et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée : 0 °C à
+40 °C).
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Ne touchez jamais les lentilles de l'objectif avec les
doigts, pour le nettoyage, utilisez toujours les produits
spécifiquement conçus pour les lentilles optiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges corporels ou matériels résultants si la caméra est
utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle a été
Telecamera CCTV a cupola
I
1 Possibilità d'impiego
Le telecamere CCTV a cupola TVCCD-316 (versione b/n)
e TVCCD-316COL (versione a colori) sono state realizza-
te specialmente per l'impiego in impianti di sorveglianza
video con montaggio al soffitto. Per proteggerle contro atti
di vandalismo, la cupola del contenitore è di materiale
infrangibile. Il contenitore stesso può essere aperto solo
con la chiave speciale in dotazione; in questo modo si
escludono le manipolazioni della telecamera.
Le telecamere sono equipaggiate con obiettivi a fuoco
fisso e dispongono di regolazione automatica del guada-
gno (AGC) e di un otturatore elettronico automatico
("Shutter"). La telecamera a colori offre in più un bilancia-
mento automatico del bianco.
2 Avvertenze di sicurezza
La telecamera è conforme alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
La telecamera è prevista solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerla dall' umidità e dal calore (temperatu-
ra d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Non toccare la lente dell'obiettivo con le dita e per la sua
pulizia usare solo prodotti previsti per la pulizia di lenti
ottiche.
Nel caso d'uso improprio, di montaggio o collegamenti
sbagliati, o di riparazione non a regola d'arte della tele-
camera, non si assume nessuna responsabilità per
1
2
3
®
Copyright
TVCCD-316
TVCCD-316COL
conçue, si elle n'est pas correctement montée, bran-
chée ou n'est pas réparée par une personne habilitée,
de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du service,
vous devez la déposer dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à son élimination non pol-
luante.
3 Fonctionnement
1) Pour ouvrir le boîtier, dévissez l'anneau de maintien (1)
pour la coupole puis retirez cette dernière.
[Si l'anneau est sécurisé contre tout dévissage par
la vis à 6 pans creux (voir position 3 sur le dessin), des-
serrez tout d'abord la vis avec la clé livrée puis dévis-
sez l'anneau].
2) Vissez le socle du boîtier (2) au plafond via ses deux
trous de montage.
3) Reliez la prise RCA jaune (4) via un câble coaxial 75 Ω
à l'entrée vidéo du moniteur. Pour une longueur de
câble supérieure à 100 m, il convient de placer un
amplificateur vidéo entre la caméra et le câble pour
compenser les pertes en ligne.
4) Connectez à la prise rouge (5) une alimentation secteur
stabilisée 12 V d'une puissance minimale de 120 mA
(pour TVCCD-316) ou de 160 mA (pour TVCCD-
316COL). Une fiche alimentation 5,5/2,1 (Ø ext./int.)
est nécessaire. Le pôle plus doit être au contact mé-
dian de la fiche.
5) Une fois le branchement effectué, la caméra est prête
à fonctionner. Allumez le moniteur et dirigez la caméra
vers la zone à surveiller. Pour ce faire, desserrez les
vis correspondantes sur le support de la caméra puis
revissez après l'orientation.
eventuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per la telecamera.
Se si desidera eliminare la telecamera definitivamente,
consegnarla per lo smaltimento ad un'istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Per aprire il contenitore, svitare l'anello (1) che regge la
cupola e togliere la cupola.
[Se l'anello è assicurato con la brugola (vedi posi-
zione 3 nell'illustrazione) occorre prima allentare la vite
aiutandosi con la chiave in dotazione, e quindi svitare
l'anello.]
2) Avvitare lo zoccolo (2) del contenitore al soffitto per
mezzo dei due fori di montaggio.
3) Collegare la presa RCA gialla (4) con l'ingresso video
del monitor servendosi di un cavo coassiale di 75 Ω. Se
la lunghezza del cavo supera i 100 metri, conviene
inserire un amplificatore video fra la telecamera e il
cavo lungo, per compensare le perdite dovute al cavo.
4) Collegare la presa rossa (5) con un alimentatore 12 V
stabilizzato con potenza minima di 120 mA (per
TVCCD-316) o 160 mA (per TVCCD-316COL). Serve
un connettore per piccole tensioni delle dimensioni 5,5/
2,1 mm (Ø esterno/interno). Collegare il positivo con il
contatto centrale del connettore.
5) Dopo il collegamento, la telecamera è pronta per l'uso.
Accendere il monitor e orientare la telecamera sulla
zona da sorvegliare. Per fare ciò allentare le relative viti
del supporto della telecamera e stringerle dopo aver
eseguito l'orientamento della telecamera.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.9300
Best.-Nr. 19.9310
6) Replacez la coupole sur le socle. Veillez à ce que la ca-
méra puisse voir à travers la partie transparente de la
coupole puis vissez l'anneau de maintien pour la cou-
pole.
Pour empêcher toute ouverture non autorisée du
boîtier, la caméra est livrée avec une vis à 6 pans creux
avec clé correspondante pour sécuriser l'anneau de
maintien. Insérez la vis dans le trou sur l'anneau et ser-
rez (voir position 3 sur le dessin). L'anneau est alors
verrouillé et ne peut être dévissé.
4 Caractéristiques techniques
Modèle
Puce CCD
Système couleur
Synchronisation
Nombre de points
Résolution
Objectif à focale fixe
Luminosité minimale
Rapport signal/bruit
Sortie vidéo
Température fonc.
Alimentation
Dimensions, poids
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
6) Rimettere la cupola sullo zoccolo. Fare attenzione che
la telecamera abbia di fronte la parte trasparente della
cupola. Quindi avvitare l'anello che regge la cupola.
Per evitare che persone non autorizzate aprano il
contenitore, la telecamera ha in dotazione una brugola
con relativa chiave per bloccare tale anello. Avvitare la
brugola nel foro sull'anello e stringere bene (vedi posi-
zione 3 dell'illustrazione). In questo modo, l'anello è
bloccato e non può essere svitato.
4 Dati tecnici
Modello
Sensore ottico CCD
Standard colore
Sincronizzazione
Numero pixel
Risoluzione
Obiettivo a fuoco fisso
Illuminazione minima
Rapporto S/R
Uscita video
Temperatura d'impiego
Alimentazione
Dimensioni, peso
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
®
TVCCD-316
TVCCD-316COL
1
1
8,5 mm (
/
" )
6,35 mm (
/
" )
3
4
PAL
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz (CCIR)
hor. 500 x vert. 582
380 lignes
330 lignes
1 : 2,0/3,6 mm
0,5 lux
1 lux
> 46 dB
1 Vcc/75 Ω
0 – 40 °C
12 V /120 mA
12 V /160 mA
Ø 130 mm x 85 mm, 500 g
TVCCD-316
TVCCD-316COL
1
1
8,5 mm (
/
" )
6,35 mm (
/
" )
3
4
PAL
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz (CCIR)
hor. 500 x vert. 582
380 linee
330 linee
1 : 2,0/3,6 mm
0,5 Lux
1 Lux
> 46 dB
1 Vpp/75 Ω
0 – 40 °C
12 V /120 mA
12 V /160 mA
Ø 130 mm x 85 mm, 500 g
4
VIDEO
12 V
5
A-0198.99.01.02.2004

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.9300Tvccd-316col19.9310