Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DETOMASO
LUCCA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO Lucca

  • Seite 1 DETOMASO LUCCA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 3 Wasserdichtigkeit ..........4 Pfl egehinweise ............. 5 Bedienungsanleitung der Uhr ........6 Eichen des Chronographen ........8 Garantiebedingungen ..........9...
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO–Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.
  • Seite 4: Wasserdichtigkeit

    DIN 8310 regelt Kriterien, die neue Uhren aushalten müssen. Die Wider- standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt. Ihre DETOMASO–Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM. Die Druckangabe „10 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüfdrucks.
  • Seite 5: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzi- sion. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor me- chanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden. Bleibt eine batteriebetriebene Uhr stehen oder wird das Nachlassen der Batteriespannung angezeigt, sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden, damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden...
  • Seite 6: Bedienung Der Uhr

    Bedienung der Uhr Minutenzeiger Knopf A Stundenzeiger 1te Position Stoppuhr- Minutenzeiger 2te Position 24-Stunden-Zeiger Stoppuhr- Sekundenzeiger Knopf B Sekundenzeiger...
  • Seite 7 Einstellung der Uhrzeit und der 24-Stunden-Anzeige 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2te Position. 2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. Der 24-Stunden-Zeiger dreht sich entsprechend mit. 3. Nach Einstellung der gewünschten Uhrzeit und der korrekten 24-Stunden- Anzeige drücken Sie die Krone wieder in die 1te Position.
  • Seite 8: Eichen Des Chronographen

    Eichen des Chronographen Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chro- nographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt, nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw. die Batterie ausgetauscht wurde. 1. Ziehen Sie die Krone auf Pos. 2 heraus. 2. Durch Drücken von Knopf A oder B stellen Sie den Sekundenzeiger des Chronographen bis zur Nullposition.
  • Seite 9: Monate Garantie

    24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Seite 10 Contents Foreword ............11 Water resistance ..........12 Caring instructions ..........13 Operating instructions for the watch ......14 Calibration (reset) of the Chronograph ....16 24 months warranty ..........17...
  • Seite 11: Foreword

    Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. Now you are the owner of a timepiece of maximum precision and innovative design. We stock all important spare parts for each model to ensure professional repair service. Please read the following operating instructions carefully so we...
  • Seite 12: Water Resistance

    The ISO 2281 regulates criteria and standards that new watches must meet. The resilience is stated in ATM on the base of the casing. Your DETOMASO- watch has a designated water resistance of 10 ATM. The stated pressure of “10 ATM“...
  • Seite 13: Caring Instructions

    Caring instructions Your watch is a masterpiece of electronics and the very best in precision mechanics that will be a reliable time keeper for years. Protect your watch against impact, magnetic fields, high temperatures, water and chemicals as well as against mechanical wear. Watches should always be taken off during sleep.
  • Seite 14: Operating Instructions For The Watch

    Operating instructions for the watch Minute hand Button A Hour hand 1st position Minute hand of 2nd position the Chronograph 24 h hand Second hand of the Chronograph Button B Second hand...
  • Seite 15 Setting the time and the 24 h display 1. Pull out the crown into the 2nd position 2. Set the time by turning the crown. The 24 h hand will also turn. 3. Push back the crown into the 1st position after the desired time and proper 24 h display have been adjusted.
  • Seite 16: Calibration (Reset) Of The Chronograph

    Calibration (reset) of the Chronograph This procedure should only be performed if the second hand of the chronograph does not return to the zero position after the chronograph has been reset or after battery change. 1. Pull out the crown to position 2. 2.
  • Seite 17: Months Warranty

    24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless material defects cannot always be avoided. Should your new watch show any defects, please consult our customer service within the valid warranty period.
  • Seite 18 Table des matières Préambule ............19 Etanchéité ............20 Consignes d‘entretien .......... 21 Utilisation de la montre ........22 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ..24 Garantie 24 mois ..........25...
  • Seite 19: Préambule

    Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une...
  • Seite 20: Etanchéité

    Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la natation, à la douche, au bain ou à...
  • Seite 21: Consignes D'entretien

    Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des pro- duits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Seite 22: Utilisation De La Montre

    Utilisation de la montre Aiguille des minutes Bouton A Aiguille des heures 1ère position Aiguille des 2ème position minutes du chronomètre Affi chage 24h Aiguille des secondes du chronomètre Bouton B Aiguille des secondes...
  • Seite 23 Réglage de l’heure et de l’affichage 24h 1. Tirez la couronne en 2ème position. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avan- cer l’heure. Notez que l’aiguille des heures est synchronisée avec l’indicateur 24h. Veillez donc à bien positionner l’aiguille des 24h. 3.
  • Seite 24: Réinitialisation Du Chronomètre (Chronographe)

    Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) Cette opération doit être effectuée lorsque l’aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre, ou bien lorsque la pile a été remplacée. 1. Tirez la couronne en 2ème position. 2.
  • Seite 25: Garantie 24 Mois

    Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureu- sement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication. Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à...
  • Seite 26 Índice Prólogo ............27 Resistencia al agua ..........28 Instrucciones de mantenimiento ......29 El manejo del reloj ..........30 Calibrar (el desplazamiento) del cronómetro (cronógrafo) ............32 24 meses de garantía ......... 33...
  • Seite 27: Prólogo

    Ahora es propietario de un reloj que se caracteriza por su gran precisión y por su diseño innovador. DETOMASO almacena durante muchos años las piezas de recambio más impor- tantes de todos los relojes, de forma que cualquier reloj puede ser arreglado aunque haya pasado mucho tiempo.
  • Seite 28: Resistencia Al Agua

    Resistencia al agua de 10 ATM Los relojes DETOMASO tienen una resistencia al agua de 10 ATM. Esto significa que usted puede lavarse las manos o salpicado de lluvia leve. Pero no es adecuado a la hora de nadar, ducharse, bañarse o bucear.
  • Seite 29: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de mantenimiento El reloj que ha adquirido es una obra maestra de la electrónica y la mecánica de gran precisión que puede indicarle la hora exacta durante mucho tiempo. Protéjalo pues de los golpes, los campos magnéticos, las altas temperaturas, el agua y productos químicos, así...
  • Seite 30: El Manejo Del Reloj

    El manejo del reloj La aguja de los minutos Botón A La aguja de las horas 1ra posición 2ra posición Cronómetro de los minutos Aguja de las 24 H Cronómetro del segundero Botón B La aguja de los segundos...
  • Seite 31 Configuración de la hora y de la aguja de las 24 H 1. Tiré de la corona hacia fuera, en la 2da posición. 2. Usted configurará la hora actual moviendo la corona del reloj. La aguja de las 24 H se moverá al mismo tiempo. 3.
  • Seite 32: Calibrar (El Desplazamiento) Del Cronómetro (Cronógrafo)

    Calibrar (el desplazamiento) del cronómetro (cronógrafo) Usted debe de hacer este proceso cuando el secundero del cronógrafo no vuelva a la posición 0, por ejemplo, después de que usted haya cambiado una batería. 1. Tiré de la corona en la posición 2 2.Presionando el botón A o B usted pondrá...
  • Seite 33: 24 Meses De Garantía

    24 meses de garantía Le garantizamos que se reloj ha sido fabricado con materiales de excelente calidad. Los exhaustivos controles de calidad efectuados, garantizan asimismo, que el reloj ha salido de la fábrica en perfecto estado. Aun así, desgraciadamente no se pueden descartar algunos fallos en los materiales.
  • Seite 34 Indice Premessa ............35 Impermeabilità all‘acqua ........36 Istruzioni per la cura ........... 37 Manovra dell’orologio .......... 38 Tarare (calibrare,resettare) del cronografo .... 40 Garanzia di 24 mesi ........... 41...
  • Seite 35: Premessa

    Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo.
  • Seite 36: Impermeabilità All'acqua

    Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Seite 37: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Seite 38: Manovra Dell'orologio

    Manovra dell’orologio Lancetta dei minuti Pulsante A Lancetta dell’ora Prima posizione Cronometro Lancetta dei Seconda minuti posizione Lancetta 24 ore Cronometro Lancetta dei secondi Pulsante B Lancetta dei secondi...
  • Seite 39 Impostazione dell’ora e dell’indicazione 24 ore. 1. Tira la corona sulla seconda posizione. 2. Gira la corona per impostare l’ora. La lancetta 24 ore si gira rispettivo. 3. Premete la corona indietro sulla prima posizione, dopo aver impostato l’ora desiderata e indicazione 24 ore corretto. Cronografo –...
  • Seite 40: Tarare (Calibrare,Resettare) Del Cronografo

    Tarare (calibrare,resettare) del cronografo È consigliabile eseguire questa procedura, quando la lancetta dei minuti come anche la lancetta dei secondi del cronografo non si azzera e dopo di aver cambiato la batteria. 1. Tira la corona sulla seconda posizione. 2. Premendo il pulsante A o B per azzerare la lancetta dei secondi del crono- grafo.
  • Seite 41: Garanzia Di 24 Mesi

    Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Cont- rolli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolger- vi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Seite 42 RoHS DSD-Nr. WEEE-Reg-No. 5525416 DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Seite 44 DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Inhaltsverzeichnis