Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DETOMASO
ALENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO ALENTO

  • Seite 1 DETOMASO ALENTO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pfl egehinweise ............. 6 Bedienungsanleitung ..........7 Garantie ............10...
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO-Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzisi- on und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereit- halten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.
  • Seite 5: Wasserdichtigkeit

    Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 10 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden, Regen- spritzer, Schwimmen und Duschen. Sie ist nicht geeignet zum Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die einge- bauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch...
  • Seite 6: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätz- lich abgelegt werden.
  • Seite 7: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Minutenzeiger Knopf A Stundenzeiger Normalposition 1te Position Minutenzeiger des Chronographen Position 24-Stunden Sekundenzeiger -Zeiger des Chronographen Knopf B Sekundenzeiger Datumsanzeige...
  • Seite 8: Verwendung Des Chronographen

    Einstellung der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone in die 2te Position. Drehen Sie die Krone im Uhrzei- gersinn um die Uhrzeit einzustellen. Nach Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. Einstellen des Datums Ziehen Sie die Krone in die 1te Position. Drehen Sie die Krone im Uhrzei- gersinn, um das Datum einzustellen.
  • Seite 9: Eichen Des Chronographen

    Eichen des Chronographen Dieses Verfahren sollte durchgeführt werden wenn der Minuten- sowie der Sekundenzeiger nicht auf die Nullposition zurückkehren sowie nach Batteriewechsel. 1. Ziehen sie die Krone in die 2te Position. 2. Drücken Sie Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen vorzustellen, drücken Sie Knopf B um ihn zurückzustellen.
  • Seite 10: Monate Garantie

    24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Material- fehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Seite 11 Contents Foreword ............12 Waterproof properties .........13 Instructions for care ..........14 Operating instructions ..........15 24 months warranty ........... 18...
  • Seite 12: Foreword

    Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches, guaranteeing repair over a period of many years.
  • Seite 13: Waterproof Properties

    Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 10 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it but it is not suitable for diving.
  • Seite 14: Instructions For Care

    Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
  • Seite 15: Operating Instructions

    Operating instructions Minute hand Button A Hour hand Normal position 1st Position Minute hand of 2nd Position the chronograph 24-hour display Second hand of the chronograph Button B Second hand Date display...
  • Seite 16: Using The Chronograph

    Setting the Chronograph Setting the time Pull out the crown into the 2nd position. Turn the crown clockwise to set the time. After setting the time push the crown back to its normal position. Setting the date Pull out the crown into the 1st position. Turn the crown clockwise to set the date.
  • Seite 17 Calibration of the Chronograph This should be done if the minute hand and the second hand do not return to the zero position or after a battery change. 1. Pull out the cr own to position 2 2. Press button A to advance the second hand of the chronograph, press button B to reset.
  • Seite 18: Months Warranty

    24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being re- leased by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Seite 19 Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d’entretien ......... 22 Réglages du chronographe ........24 Réinitialisation du chronographe ......25 Garantie 24 mois ..........26...
  • Seite 20: Préambule

    Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
  • Seite 21: Etanchéité

    Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains, lorsqu’il pleut, pour la natation, la douche, le bain. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la plongée.
  • Seite 22: Consignes D'entretien

    Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Seite 23 Réglages du chronographe Aguilles des minutes Bouton A Aguilles des heures Position Normale 1ère Position Aguilles des 2ème minutes du Position chronographe Affi chage 24h Aguilles des secon- des du chronographe Bouton B Aguilles des secondes Affi chage de la date...
  • Seite 24: Réglages Du Chronographe

    Réglages du chronographe Réglage de l’heure Tirez la couronne en 2ème position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avancer l’heure. Renfoncez la couronne en position normale, lorsque le réglage de l’heure est terminé. Réglage de la date Tirez la couronne en 1ère position.
  • Seite 25: Réinitialisation Du Chronomètre (Chronographe)

    Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) Cette opération doit être effectuée lorsque l’aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre, ou bien lorsque la pile a été remplacée. 1. Tirez la couronne en 2ème position. 2.
  • Seite 26: Garantie 24 Mois

    Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
  • Seite 27 Indice Premessa ............28 Impermeabilità all‘acqua ........29 Istruzioni per la cura ........... 30 Impostazione del cronografo ........ 31 Tarare (calibrare, resettare) del cronografo ... 33 Garanzia di 24 mesi ........... 34...
  • Seite 28: Premessa

    Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo.
  • Seite 29: Impermeabilità All'acqua

    Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Seite 30: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimi- che, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero essere tolti prima di andare a dormire.
  • Seite 31: Impostazione Del Cronografo

    Impostazione del cronografo Lancetta dei minuti Pulsante A Lancetta delle ore Posizione normale Prima posizione Lancetta dei minuti Seconda del cronografo posizione Lancetta dei secondi Lancetta 24-ore del cronografo Pulsante B Lancetta dei Indicazione della secondi data...
  • Seite 32: Uso Del Cronografo

    Impostazione del cronografo Impostazione dell’ora Tira la corona nella seconda posizione. Gira la corona in senso orario per impostare l’ora. Premete la corona nella posizione normale, quando avete impostato l’ora. Impostazione della data Tira la corona nella prima posizione. Gira la corona in senso orario per impostare la data.
  • Seite 33: Tarare (Calibrare, Resettare) Del Cronografo

    Tarare (calibrare, resettare) del cronografo È consigliabile eseguire questa procedura, quando la lancetta dei minuti come anche la lancetta dei secondi del cronografo non si azzera e dopo di aver cambiato la batteria. 1. Tira la corona nella seconda posizione. 2.
  • Seite 34: Garanzia Di 24 Mesi

    Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controlla- to prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Seite 35 RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Seite 36 DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Inhaltsverzeichnis