Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-36PK2E5B Einbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-36PK2E5B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
Model No.
Indoor Units
Rated Capacity
Indoor
Type
Units Type
36
45
50
60
71
100
K2
Wall Mounted
S-36PK2E5B
S-45PK2E5B
S-50PK2E5B
S-60PK2E5B
S-71PK2E5B
S-100PK2E5B
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
TÜRKÇE
Montaja başlamadan önce tüm Montaj Talimatlarını okuyun.
Özellikle sayfanın üstünde yer alan "ÖNEMLİ!" başlıklı bölümünü okumanız gerekir.
ACXF60-16940

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-36PK2E5B

  • Seite 1 This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A. Model No. Indoor Units Rated Capacity Indoor Type Units Type Wall Mounted S-36PK2E5B S-45PK2E5B S-50PK2E5B S-60PK2E5B S-71PK2E5B S-100PK2E5B ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Seite 2: Important

    • The following checks shall be IMPORTANT! applied to installations using Please Read Before Starting flammable refrigerants. This air conditioner must be installed by the sales dealer Appliance shall be installed, or installer. operated and stored in a room with This information is provided for use only by authorized a floor area larger than [Amin] m persons.
  • Seite 3: In A Snowy Area (For Heat Pumptype Systems)

    • Check that cabling will not be subject • In cases that require mechanical to wear, corrosion, excessive pressure, ventilation, ventilation openings shall be vibration, sharp edges or any other kept clear of obstruction. adverse environmental effects. • An unventilated area where the The check shall also take into account appliance using flammable refrigerants the effects of aging or continual vibration is installed shall be so constructed...
  • Seite 4 • Ensure that the detector is not a WARNING potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. • When performing piping work, do not mix air except for specified • Leak detection equipment shall be set refrigerant in refrigeration cycle. It at a percentage of the lower flammable causes capacity down, and risk of limit (LFL) of the refrigerant and shall be explosion and injury due to high calibrated to the refrigerant employed...
  • Seite 5 Others WARNING When disposal of the product, do follow • This product must not be the precautions in “14. RECOVERY” and modified or disassembled under comply with national regulations. any circumstances. Modified or disassembled unit may cause fire, WARNING electric shock or injury. • Do not sit or step on the • Do not clean inside the indoor and unit.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 7.
  • Seite 7: General

    1. GENERAL This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor units and make sure all accessory parts listed are with the indoor units before beginning. The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
  • Seite 8: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE NOTE Air delivery will be degraded if the distance from the floor to the 2-1. Indoor Unit ceiling is greater than 3 m. AVOID: Wall Mounted ● areas where leakage of flammable gas may be expected. The air inlet and outlet of the indoor unit must be free of any ●...
  • Seite 9: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT 3-1. Starting the Installation (1) Remove the rear panel. NOTE Tubing can be extended in 6 directions as shown below. Select the direction you need providing the shortest run to the outside unit. Tubing direction Left-rear tubing...
  • Seite 10: Install The Installation Plate On The Wall

    (2) Before making the hole, check carefully that no studs or 3-3. Install the Installation Plate on the Wall pipes are directly run behind the spot to be cut. If Wooden Wall Avoid areas where electrical wiring is CAUTION (1) Attach the installation plate to the wall with the 5 screws located.
  • Seite 11 3-4-1. Right-rear side, right side, right-bottom side ● Pull out the drain hose to remove it. When attaching it, slide the drain hose fully onto the drain pan outlet. (It will tubing be easy to slide when water is added.) After attaching Be sure to insulate the drain hose and refrigerant tubing to run the drain hose, check that it is attached securely.
  • Seite 12: To Mount And Unmount Indoor Unit

    (4) Connect the drain hose. Do not enforce the base of the drain hose when making a connection. ● Insert securely the drain hose into the PVC pipe. ● When installing the drain hose extension, connect with an optional drain hose. After connection, bundle with armoring tape.
  • Seite 13: Wiring Instructions

    3-6. Wiring Instructions <Power supply, Inter-unit control wiring, Remote control <Optional parts setting and wiring> wiring> (1) Open the front panel and remove the screw (×1). Then close the panel. (1) Open the front panel and remove the screw (×1). Front panel Front panel Screw (4×12)
  • Seite 14 (4) Make wiring. Wiring sample (Schedule Timer) Refer to the instructions manual of optional parts as well. <When connecting to other optional parts> Indoor control PCB ● Connecting to schedule timer Connect the wire from the schedule timer to the indoor control PCB T10 (CN061, Yellow) and functional ground screw.
  • Seite 15: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System 4-1. General Precautions on Wiring Indoor unit (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as (B) Power supply shown on its nameplate, then carry out the wiring closely Time delay fuse or Type circuit capacity...
  • Seite 16: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams ■ Europe Indoor unit * 3-phase model connections (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Power supply Ground 380-400-415V 3N ~ 50Hz Remote controller Ground Indoor unit * Single-phase model connections (No.
  • Seite 17 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Seite 18: For Stranded Wiring

    How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring ■ Examples of shield wires (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation (1) Remove cable coat not to scratch braided shield. to expose the stranded wiring about 10 mm and tightly twist the wire ends.
  • Seite 19: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or Must ensure mechanical connections be accessible for water from entering the tubes before they are used. maintenance purposes. (2) Be sure to apply refrigerant lubricant (ether oil) to the inside of the flare nut before making piping connections.
  • Seite 20: Insulating The Refrigerant Tubing

    Tubing Insulation For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts for Must ensure that pipe-work shall be protected from physical R410A, R32 (type 2). The refrigerant tubing that is used must damage.
  • Seite 21: Finishing The Installation

    7. HOW TO INSTALL TIMER REMOTE (3) Clamp the tubing bundle to the wall, using 1 clamp approx. each meter. CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART) N OTE Refer to the Installation Instructions attached to the optional Timer Remote Controller or optional High-Spec Wired Remote Controller.
  • Seite 22: Checklist After Installation Work

    9. CHECKLIST AFTER INSTALLATION WORK □ Work List Content Check Possibility of Failure & Checkpoint Are the indoor units installed following the □ There is a possibility of light injure or loss of Installation content of the section “2. SELECTING property.
  • Seite 23: Servicing

    10. SERVICING CAUTION Any qualified person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate ● from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
  • Seite 24: Removal And Evacuation

    11. REMOVAL AND EVACUATION CAUTION When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. ● However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: •...
  • Seite 25: Check Of Density Limit

    15. CHECK OF DENSITY LIMIT The refrigerant (R32), which is used in the air conditioner, is a flammable refrigerant. So the requirements for installation space of appliance are determined according to the refrigerant charge amount [m ] used in the appliance. The minimum indoor floor space compared with the amount of refrigerant is roughly as follows: 35.0 32.5...
  • Seite 26 – NOTE –...
  • Seite 27: Précautions Spéciales

    • Les vérifications suivantes doivent IMPORTANT ! être appliquées aux installations Veuillez lire ce qui suit avant de utilisant des réfrigérants procéder inflammables. L’appareil doit être installé, utilisé Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou l’installateur. et stocké dans une pièce dont la Ces informations sont fournies au seul usage des superficie est supérieure à...
  • Seite 28: Lors Du Transport

    • Vérifiez que les câbles ne présentent Lors de l’installation... pas de signes d’usure ou de corrosion, • Sélectionnez un emplacement qu’ils ne sont pas en contact avec d’installation suffisamment solide et des arêtes tranchantes et qu’ils résistant pour supporter ou soutenir ne font pas l’objet d’une pression l’unité et d’accès facile pour l’entretien. excessive, de vibrations ni autres effets • Si une ventilation mécanique est environnements néfastes.
  • Seite 29 d’essai. • Ne laissez pas s’échapper le réfrigérant …Dans les buanderies lors de la réalisation du travail de Ne l’installez pas dans une buanderie. tuyauterie en cas de montage ou L’unité intérieure n’est pas étanche aux remontage et lors de la réparation des gouttes.
  • Seite 30 Lors de l’entretien PRÉCAUTION • Prenez contact avec le revendeur ou • Aérez tout espace clos lors de un SAV pour la réparation. l’installation ou de l’essai du • N’oubliez pas de couper le courant système de réfrigération. Du avant de procéder à l’entretien. gaz réfrigérant qui a fui peut, au • Coupez l’alimentation avec le contact du feu ou de chaleur, commutateur principal (secteur), produire un gaz dangereusement...
  • Seite 31 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT! ........27 7.
  • Seite 32: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Veuillez lire toutes les instructions des unités intérieures et vous assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées accompagnent les unités intérieures avant de commencer. Évitez au maximum le modifier les tuyaux. Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant inflammable.
  • Seite 33: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION REMARQUE L’approvisionnement de l’air se dégradera si la distance du sol 2-1. Unité intérieure au plafond est supérieure à 3 m. À ÉVITER : Montage mural ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable.
  • Seite 34: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE 3-1. Démarrage de l’installation (1) Enlevez le panneau arrière. REMARQUE La tuyauterie peut être déployée dans 6 directions comme illustré ci-dessous. Choisissez la direction nécessaire donnant le chemin le plus court jusqu’à l’unité extérieure. Direction de la tuyauterie Tuyauterie arrière Tuyauterie Tuyauterie...
  • Seite 35: Installation De La Plaque De Montage Au Mur

    3-3. Installation de la plaque de montage au mur (2) Avant de faire le trou, vérifiez soigneusement qu’aucun goujon ou tuyau ne passe directement derrière l’endroit à Si le mur est en bois couper. Évitez les endroits où se trouve le (1) Fixez la plaque de montage au mur avec les 5 vis PRÉCAUTION câblage électrique.
  • Seite 36 3-4-1. Tuyauterie arrière droite, droite, inférieure ● Tirez sur le tuyau de vidange pour le retirer. Lors de la fixation, faites glisser complètement le tuyau de vidange droite sur la sortie du carter de vidange. (Il sera facile à glisser Veillez à...
  • Seite 37: Pour Monter Et Démonter L'unité Intérieure

    (4) Raccordez le tuyau de vidange. Ne forcez pas sur la base du tuyau de vidange lors du raccordement. ● Insérez fermement le tuyau de vidange dans le tuyau en PVC. ● Si vous installez l’extension du tuyau de vidange, raccordez-le avec un tuyau de vidange en option. Après le raccordement, attachez avec du ruban d’armature.
  • Seite 38: Instructions De Câblage

    3-6. Instructions de câblage <Alimentation, câblage de commande inter-unités, câblage <Réglage et câblage des pièces en option> de la télécommande> (1) Ouvrez le panneau avant et retirez la vis (×1). (1) Ouvrez le panneau avant et retirez la vis (×1). Puis fermez le panneau.
  • Seite 39 (4) Procédez au câblage. Exemple de câblage (Programmateur) Consultez également le mode d’emploi des pièces en option. <Lors de la connexion à d’autres pièces en option> PCI de commande intérieure ● Connexion au programmateur Connectez le câble depuis le programmateur à la PCI de commande intérieure T10 (CN061, jaune) et à...
  • Seite 40: Câblage Électrique

    4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque Type temporisé...
  • Seite 41: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages ■ Europe Unité intérieure * Raccordements du modèle triphasé (N°1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220-230-240V ~ 50 Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380-400-415V 3N ~ 50Hz Télécommande Mise à la terre Unité intérieure * Raccordements du modèle monophasé...
  • Seite 42 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande inter-unités de manière à...
  • Seite 43: Pour Fils Torsadés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés ■ Exemples de fils blindés (1) Coupez l’extrémité du câble avec une pince coupante, puis (1) Retirez l’isolant du câble sans endommager le blindage dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur environ tressé.
  • Seite 44: Comment Effectuer La Canalisation

    5. COMMENT EFFECTUER LA REMARQUE CANALISATION Si vous réutilisez des raccords évasés, la partie évasée doit être re-fabriquée. Veillez à ce que les raccords mécaniques soient accessibles à Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes: des fins de maintenance. ●...
  • Seite 45: Isolement Du Tube De Réfrigérant

    Isolation de la tuyauterie Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, toujours ● utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec l’unité, Veillez à protéger les tuyaux contre les dommages physiques. ou d’autres écrous évasés pour R410A, R32 (type 2). La ●...
  • Seite 46: Finition De L'installation

    7. COMMENT INSTALLER LA (3) Brider le lien de tube au mur en utilisant approx.1 bride à chaque mètre. TÉLÉCOMMANDE DE MINUTERIE OU LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE HAUT DE GAMME (PIÈCE EN OPTION) REMARQUE Consultez les instructions d’installation accompagnant la télécommande de minuterie en option ou la télécommande câblée haut de gamme en option.
  • Seite 47: D'essai

    9. LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS L’INSTALLATION □ Liste de Numéro Contenu Cocher Possibilité de défaillance et point à vérifier travail Les unités intérieures sont-elles installées □ Il y a un risque de blessure légère ou de perte Installation conformément au contenu de la section « 2. matérielle.
  • Seite 48: Remarque

    10. ENTRETIEN PRÉCAUTION Les techniciens qualifiés travaillant sur un circuit de réfrigérant doivent être titulaires d’une certification décernée par une ● autorité d’évaluation reconnue par le secteur, qui leur donne autorité pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément aux normes en vigueur. L’entretien doit être effectué...
  • Seite 49: Retrait Et Évacuation

    11. RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION Si vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures ● conventionnelles. Toutefois, il est important d’appliquer les meilleures pratiques qui suivent en cas de risque d’inflammation. Vous devez respecter la procédure suivante : •...
  • Seite 50: Vérification De La Limite De Densité

    15. VÉRIFICATION DE LA LIMITE DE DENSITÉ Le réfrigérant (R32) utilisé dans le climatiseur est un réfrigérant inflammable. Par conséquent, les exigences pour l’emplacement d’installation de l’appareil sont déterminées selon la quantité de charge du réfrigérant [m ] utilisée dans l’appareil. L’espace au sol intérieur minimum comparé...
  • Seite 51: Importante

    ¡IMPORTANTE! • Las siguientes verificaciones se Lea este manual antes de empezar deben aplicar a las instalaciones en las que se utilicen refrigerantes El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los inflamables. encargados de instalar este acondicionador de aire. El aparato se debe instalar, utilizar Solo personas autorizadas pueden utilizar esta y almacenar en una habitación que información.
  • Seite 52: Durante El Transporte

    • Para evitar posibles peligros Durante la instalación... derivados de fallos del aislamiento • Seleccione un lugar de instalación deberá conectarse la unidad a tierra. que sea lo suficientemente rígido • Compruebe que el cableado no esté y resistente como para soportar o sometido a desgaste, corrosión, presión sostener la unidad, y elija un lugar excesiva, vibraciones, bordes afilados u otros efectos negativos para el...
  • Seite 53 …En lavaderos • No vierta líquido refrigerante mientras No instalar en lavaderos. La unidad realiza tareas de conexión de tuberías interior no es resistente al goteo. durante una instalación o reinstalación, ni mientras repara piezas de refrigeración. Cuando conecte tubos de Maneje con cuidado el refrigerante refrigerante líquido, ya que podría provocar un...
  • Seite 54 Durante una reparación PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con el • Ventile las áreas cerradas cuando distribuidor de ventas o servicios para efectúe la instalación o prueba del solicitar una reparación. sistema de refrigeración. El gas • Asegúrese de apagar la alimentación refrigerante fugado, en contacto antes del mantenimiento.
  • Seite 55 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........51 8.
  • Seite 56: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL En este manual se describen brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones de las unidades interiores y asegúrese de haber recibido todas las piezas con las unidades interiores antes de comenzar. La instalación de las tuberías debe reducirse al mínimo.
  • Seite 57: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE NOTA INSTALACIÓN La salida de aire disminuirá si la distancia desde el suelo hasta el techo es superior a 3 m. 2-1. Unidad interior Montaje en pared EVITE LO SIGUIENTE: La entrada de aire y la salida de aire de la unidad interior deben ●...
  • Seite 58: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 3-1. Comienzo de la instalación (1) Extraiga el panel posterior. NOTA Los tubos se pueden extender en 6 direcciones como se muestra a continuación. Seleccione la dirección que necesite teniendo en cuenta el recorrido más corto hasta la unidad exterior. Dirección del tubo Tubos de la parte Tubos de la...
  • Seite 59: Instalación De La Placa De Instalación En La Pared

    3-3. Instalación de la placa de instalación en la pared (2) Antes de realizar el orificio, compruebe que no haya ninguna clavija o tubo detrás del lugar en el que se desea realizar el corte. Si la pared es de madera Evite las zonas donde se encuentre (1) Fije la placa de instalación a la pared con los 5 tornillos PRECAUCIÓN...
  • Seite 60 3-4-1. Tubos del lado posterior derecho, derecho e ● Tire de la manguera de drenaje para quitarla. Cuando la coloque, deslice la manguera de drenaje por completo inferior derecho hacia la salida del recipiente de drenaje. (Será más fácil Asegúrese de aislar la manguera de drenaje y el tubo de deslizarla cuando se haya añadido agua.) Tras conectar la refrigerante que se colocarán en el interior de las habitaciones.
  • Seite 61: Para Montar Y Desmontar La Unidad Interior

    (4) Conecte la manguera de drenaje. No fuerce la base de la manguera de drenaje cuando realice una conexión. ● Inserte con firmeza la manguera de drenaje en el tubo de PVC. ● Cuando instale la extensión de la manguera de drenaje, establezca la conexión con una manguera de drenaje opcional. Tras la conexión, envuelva con cinta blindada.
  • Seite 62: Instrucciones De Cableado

    3-6. Instrucciones de cableado <Fuente de alimentación, cableado de control entre <Colocación y cableado de las piezas opcionales> unidades, cableado del mando a distancia> (1) Abra el panel delantero y quite el tornillo (×1). A continuación, cierre el panel. (1) Abra el panel delantero y quite el tornillo (×1). Panel delantero Panel delantero Tornillo (4 ×...
  • Seite 63 (4) Efectúe las tareas de cableado. Muestra de cableado (Temporizador programable) Consulte también el manual de instrucciones de las piezas opcionales. <Al conectar a otras piezas opcionales> PCB de control interior ● Conexión a un temporizador programable Conecte el cable del temporizador programable al conector T10 de la PCB de control interior (CN061, amarillo) y tornillo de conexión a tierra funcional.
  • Seite 64: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-2. Longitud de cables y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal (B) Alimentación Fusible de tiempo de de la unidad que se indica en su placa de características y, Tipo retardo o capacidad...
  • Seite 65: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad ■ Europa interior *Conexiones del modelo trifásico (n.° 1) Fuente de alimentación Unidad exterior (trifásica) 220-230-240 V ~ 50 Hz Unidad INV Fuente de alimentación Tierra 380-400-415 V 3N ~ 50 Hz Mando a distancia Tierra Unidad interior...
  • Seite 66 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Seite 67: Para Cables Trenzados

    Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados ■ Ejemplos de cables blindados (1) Corte el extremo del cable con unos alicates de corte, (1) Retire la cubierta del cable sin arañar el blindaje trenzado. quite el aislante para exponer los cables trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los extremos de los cables.
  • Seite 68: Proceso De Las Tuberías

    5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS Precaución antes de conectar firmemente los tubos (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para Debe asegurarse de poder acceder a las conexiones evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de mecánicas para realizar las tareas de mantenimiento.
  • Seite 69: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    Aislamiento de las tuberías Para las tuercas abocardadas en las conexiones de ● tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Debe asegurarse de que las tuberías estén protegidas de los suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para daños físicos. R410A, R32 (tipo 2).
  • Seite 70: Finalización De La Instalación

    (3) Fije el grupo de tubos a la pared, empleando 1 abrazadera 7. CÓMO INSTALAR EL MANDO A aproximadamente a cada metro. DISTANCIA CON TEMPORIZADOR O EL MANDO A DISTANCIA CON CABLE DE ALTAS PRESTACIONES (COMPONENTES OPCIONALES) N O T A Abrazadera Consulte las instrucciones de instalación incluidas con el Mando a distancia con temporizador opcional o con el Mando a...
  • Seite 71: Lista De Comprobación Tras El Trabajo De Instalación

    9. LISTA DE COMPROBACIÓN TRAS EL TRABAJO DE INSTALACIÓN Marca de verificación Lista de trabajo N.° Contenido □ Posibilidad de fallo y punto de comprobación ¿Las unidades interiores se han instalado □ siguiendo el contenido de la sección Existe la posibilidad de que se produzcan lesiones Instalación “2.
  • Seite 72 10. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Toda aquella persona cualificada que trabaje en un circuito de refrigerante o acceda al mismo deberá poseer un certificado ● válido y vigente expedido por un organismo de evaluación acreditado por la industria que le autorice a manipular refrigerantes de forma segura conforme a las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria.
  • Seite 73: Extracción Y Evacuación

    11. EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN Si accede al circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o con cualquier otro fin, deberá seguir una serie de ● procedimientos convencionales. Sin embargo, es muy importante seguir las prácticas recomendadas, ya que debe tenerse en cuenta la inflamabilidad. Deberá...
  • Seite 74: Comprobación Del Límite De Densidad

    15. COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE DENSIDAD El refrigerante (R32) que se usa en el acondicionador de aire es inflamable. Por ello, los requisitos del espacio de instalación del dispositivo se deciden según la cantidad de carga de refrigerante [m ] que se usa en el dispositivo. El espacio interior mínimo en comparación con la cantidad de refrigerante es aproximadamente el siguiente: 35,0 32,5...
  • Seite 75: Bei Unsachgemäßer Installation

    • Die nachstehenden Prüfungen WICHTIG! betreffen Installationen, bei denen Bitte vor Arbeitsbeginn lesen entflammbare Kühlmittel verwendet werden. Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb oder einem Installateur durchgeführt werden. Das Gerät ist in einem Raum zu Diese Informationen richten sich ausschließlich an installieren, zu betreiben und zu autorisiertes Fachpersonal.
  • Seite 76: Beim Transport

    • Um Stromschlaggefahr durch Bei der Installation... Isolierungsfehler zu vermeiden, • Einen Installationsort wählen, der muss die Einheit geerdet werden. ausreichend fest und stabil ist, das • Sicherstellen, dass Kabel keinen Gewicht der Einheit zu tragen oder schädlichen Einflüssen wie Verschleiß, zu halten und eine einfache Wartung Korrosion, übermäßiger Druck, scharfe erlaubt.
  • Seite 77: Beim Anschließen Von Kühlmittelleitungen

    • Unter keinen Umständen dürfen ...in Waschküchen potenzielle Zündquellen bei der Suche Nicht in Waschküchen installieren. Die und Detektion von Kühlmittelleckagen Inneneinheit ist nicht tropfwassergeschützt. verwendet werden. Beim Anschließen von • Eine Halid-Lecksuchlampe (oder Kühlmittelleitungen irgendein anderer Detektor mit offener Achten Sie insbesondere auf Kühlmittellecks. Flamme) darf nicht verwendet werden. • Zur Detektion von Kühlmittellecks WARNUNG können elektronische Lecksucher...
  • Seite 78: Bei Durchführung Von Wartungsarbeiten

    Bei Durchführung von VORSICHT Wartungsarbeiten • Geschlossene Räumlichkeiten • Beauftragen Sie den Vertrieb sind bei Installation oder Test oder Fachhändler mit der Klimaanlage zu belüften. Instandsetzungsarbeiten. Austretendes Kühlmittelgas kann • Vor Wartungsarbeiten unbedingt die bei Kontakt mit Feuer oder Hitze Stromversorgung ausschalten. die Erzeugung eines gefährlich toxischen Gases zur Folge haben. •...
  • Seite 79 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........75 7.
  • Seite 80: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode der Klimaanlage. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Inneneinheiten sorgfältig durch, und prüfen Sie die mit den Inneneinheiten mitgelieferten Zubehörteile auf Vollständigkeit. Rohrleitungen sind in der kürzestmöglichen Länge auszuführen. Dieses Symbol macht darauf aufmerksam, dass dieses Gerät mit einem ein brennbaren Kühlmittel arbeitet.
  • Seite 81: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS HINWEIS Bei einer Deckenhöhe von über 3 m nimmt die 2-1. Inneneinheit Luftförderleistung ab. VERMEIDEN SIE: Wandmontage ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet Lufteinlass und -auslass der Inneneinheit müssen ungehindert werden können. die Luft im Raum verteilen können. ●...
  • Seite 82: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT 3-1. Beginn der Installation (1) Die Rückwand abnehmen. HINWEIS Die Leitungsverlegung kann, wie nachstehend gezeigt, in einer von sechs Richtungen erfolgen. Wählen Sie die Richtung, die den kürzesten Weg zur Außeneinheit ergibt. Leitungsverlegungsrichtung Leitungsverlegung Leitungsverlegung Leitungsverlegung nach nach links nach links hinten rechts hinten...
  • Seite 83: Installieren Des Montageblechs An Der Wand

    3-3. Installieren des Montageblechs an der Wand (2) Vor Erstellen der Öffnung sicherstellen, dass sich hinter der betreffenden Wandstelle keine Träger oder Leitungen befinden. Im Falle einer Holzwand (1) Das Montageblech mit den 5 mitgelieferten Schrauben (4 × Bereiche mit elektrischer Verkabelung VORSICHT 20) an der Wand befestigen.
  • Seite 84: Leitungsverlegung Nach Rechts Hinten, Rechts, Rechts Unten

    3-4-1. Leitungsverlegung nach rechts hinten, rechts, ● Dull en Ablaufschlauch zum Entfernen abziehen. Beim Anbringen den Ablaufschlauch bis zum Anschlag auf den rechts unten Ablaufwannenauslass schieben. (Ein wenig Wasser erleichtert Ablaufschlauch und Kühlmittelleitungen innerhalb von Räumen das Aufschieben.) Nach der Anbringung des Ablaufschlauchs unbedingt isolieren.
  • Seite 85: Anbringen Und Abnehmen Der Inneneinheit

    (4) Den Ablaufschlauch anschließen. Beim Anschließen nicht zu viel Kraft auf den Sockel des Ablaufschlauchs einwirken lassen. ● Den Ablaufschlauch fest in das PVC-Rohr einführen. ● Zur Verlängerung des Ablaufschlauchs einen als Sonderausstattung erhältlichen Ablaufschlauch anschließen. Nach dem Anschluss mit Bewehrungsband bündeln. ●...
  • Seite 86: Verkabelungsanweisungen

    3-6. Verkabelungsanweisungen <Stromversorgung, Einheiten-Steuerverbindungskabel, <Einstellung und Verkabelung von Sonderzubehörteilen> Fernbedienungskabel> (1) Die Frontverkleidung öffnen und die Schraube (×1) entfernen. (1) Die Frontverkleidung öffnen und die Schraube (×1) entfernen. Die Verkleidung danach schließen. Frontverkleidung Frontverkleidung Schraube (4×12) Schraube (4×16) (2) Die Abdeckplatte bis zur Einrastposition öffnen. (2) Die Klappe öffnen und danach die Schraubenabdeckungen (×3) aufklappen.
  • Seite 87 (4) Verkabelung vornehmen. Verkabelungsbeispiel (Zeitplan-Timer) Siehe auch die Bedienungsanleitungen von Sonderzubehörteilen. <Bei Verbindung mit anderen Sonderzubehörteilen> Innen-Steuerleiterplatte ● Verbindung mit dem Timer Das Kabel vom Timer mit T10 (CN061, gelb) an der Innen-Steuerleiterplatte verbinden und der funktionalen Erdungsschraube verbinden. ● T10-Steckverbinder Das Kabel mit T10 (CN061, gelb) der Innen- Steuerleiterplatte verbinden.
  • Seite 88: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Inneneinheit (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Zeitsicherung oder Stromversorgung Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung Schaltkreiskapazität 2 mm unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen...
  • Seite 89: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne ■ Europa Inneneinheit * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220-230-240 V ~ 50 Hz INV-Einheit Stromversorgung Erdung 380-400-415 V 3N ~ 50Hz Fernbedienung Erdung Inneneinheit * Anschlüsse für das Einphasenmodell (Nr. 2) Stromversorgung 220-230-240 V ~ 50 Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung...
  • Seite 90 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Seite 91: Für Drahtlitzenleiter

    Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter ■ Beispiele für abgeschirmte Kabel (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider (1) Den Kabelmantel vorsichtig entfernen, ohne den beschneiden, dann die Isolierung abziehen, um ungefähr Geflechtschirm zu beschädigen. 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen.
  • Seite 92: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN HINWEIS Es ist sicherzustellen, dass mechanische Verbindungen für Bei Wiederverwendung von Bördelverbindungen ist die Wartungszwecke zugänglich bleiben. Bördelung neu anzufertigen. Eine korrekte Aufweitung muss die folgenden Eigenschaften 5-1. Anschließen der Kühlmittelleitungen aufweisen: ● Die Innenfläche muss glänzend und glatt sein. HINWEIS ●...
  • Seite 93: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Leitungsisolierung Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten ● Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Es ist sicherzustellen, dass Verrohrung vor physischer werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A, Beschädigung geschützt wird. R32 (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke ●...
  • Seite 94: Abschließende Installationsschritte

    7. INSTALLIEREN DER TIMER- (3) Die gebündelten Leitungen an der Wand befestigen, wobei im Abstand von ungefähr einem Meter jeweils eine FERNBEDIENUNG ODER Halterung zu verwenden ist. DER HOCHWERTIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG (SONDERAUSSTATTUNG) HINWEIS Siehe Einbauanleitung der als Sonderausstattung erhältlichen Timer-Fernbedienung bzw. speziellen Kabel-Fernbedienung. Halterung 8.
  • Seite 95: Prüfpunkte Nach Den Installationsarbeiten

    9. PRÜFPUNKTE NACH DEN INSTALLATIONSARBEITEN Markieren □ Arbeitsvorgang Beschreibung Mögliche Auswirkungen und Prüfpunkte Wurden die Inneneinheiten in □ Übereinstimmung mit den Angaben Es besteht die Möglichkeit leichter Verletzungen oder Installation im Abschnitt "2. WAHL DES Sachschäden. INSTALLATIONSORTS" installiert? □ Wurde ein Fehlerstromschutzschalter (mit Kontakttrennung aller Pole) installiert? □...
  • Seite 96: Wartung

    10. WARTUNG VORSICHT Fachkräfte, die an einem Kühlmittelkreis arbeiten oder einen solchen öffnen, müssen ein gültiges Zertifikat einer industrieweit ● anerkannten Zertifizierungsstelle vorweisen können, das ihr Fachwissen hinsichtlich der sicheren Handhabung von Kühlmittel in Übereinstimmung mit den industrieweit anerkannten Vorschriften bestätigt. Die Wartung ist den Empfehlungen des Geräteherstellers gemäß...
  • Seite 97: Demontage Und Entleerung

    Eigensichere Bauteile sind die einzigen Komponenten, an denen Arbeiten bei Vorhandensein einer brennbaren Atmosphäre ● ausgeführt werden können. Das Prüfgerät muss den Bemessungswerten entsprechen. ● Bauteile dürfen nur durch die vom Hersteller vorgeschriebenen Teile ersetzt werden. Die Verwendung von Teilen, die nicht vom ●...
  • Seite 98: Rückgewinnung

    14. RÜCKGEWINNUNG HINWEIS Siehe mit der Außeneinheit gelieferte Einbauanleitung. 15. ÜBERPRÜFUNG DES DICHTEGRENZWERTS Das in der Klimaanlage verwendete Kühlmittel (R32) ist brennbar. Die Anforderungen an die Installationsfläche für die Anlage richtet sich daher nach der in der Anlage verwendeten Kühlmittel-Einfüllmenge [m Die Mindestbodenfläche im Gebäudeinnern im Vergleich zur Kühlmittelmenge ist wie folgt: 35,0 32,5...
  • Seite 99: Precauzioni Speciali

    • I seguenti controlli devono essere IMPORTANTE! applicati agli impianti che utilizzano Leggere prima d’iniziare il lavoro refrigeranti infiammabili. L’apparecchio deve essere Questo condizionatore d’aria deve essere installato dal proprio rivenditore o da un installatore qualificato. installato, utilizzato e conservato in Le informazioni qui fornite sono a esclusivo utilizzo di un locale avente una superficie a persone autorizzate.
  • Seite 100 • Per evitare i rischi derivanti da Durante l’installazione... eventuali problemi di isolamento, • Scegliere un punto d’installazione l’unità deve essere collegata a terra. sufficientemente rigido e robusto • Accertare che il cablaggio non sia da sostenere l’unità ma anche da soggetto a usura, corrosione, pressione facilitarne la manutenzione.
  • Seite 101 ...nei locali lavanderia • Evitare perdite di refrigerante durante Non installare il condizionatore in un il collegamento dei tubi al momento locale lavanderia. L’unità interna non è dell’installazione o della re-installazione, infatti a prova di gocciolamento. e così pure al momento della riparazione dei componenti del sistema refrigerante.
  • Seite 102 Durante la manutenzione • Dopo il completamento dell’installazione, controllare che • Per le riparazioni, rivolgersi al non vi siano perdite di refrigerante. proprio rivenditore o a un centro di Se il gas entra in contatto con assistenza. stufe, boiler, stufette elettriche o •...
  • Seite 103 CONTENUTI Pagina Pagina IMPORTANTE! ........99 8.
  • Seite 104: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale illustra brevemente dove e come installare il condizionatore d’aria. Prima d’iniziare si raccomanda di leggere tutte le istruzioni per le unità interne e controllare che tutti gli accessori elencati di seguito siano effettivamente presenti con le unità interne. L’installazione delle tubazioni deve essere mantenuta al minimo.
  • Seite 105: Scelta Del Luogo Di Installazione

    2. SCELTA DEL LUOGO DI NOTA INSTALLAZIONE Se la distanza fra il pavimento e il soffitto è superiore a 3 m il flusso d’aria nel locale si riduce. 2-1. Unità interna Montaggio a parete La presa e l’uscita dell’aria dell’unità interna devono essere ●...
  • Seite 106: Come Installare L'unità Interna

    3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA 3-1. Iniziare l’installazione (1) Rimuovere il pannello posteriore. NOTA I tubi possono essere montati in 6 direzioni, come illustrato sotto. Selezionare la direzione che fornirà il percorso più breve all’unità esterna. Direzione della tubazione Tubazione sinistra Tubazione destra Tubi fuoriuscenti posteriore...
  • Seite 107: Fissare La Piastra Di Installazione Alla Parete

    3-3. Fissare la piastra di installazione alla parete (2) Prima di praticare il foro, controllare attentamente che non vi siano travi verticali o tubi dietro il punto da forare. Per pareti di legno Evitare aree in cui sono presenti ATTENZIONE cablaggi elettrici.
  • Seite 108 3-4-1. Tubazione lato destro posteriore, lato destro, ● Estrarre il tubo di scarico per rimuoverlo. Nel collegarlo, fare scorrere completamente il tubo di scarico dell’uscita lato destro inferiore della coppa di scarico. (Ciò risulterà più comodo quando vi Assicurarsi di isolare la parte del tubo di scarico e la tubazione scorrerà...
  • Seite 109: Montaggio E Smontaggio Dell'unità Interna

    (4) Collegamento del tubo di scarico Nell’effettuare il collegamento, non sforzare la base del tubo di scarico. ● Inserire saldamente il tubo di scarico nel tubo in PVC. ● Nell’installare la prolunga del tubo di scarico, collegare con un tubo di scarico opzionale. Una volta effettuato il collegamento, fasciare con nastro armato.
  • Seite 110: Istruzioni Per I Collegamenti Elettrici

    3-6. Istruzioni per i collegamenti elettrici <Alimentazione, cablaggio di controllo inter-unità, cablaggio <Parti opzionali e cablaggio> del telecomando> (1) Aprire il pannello anteriore e rimuovere la vite (×1). Quindi chiudere i pannello. (1) Aprire il pannello anteriore e rimuovere la vite (×1). Pannello anteriore Pannello anteriore Vite (4×12)
  • Seite 111 (4) Collegare il cablaggio. Esempio di collegamento (timer di programmazione) Consultare anche i manuali di istruzioni delle parti opzionali. <Collegamento con altre parti opzionali> Scheda elettrica interna ● Collegamento al timer di programmazione Collegare il filo dal timer di programmazione a T10 della scheda elettrica interna (CN061, giallo) e alla vite di messa a terra funzionale.
  • Seite 112: Cablaggi Elettrici

    4. CABLAGGI ELETTRICI 4-2. Lunghezza e diametro raccomandati dei fili per il sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni generali sul cablaggio elettrico Unità interna (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato (B) Alimentazione Fusibile ritardato o di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi Tipo capacità...
  • Seite 113: Schemi Del Sistema Di Cablaggio

    4-3. Schemi del sistema di cablaggio ■ Europa Unità interna * Collegamenti nel modello trifase (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220-230-240V ~ 50Hz Unità INV Alimentazione Messa a terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Messa a terra Unità interna * Collegamenti nel modello monofase (N.
  • Seite 114 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Seite 115: Per Cavi A Trefoli

    Come collegare i cavi ai terminali ■ Per cavi a trefoli ■ Esempi di cavi schermati (1) Tagliare l’estremità del cavo con tronchesi, quindi togliere (1) Rimuovere la guaina di protezione facendo attenzione a l’isolamento per esporre il conduttore per circa 10 mm e non danneggiare la schermatura di fili intrecciati.
  • Seite 116: Preparazione Dei Tubi

    5. PREPARAZIONE DEI TUBI Avvertenza per prima di collegare definitivamente i tubi (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere 5-1. Collegamento della tubazione per refrigerante cadano nei tubi non ancora in posa. È...
  • Seite 117: Isolamento Della Tubazione Per Refrigerante

    Isolamento del tubo Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, ● usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per È necessario assicurare che le tubazioni siano protette dai l’R410A, R32 (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare danni fisici.
  • Seite 118: Fine Dell'installazione

    7. COME INSTALLARE IL (3) Fissare il fascio dei tubi al muro usando una fascetta ogni metro circa. TELECOMANDO TIMER O IL TELECOMANDO CABLATO DI ALTO LIVELLO (PARTE OPZIONALE) N OTA Vedere le Istruzioni di installazione fornite con il telecomando con timer o con il telecomando cablato di alto livello opzionale.
  • Seite 119: Punti Da Controllare Dopo Le Operazioni Di Installazione

    9. PUNTI DA CONTROLLARE DOPO LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE Elenco di Selezionare □ Contenuto Possibilità di guasto e lista di controllo lavoro Le unità interne sono installate in base al □ Esiste una possibilità di lievi lesioni o perdita di Installazione contenuto della sezione “2.
  • Seite 120 10. MANUTENZIONE ATTENZIONE Il personale qualificato che effettui interventi sui circuiti refrigeranti deve essere in possesso di un certificato in corso di validità ● rilasciato da un’autorità competente accreditata, che ne autorizzi la competenza a manipolare in modo sicuro i refrigeranti in conformità...
  • Seite 121: Rimozione Ed Evacuazione

    11. RIMOZIONE ED EVACUAZIONE ATTENZIONE Quando si interviene sul circuito refrigerante per effettuare riparazioni (o per qualsiasi altro scopo), si devono utilizzate ● procedure convenzionali. Tuttavia, in considerazione dell’infiammabilità, è importante osservare le prassi migliori. Attenersi alla seguente procedura: • Rimuovere il refrigerante. •...
  • Seite 122: Controllo Della Densità Limite

    15. CONTROLLO DELLA DENSITÀ LIMITE Il refrigerante (R32) utilizzato nel condizionatore d’aria è un refrigerante infiammabile. Pertanto i requisiti relativi allo spazio di installazione dell’apparecchio sono determinati dalla quantità di carica del refrigerante [m ] utilizzato nell’apparecchio. La superficie minima del locale in rapporto alla quantità di refrigerante è all’incirca la seguente: 35,0 32,5 30,0...
  • Seite 123: Belangrijk

    • De volgende controles moeten BELANGRIJK! worden uitgevoerd voor installaties Lees dit voor u begint met ontvlambare koelmiddelen. Het toestel moet worden Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de geïnstalleerd, gebruikt en dealer of een erkende installateur. Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door bewaard in een ruimte met een gekwalificeerd personeel.
  • Seite 124 • Controleer of de bedrading niet Bij het installeren... blootstaat aan slijtage, corrosie, te • Kies een installatieplek die stevig hoge druk of spanning, trillingen, genoeg is voor de apparatuur en kies scherpe randen, of andere negatieve een plek die goed bereikbaar is voor omgevingsfactoren.
  • Seite 125 …In wasruimten • Laat geen koelmiddel lekken bij Niet installeren in wasruimten. De installatiewerkzaamheden aan de leidingen binnenunit is niet bestand tegen of bij het repareren van onderdelen van het druipwater. koelsysteem. Ga zorgvuldig om met vloeibaar koelmiddel, want dit kan bevriezing van Bij het aansluiten van de ledematen veroorzaken.
  • Seite 126 Bij onderhoud of reparatie • Controleer na de installatie of er geen koelgas lekt. Als het • Neem voor reparaties contact op met gas in aanraking komt met een uw dealer of reparateur. brandende kachel, een gasboiler, • U moet de stroom uitschakelen voor u elektrische kachel of een andere onderhoud uitvoert.
  • Seite 127 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........123 7.
  • Seite 128: Algemeen

    1. ALGEMEEN Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij de binnenunits bevinden.
  • Seite 129: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK OPMERKING De luchtstroom zal niet toereikend zijn als de afstand van de 2-1. Binnenunit vloer tot het plafond groter is dan 3 m. VERMIJD: Wandunit ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken waar zwavelzuurgas of andere corroderende gassen De luchtinlaten en uitlaten van de binnenunit moeten vrij zijn kunnen voorkomen.
  • Seite 130: Installeren Van De Binnenunit

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 3-1. Beginnen van de installatie (1) Verwijder het achterpaneel. OPMERKING De leidingen kunnen in 6 richtingen worden geleid, zoals u hieronder kunt zien. Kies de richting die de kortste leidingafstand tot de buitenunit oplevert. Leidingrichting Leidingen Leidingen links Leidingen links achter...
  • Seite 131: Installeer De Installatieplaat Aan De Wand

    3-3. Installeer de installatieplaat aan de wand (2) Controleer voor u het gat maakt goed dat er geen obstakels of andere leidingen lopen achter de plek waar u het gat wilt maken. Bij een houten wand Vermijd plekken waar zich (1) Bevestig de installatieplaat aan de wand met de 5 LET OP elektriciteitsdraden bevinden.
  • Seite 132 3-4-1. Leidingen rechtsachter, rechterkant, ● Trek de afvoerslang naar buiten om hem te verwijderen. Schuif de afvoerslang helemaal in de uitlaat afvoerpan rechtsonder wanneer u hem bevestigt. (Het schuiven gaat makkelijker U moet de afvoerslang en de koelleidingen isoleren waar ze met water.) Controleer of de afvoerslang goed vast zit door de binnenruimtes lopen.
  • Seite 133: Bevestigen En Verwijderen Van De Binnenunit

    (4) Sluit de afvoerslang aan. Forceer het uiteinde van de afvoerslang niet wanneer u deze aansluit. ● Steek de afvoerslang stevig in de PVC-pijp. ● Wanneer u een langere afvoerslang installeert, moet u deze optionele afvoerslang aansluiten. Bundel de leidingen samen nadat u de aansluitingen hebt gemaakt. ●...
  • Seite 134: Bedradingsinstructies

    3-6. Bedradingsinstructies <Stroomvoorziening, bedieningsbedrading tussen de units, <Instelling en bedrading optionele onderdelen> bedrading afstandsbediening> (1) Open het voorpaneel en verwijder de schroef (×1). Doe vervolgens het paneel dicht. (1) Open het voorpaneel en verwijder de schroef (×1). Voorpaneel Voorpaneel Schroef (4×12) Schroef (4×16) (2) Open de flap en open dan de schroefafdekkingen (×3).
  • Seite 135 (4) Voer de bedrading uit. Bedradingsvoorbeeld (Schematimer) Raadpleeg ook handleiding van de optionele onderdelen. <Bij aansluiting op andere optionele onderdelen> Printbord bediening ● Verbinden met een schematimer binnenunit Verbind de draad van de schematimer met T10 op het printbord voor de bediening van de binnenunit (CN061, geel) en een functionele aardingsschroef.
  • Seite 136: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Vertraagde zekering Stroomvoorziening controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het Type...
  • Seite 137: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema’s ■ Europa Binnenunit * 3-fasenmodel aansluitingen (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380-400-415V 3N ~ 50Hz Afstandsbediening Aarde Binnenunit * Enkele fasemodel aansluitingen (nr. 2) Stroomvoorziening 220-230-240V ~ 50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde...
  • Seite 138 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Seite 139: Voor Geslagen Bedrading

    Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading ■ Voorbeelden van afgeschermde draden (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie (1) Verwijder de isolatie en wees voorzichtig dat u de van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot gevlochten afscherming niet beschadigt.
  • Seite 140: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN OPMERKING Zorg ervoor dat mechanische verbindingen toegankelijk zijn Wanneer trompverbinding opnieuw worden gebruikt, moeten de voor onderhoud. getrompte delen opnieuw worden bewerkt. Een goede tromp heeft de volgende kenmerken: 5-1. Aansluiten van de koelleidingen ● het binnenoppervlak is glanzend en glad ●...
  • Seite 141: Isoleren Van De Koelleidingen

    Leidingisolatie Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de ● moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Zorg ervoor dat leidingwerk beschermd wordt tegen fysieke schade. meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt zijn ● Er moet thermische isolatie worden aangebracht op alle voor gebruik met R410A, R32 (type 2).
  • Seite 142: Voltooien Van De Installatie

    7. INSTALLEREN VAN DE (3) Bevestig de leidingenbundel aan de wand met ongeveer 1 klem per meter. AFSTANDSBEDIENING MET TIMER OF AFSTANDSBEDIENING MET DRAAD EN HOGE SPECIFICATIES (OPTIONEEL) OPMERKING Raadpleeg de installatie-instructies van de optionele Klem afstandsbediening met timer of optionele afstandsbediening met draad en hoge specificaties.
  • Seite 143: Checklist Na Installatiewerkzaamheden

    9. CHECKLIST NA INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN Controleer Lijst □ Inhoud Mogelijke storing & Controle werkzaamheden Zijn de binnenunits geinstalleerd □ Er is een risico voor licht letsel of schade aan of verlies Installatie overeenkomstig de inhoud van paragraaf van eigendommen. “2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK”? Is er een aardlekschakelaar (met □...
  • Seite 144: Onderhoud En Andere Werkzaamheden

    10. ONDERHOUD EN ANDERE WERKZAAMHEDEN LET OP Een gekwalificeerd persoon die werkt een koelcircuit, of een koelcircuit openmaakt, moet in bezit zijn van een geldig certificaat ● van een erkende certificeringsinstantie in de betreffende tak van industrie, en moet op die manier bevoegd en competent zijn bevonden om veilig en in overeenstemming met de in die tak van industrie erkende normen om te gaan met koelmiddelen.
  • Seite 145: Verwijderen Van Apparatuur En Koelmiddel

    Pas geen permanente inductieve of capacitieve belasting toe op de schakeling zonder ervoor te zorgen dat dit het toelaatbare ● voltage en de toelaatbare stroomsterkte zoals op dit moment toegelaten voor de gebruikte apparatuur overschrijdt. Intrinsiek veilige componenten zijn het enige type waaraan onder stroom gewerkt kan worden in een ontvlambare atmosfeer. ●...
  • Seite 146: Opvangen

    k) Verwijderd en opgevangen koelmiddel mag niet in een ander koelsysteem worden gedaan als het niet is gereinigd en gecontroleerd. Er kan zich statische elektriciteit opbouwen waardoor een gevaarlijke situatie kan ontstaan wanneer er koelmiddel wordt gevuld ● of verwijderd. Om brand- of ontploffingsgevaar te voorkomen, moet de statische elektriciteit tijdens het overbrengen van het koelmiddel worden ontladen door de cilinders en de apparatuur voor het vullen/verwijderen te aarden.
  • Seite 147: Importante

    IMPORTANTE! • As seguintes verificações deverão ser aplicadas às instalações com Leia antes de colocar o sistema em refrigerantes inflamáveis. funcionamento O aparelho deverá ser instalado, Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo operado e armazenado em uma representante de vendas ou por um instalador.
  • Seite 148 • Verifique se a cablagem não contém Ao instalar... desgaste, corrosão, pressão excessiva, • Seleccione um local de instalação que vibração, bordes agudos ou quaisquer seja rígido e suficientemente forte para outros efeitos ambientais adversos. suportar ou manter a unidade e que A verificação deverá...
  • Seite 149 • Não permita a fuga de refrigerante …Em áreas de serviço durante a instalação ou reinstalação da Não instale em áreas de serviço. A tubagem e a reparação de peças de unidade interior não é à prova de refrigeração. gotejamento. Manuseie o líquido refrigerante com cuidado, pois pode causar úlceras Ao ligar a tubagem do refrigerante...
  • Seite 150 Ao realizar algum serviço • Após a instalação, certifique-se de que não existe fuga do gás • Entre em contacto com o distribuidor refrigerante. Se o gás entrar em ou o representante de assistência contacto com um fogão aceso, para efectuar uma reparação. aquecedor de água a gás, •...
  • Seite 151 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........147 8.
  • Seite 152: Generalidades

    1. GENERALIDADES Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores, e certifique-se de que todas as peças listadas estejam incluídas com as unidades interiores antes de começar qualquer serviço.
  • Seite 153: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE NOTA INSTALAÇÃO O rendimento do ar será deteriorado se a distância desde o piso até ao tecto for maior do que 3 m. 2-1. Unidade interior Montagem na parede EVITE: A entrada e saída de ar da unidade interior devem estar livres ●...
  • Seite 154: Como Instalar A Unidade Interior

    3. COMO INSTALAR A UNIDADE INTERIOR 3-1. Início da instalação (1) Retire o painel traseiro. NOTA A tubagem pode ser estendida em 6 direcções como mostrado abaixo. Seleccione a direcção que necessite proporcionar o menor comprimento até à unidade exterior. Direcção da tubagem Tubagem Tubagem...
  • Seite 155: Instalação Da Placa De Instalação Na Parede

    3-3. Instalação da placa de instalação na parede (2) Antes de cortar a abertura, confirme cuidadosamente que não haja prisioneiros ou tubos a passar directamente atrás do ponto a ser cortado. Se a parede for de madeira Evite áreas que contenham (1) Fixe a placa de instalação na parede com os 5 parafusos PRECAUÇÃO instalações eléctricas.
  • Seite 156 3-4-1. Tubagem direita-traseira, direita, direita- ● Puxe o tubo flexível de drenagem para retirá-lo. Para colocá-lo, deslize o tubo flexível de drenagem em direcção inferior à saída do colector de drenagem. (Será fácil deslizar Certifique-se de que isola o tubo flexível de drenagem e a quando for adicionada água.) Depois de instalar o tubo tubagem do refrigerante para passar através das salas.
  • Seite 157: Para Montar E Desmontar A Unidade Interior

    (4) Ligue o tubo flexível de drenagem. Não force a base do tubo flexível de drenagem ao fazer uma ligação. ● Insira firmemente o tubo flexível de drenagem no tubo PVC. ● Ao instalar a extensão do tubo flexível de drenagem, faça a ligação com um tubo flexível de drenagem opcional. Após a ligação, junte com fita de blindagem.
  • Seite 158: Instruções Para A Instalação Eléctrica

    3-6. Instruções para a instalação eléctrica <Fornecimento de energia, Cablagem de controlo entre <Definição e cablagem de peças opcionais> unidades, Cablagem de telecomando> (1) Abra o painel frontal e retire o parafuso (×1). De seguida, feche o painel. (1) Abra o painel frontal e retire o parafuso (×1). Painel frontal Painel frontal Parafuso (4×12)
  • Seite 159 (4) Instale a cablagem. Amostra de cablagem (Temporizador programável) Consulte também o manual de instruções das peças opcionais. <Quando ligar a outras peças opcionais> PCB de controlo interior ● Ligação ao temporizador de programação Ligue o fio do temporizador de programação ao conector T10 do PCB de controlo interior (CN061, Amarelo) e ao parafuso de ligação à...
  • Seite 160: Instalação Eléctrica

    4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de alimentação 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do de energia (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem Tipo circuito ou fusível de retardamento...
  • Seite 161: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade ■ Europa * Ligações do modelo trifásico interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Ligação à terra Unidade interior * Ligações do modelo monofásico...
  • Seite 162 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Seite 163: Para Fios Trançados

    Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados ■ Exemplos de fios blindados (1) Corte a extremidade do fio com um alicate, descarne o (1) Remova o revestimento dos cabos para não riscar a isolamento para expor o fio trançado aproximadamente blindagem trançada.
  • Seite 164: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM NOTA No caso de reutilização de uniões afuniladas, a parte afunilada Deve-se garantir que as ligações mecânicas fiquem acessíveis deverá ser re-fabricada. para propósitos de manutenção. Um bom afunilamento deve ter as seguintes características: ● A superfície interior está brilhante e suave. 5-1.
  • Seite 165: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    Isolamento da tubagem Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, ● certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Deve-se garantir que a instalação da tubagem seja protegida fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para contra danos físicos. R410A, R32 (tipo 2).
  • Seite 166: Conclusão Da Instalação

    7. COMO INSTALAR O TELECOMANDO (2) Enrole a fita de blindagem desde o fundo da unidade exterior até ao topo da tubagem onde a mesma entra na COM TEMPORIZADOR OU O parede. À medida que enrola a tubagem, sobreponha a TELECOMANDO COM FIOS DE metade de cada volta de fita.
  • Seite 167: Lista De Verificação Após O Trabalho De Instalação

    9. LISTA DE VERIFICAÇÃO APÓS O TRABALHO DE INSTALAÇÃO □ Lista de N° Conteúdo Marque Possibilidade de falha e ponto de verificação trabalhos Estão as unidades interiores instaladas □ segundo o conteúdo da secção Existe a possibilidade de lesão leve ou perda Instalação “2.
  • Seite 168 10. SERVIÇO PRECAUÇÃO Qualquer pessoa qualificada que esteja envolvida no trabalho ou intervenção num circuito de refrigerante deve possuir um ● certificado válido actual de uma autoridade competente credenciada pela indústria, que autorize sua competência para manusear refrigerantes com segurança de acordo com as especificações de avaliação reconhecidas pela indústria. O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante do equipamento.
  • Seite 169: Remoção E Evacuação

    Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados com a presença de uma atmosfera ● inflamável. O aparelho de teste deve ter a classificação correcta. ● Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Peças não especificadas pelo fabricante podem ●...
  • Seite 170: Verificação Do Limite De Densidade

    g) Inicie a máquina de recuperação e opere de acordo com as instruções do fabricante. h) Não encha os cilindros demasiadamente. (Não mais do que 80 % da carga de líquido do volume.) i) Não exceda a pressão de trabalho máxima do cilindro, mesmo que temporariamente. j) Quando os cilindros tiverem sido correctamente enchidos e o processo for concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são retirados do local prontamente e todas as válvulas de isolamento no equipamento são fechadas.
  • Seite 171: Σημαντικο

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Οι ακόλουθοι έλεγχοι πρέπει Παρακαλούμε να διαβάσετε το να γίνουν στις εγκαταστάσεις χρησιμοποιώντας εύφλεκτα εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ψυκτικά. Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον Η συσκευή θα πρέπει να αντιπρόσωπο πωλήσεων ή από υπεύθυνο εγκατάστασης. εγκατασταθεί, να λειτουργεί και Αυτές...
  • Seite 172 • Προς αποφυγή ενδεχόμενων • Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκευτεί κινδύνων λόγω αποτυχημένης ώστε να αποφεύγεται η μηχανική ζημιά. μόνωσης, θα πρέπει να γειώσετε τη Κατά την εγκατάσταση… μονάδα. • Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν θα • Επιλέξτε θέση εγκατάστασης που υπόκειται...
  • Seite 173 …Σε ύψος τουλάχιστον 2,5 m • Πριν αρχίσετε τη δοκιμαστική λειτουργία, Το προτεινόμενο ύψος εγκατάστασης για ελέγξετε προσεκτικά για διαρροές. την εσωτερική μονάδα θα πρέπει να είναι • Προσέξτε να μην διαρρεύσει τουλάχιστον 2,5 m. ψυκτικό κατά τη διάρκεια εργασιών σωλήνωσης για μια εγκατάσταση ή …Σε χώρους πλυντηρίων...
  • Seite 174 • Αν βρεθεί διαρροή ψυκτικού, η οποία ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ απαιτεί συγκόλληση, θα πρέπει να ανακτηθεί, ή να απομονωθεί (μέσω • Αερίστε τους κλειστούς χώρους βαλβίδων διακοπής) όλο το ψυκτικό κατά την τοποθέτηση ή δοκιμή του από το σύστημα, σε ένα τμήμα του ψυκτικού...
  • Seite 175 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........171 8. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ...
  • Seite 176: Γενικα

    1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε εκ νέου όλο το σετ οδηγιών για τις εσωτερικές μονάδες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που αναφέρονται βρίσκονται στο σύστημα προτού ξεκινήσετε. Η...
  • Seite 177: Επιλογη Τησ Τοποθεσιασ Εγκαταστασησ

    2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ● ααφήστε χώρο για την τοποθέτηση του τηλεχειριστηρίου περίπου 1 m πάνω από το δάπεδο, σε μια περιοχή που δεν ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ βρίσκεται σε απευθείας ηλιακό φως ούτε μέσα στο ρεύμα του κρύου αέρα από την εσωτερική μονάδα. 2-1. Εσωτερική μονάδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 178: Έναρξη Της Εγκατάστασης

    3. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 3-1. Έναρξη της εγκατάστασης (1) Αφαιρέστε το πίσω πάνελ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι σωλήνες μπορούν να επεκταθούν προς 6 κατευθύνσεις όπως απεικονίζεται παρακάτω. Επιλέξτε την κατεύθυνση που χρειάζεστε παρέχοντας τη συντομότερη διαδρομή προς την εξωτερική μονάδα. Κατεύθυνση σωλήνωσης Πίσω αριστερή Σωλήνωση από Αριστερή σωλήνωση...
  • Seite 179: Τοποθέτηση Της Πλάκας Εγκατάστασης Στον Τοίχο

    (2) Πριν ανοίξετε την οπή, ελέγξτε προσεκτικά ότι δεν 3-3. Τοποθέτηση της πλάκας εγκατάστασης στον υπάρχει κανένα καρφί ή σωλήνας πίσω από το σημείο τοίχο που θα κοπεί. Αν ο τοίχος είναι ξύλινος Αποφεύγετε τις περιοχές όπου ΠΡΟΣΟΧΗ βρίσκεται ηλεκτρική καλωδίωση. (1) Στερεώστε το πλάκα εγκατάστασης στον τοίχο με τις 5 παρεχόμενες βίδες (4 × 20). Οι...
  • Seite 180 3-4-1. Π ίσω δεξιά, δεξιά, κάτω δεξιά σωλήνωση ● Τραβήξτε προς τα έξω τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης για να τον αφαιρέσετε. Όταν τον συνδέετε, Βεβαιωθείτε να μονώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα ολισθήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης εντελώς αποστράγγισης και τη σωλήνωση ψυκτικού που δρομολογείται μέσα στην εκροή λεκάνης αποστράγγισης. (Θα είναι μέσα...
  • Seite 181: Για Να Στερεώσετε Και Να Αφαιρέσετε Την Εσωτερική Μονάδα

    (4) Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (λάστιχου) αποστράγγισης. Μην ασκείτε δύναμη στη βάση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης όταν κάνετε μια σύνδεση. ● Εισαγάγετε με ασφάλεια τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης μέσα στο σωλήνα PVC. ● Όταν εγκαθιστάτε την προέκταση εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, συνδέστε με έναν προαιρετικό εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.
  • Seite 182: Οδηγίες Καλωδίωσης

    3-6. Ο δηγίες καλωδίωσης <Παροχή ρεύματος, Καλωδίωση ελέγχου μεταξύ <Ρύθμιση και καλωδίωση προαιρετικών εξαρτημάτων> μονάδων, Καλωδίωση τηλεχειριστηρίου> (1) Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ και αφαιρέστε τη βίδα (×1). Μετά, κλείστε το πάνελ. (1) Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ και αφαιρέστε τη βίδα (×1). Μπροστινό πάνελ Μπροστινό πάνελ Βίδα (4×12) Βίδα (4×16) (2) Ανοίξτε την πλάκα καλύμματος μέχρι να βρεθεί στην (2) Ανοίξτε...
  • Seite 183 (4) Φτιάξτε την καλωδίωση. Δείγμα καλωδιώσεων (χρονοδιακόπτης προγράμματος) Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών των προαιρετικών εξαρτημάτων. <Όταν γίνεται σύνδεση με άλλα προαιρετικά Πίνακας ελέγχου PCB εξαρτήματα> εσωτερικής μονάδας ● Σύνδεση στον χρονοδιακόπτη προγράμματος Συνδέστε το καλώδιο από τον χρονοδιακόπτη προγράμματος στο T10 πίνακα ελέγχου PCB εσωτερικής μονάδας...
  • Seite 184: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική (Β) Παροχή Ασφάλεια τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα ρεύματος χρονοκαθυστέρησης Τύπος ονομαστικών τιμών της και μετά πραγματοποιήστε την ή χωρητικότητας του 2 mm κυκλώματος καλωδίωση ακολουθώντας προσεκτικά το διάγραμμα καλωδίωσης.
  • Seite 185: Διαγράμματα Συστήματος Καλωδίωσης

    4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης ■ Ευρώπη Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220-230-240V ~ 50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση 380-400-415V 3N ~ 50Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης μονάδα (αρ. 2) Παροχή...
  • Seite 186 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης. (2) Μην τοποθετείτε την καλωδίωση ελέγχου μεταξύ μονάδων με τρόπο που να σχηματίζει βρόχο. Εξωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Απαγορεύεται Απαγορεύεται Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα (3) Μ ην τοποθετείτε την καλωδίωση μεταξύ μονάδων, όπως η καλωδίωση διακλάδωσης αστέρα. Η καλωδίωση διακλάδωσης αστέρα προκαλεί λανθασμένη ρύθμιση διεύθυνσης. Εξωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα ΟΧΙ Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Σημείο...
  • Seite 187: Για Συνεστραμμένη Καλωδίωση

    Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση ■ Παραδείγματα θωρακισμένων καλωδίων (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, μετά γυμνώστε (1) Αφαιρέστε το περίβλημα καλωδίου για να μην τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο γρατζουνίσετε την πεπλεγμένη προστασία. κατά...
  • Seite 188: Τροποσ Επεξεργασιασ Σωληνωσησ

    5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για λόγος συντήρησης, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι Όταν χρησιμοποιούνται ξανά ενώσεις ρακόρ, το ρακόρ θα μηχανικές συνδέσεις είναι προσβάσιμες. πρέπει να κατασκευαστεί ξανά. Ένα καλό ρακόρ πρέπει να έχει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού ● η εσωτερική επιφάνεια είναι γυαλιστερή και λεία ●...
  • Seite 189: Μόνωση Της Σωλήνωσης Ψυκτικού

    Μόνωση σωληνώσεων Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, ● βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι σωληνώσεις είναι παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε προστατευμένες από φυσική ζημιά. παξιμάδια ρακόρ για R410A, R32 (τύπου 2). Η σωλήνωση ●...
  • Seite 190: Ολοκλήρωση Της Τοποθέτησης

    7. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ (3) Στερεώστε την πλεξούδα σωληνώσεων στον τοίχο, με τη βοήθεια 1 σφιγκτήρα ανά περίπου ένα μέτρο. ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Ή ΤΟΥ ΕΝΣΥΡΜΑΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΥΨΗΛΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ) ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σφιγκτήρας Ανατρέξτε στις Οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν Εύκαμπτος Μονωμένοι σωλήνας το προαιρετικό τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη ή το σωλήνες...
  • Seite 191: Λιστα Ελεγχου Μετα Απο Εργασιεσ Τοποθετησησ

    9. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ □ Λίστα εργασιών Αρ. Περιεχόμενα Ελέγξτε Πιθανότητα αποτυχίας και σημείο ελέγχου Είναι εγκατεστημένες οι εσωτερικές μονάδες σύμφωνα με το περιεχόμενο Υπάρχει πιθανότητα ελαφριού τραυματισμού □ Εγκατάσταση της παραγράφου «2. ΕΠΙΛΟΓH ΤΗΣ ή απώλειας ιδιοκτησίας. ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ»; Είναι εγκατεστημένη η ασφάλεια κυκλώματος...
  • Seite 192 10. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Οποιοδήποτε αρμόδιο άτομο που εμπλέκεται με την εργασία ή την εισχώρηση σε ένα κύκλωμα ψυκτικού θα πρέπει να ● διαθέτει ισχύον έγκυρο πιστοποιητικό από διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, η οποία εγκρίνει την ικανότητά του να χειρίζεται ψυκτικά με ασφάλεια, σύμφωνα με μια αναγνωρισμένη προδιαγραφή αξιολόγησης. Η...
  • Seite 193: Αφαιρεση Και Εκκενωση

    Τα ανταλλακτικά θα πρέπει να συμφωνούν με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. ● ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση σφραγιστικής σιλικόνης μπορεί να αναστέλλει την αποδοτικότητα μερικών ειδών εξοπλισμού ανίχνευσης διαρροών. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα δεν πρέπει να απομονωθούν πριν από την εκτέλεση εργασιών σε αυτά. Μην...
  • Seite 194: Ε Λεγχοσ Οριου Πυκνοτητασ

    g) Εκκινήστε το μηχάνημα ανάκτησης και θέστε το σε λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. h) Μην υπερπληρώνετε τις φιάλες. (Όχι παραπάνω από φορτίο υγρού 80 % κατ’ όγκο). i) Μην ξεπεράσετε τη μέγιστη πίεση εργασίας της φιάλης, ούτε προσωρινά. j) Όταν...
  • Seite 195: Важно

    ВАЖНО! • Следните проверки трябва да Моля, прочетете преди да се направят при инсталациите, които използват запалим започнете хладилен агент. Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра Уредът трябва да се инсталира, или от монтажник. експлоатира и да се съхранява Тази информация трябва да бъде предоставена само на...
  • Seite 196 • За предотвратяване на опасности • Уредът трябва да се съхранява така, от изолацията, модулът трябва да че да се предотврати механична бъде заземен. повреда. • Да се внимава кабелите да не са При инсталиране... изложени на износване, корозия, • Изберете местоположение за прекомерен...
  • Seite 197 • Проверете внимателно за течове …Поне 2,5 м преди стартиране на тестов пуск. Препоръчителната монтажна височина за вътрешния модул да е поне 2,5 м. • Докато работите по тръбопроводите не допускайте течове на хладилен …В перални помещения агент при инсталиране или Не инсталирайте в перални помещения. предварително...
  • Seite 198 • Ако се установи теч на хладилен ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ агент, който изисква запояване, цялото количество хладилен • Проветрете всички близки агент трябва да бъде източено от участъци, когато тествате системата или да бъде изолирано климатичната система. Изтекъл (чрез спирателни вентили) в част хладилен...
  • Seite 199 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО! ........195 7. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ДИСТАНЦИОННО...
  • Seite 200: Общи Положения

    1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешния модул и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоари, посочени тук, са налични. Инсталирането на тръбите трябва да се ограничи до минимум. Този...
  • Seite 201: Избиране На Площадка За Инсталиране

    2. ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА ЗА ЗАБЕЛЕЖ КА ИНСТАЛИРАНЕ Доставката на въздух ще бъде понижена, ако разстоянието от пода до тавана е по-голямо от 3 м. 2-1. Вътрешен модул Монтиран на стена ИЗБЯГВАЙТЕ: ● области, където може да се очаква изтичане на запалим Входният и изходният въздушни отвори на вътрешния газ.
  • Seite 202: Как Се Инсталира Вътрешният Модул

    3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ 3-1. Начало на инсталирането (1) Махнете задния панел. З АБЕЛЕЖК А Тръбите могат да се разположат в 6 посоки, както е показано по-долу. Изберете посоката, която ви трябва, като осигурите най-късия път към външния модул. Посока на тръбите Ляв заден Десен заден тръбопровод...
  • Seite 203: Инсталиране На Монтажната Плоча На Стената

    (2) Преди да направи отвора, проверете внимателно дали 3-3. Инсталиране на монтажната плоча на стената зад мястото на изрязване няма прегради или тръби. Ако стената е дървена Избягвайте области, в които ВНИМАНИЕ (1) Прикрепете монтажната пластина на стената с са разположени електрически предоставените 5 винта (4 × 20). кабели. (2) Проверете отново с нивелир или рулетка дали панелът е...
  • Seite 204 3-4-1. Т ръби в дясна задна страна, дясна страна, ● Издърпайте дренажния маркуч, за да го отстраните. При прикачването, плъзнете дренажния маркуч дясна долна страна напълно в изпускателния отвор за дренажния Трябва непременно да изолирате дренажния маркуч и контейнер. (По-лесно се плъзга при добавяне на тръбата за охладителния агент, които ще минават през вода.) След...
  • Seite 205: Монтаж И Демонтаж На Вътрешен Модул

    (4) Свържете дренажния маркуч. Не притискайте основата на дренажния маркуч при извършване на връзката. ● Поставете стабилно дренажния маркуч в PVC тръбата. ● При монтирането на удължаването на дренажния маркуч, свържете с допълнителен дренажен маркуч. След свързването, опаковайте с армираната лента. ●...
  • Seite 206: Инструкции За Окабеляване

    3-6. И нструкции за окабеляване <Електрозахранване, Контролно окабеляване между <Настройка и окабеляване на допълнителните части> модули, Схема на дистанционното управление> (1) Отворете предния панел и отстранете винта (×1). (1) Отворете предния панел и отстранете винта (×1). После затворете панела. Преден панел Преден панел Винт (4×12) Винт (4×16) (2) Отворете капака, докато не застане в заключено (2) Отворете...
  • Seite 207 (4) Направете окабеляването. Пример за окабеляване (таймер) Вижте и ръководството с инструкции на допълнителните части. <Когато свързвате към други допълнителни части> Контролен ПП на вътрешен модул ● Свързване към таймера Свързване на кабела от таймера към контролния ПП Т10 на вътрешния модул (CN061, жълт) и функционалния...
  • Seite 208: Електрическо Окабеляване

    4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-2. Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) Предпазител със напрежение на модулите, както е показано Електрозахранване задържане или Тип на фабричната табела, след това извършете капацитет на 2 мм веригата окабеляването като стриктно спазвате следващата схема. Макс. 130 м 10-16 A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 209: Диаграми За Кабелно Свързване

    4-3. Диаграми за кабелно свързване Вътрешен модул ■ Европа * 3-фазен модел връзки (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220-230-240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380-400-415V 3N ~ 50Hz управление Заземяване Вътрешен модул * Еднофазен модел връзки (№ 2) Електрозахранване Външен модул (еднофазов) 220-230-240V ~ 50Hz INV модул...
  • Seite 210 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не инсталирайте контролно окабеляване между модулите по начин, който оформя контур. Външен модул Външен модул Външен модул Забранено Забранено Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул (3) Н е инсталирайте контролно окабеляване между модулите звездообразно преходно. Звездообразното преходно свързване причинява неправилно адресиране. Външен модул Вътрешен модул Вътрешен модул НЕ Вътрешен модул Вътрешен модул Преходна точка (4) При преход на контролното окабеляване между модулите, броят на точките на прехода трябва да бъдат 16 или...
  • Seite 211: За Многожични Кабели

    Как се свързва кабел към клема ■ За многожични кабели ■ Примери за екранирани кабели (1) Срежете края на кабела с клещи, след това свалете (1) Отстранете покритието на кабела, за да не надраскате изолацията, за да оголите проводника на около 10 мм екранираната...
  • Seite 212: Как Да Бъдат Обработени Тръбопроводите

    5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ЗАБЕЛ ЕЖ К А ТРЪБОПРОВОДИТЕ Когато повторно се използват скосени съединения, скосената част трябва повторно да се обработят. Трябва да се осигури достъп до механичните връзки за Добрият конус (скосяване) трябва да има следните целите на поддръжката. характеристики: ●...
  • Seite 213: Изолиране На Тръби За Хладилен Агент

    Изолиране на тръбопровод За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, ● че използвате конусни гайки, които са доставени с Трябва да се осигури защита на тръбите от физическа модула или други конусни гайки за R410A, R32 (тип 2). повреда. Тръбопроводите за хладилен агент, които се използват, ●...
  • Seite 214: Приключване На Инсталирането

    7. КАК СЕ ИНСТАЛИРА (3) Захванете снопа тръби към стената като използвате по 1 скоба приблизително на всеки метър. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ С ТАЙМЕР ИЛИ ВИСОКОСПЕЦИАЛИЗИРАНО КАБЕЛНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ЗАБЕЛ ЕЖ К А Скоба  Направете справка с Инструкциите за монтаж, приложени Дренажен към допълнителното дистанционно управление с таймер Изолирани...
  • Seite 215: Списък За Проверка След Монтажните

    9. СПИСЪК ЗА ПРОВЕРКА СЛЕД МОНТАЖНИТЕ РАБОТИ Списък с Вероятност от неизправности и точка за □ № Съдържаниe Проверка работи проверка Инсталирани ли са вътрешните модули според съдържанието на раздел Има вероятност от леко нараняване или □ Инсталиране „2.ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА ЗА загуба на имущество. ИНСТАЛИРАНЕ“? Инсталиран...
  • Seite 216: Обслужване

    10. ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ Всеки професионалист, който участва в работата върху или при проникване в охладителната верига трябва ● да притежава валидно удостоверение от акредитиран от индустрията орган за оценка, който потвърждава компетентността му за безопасно боравене с хладилни агенти в съответствие със спецификациите в индустрията, признати...
  • Seite 217: Отстраняване И Изпразване

    Резервните части трябва да отговарят на спецификациите на производителя. ● ЗАБЕЛЕЖКА Използването на силиконово уплътнение може да попречи на ефективността на някои видове уреди за откриване на течове. Искробезопасните компоненти не трябва да бъдат изолирани, преди да се работи по тях. Не...
  • Seite 218: Възстановяване

    h) Не препълвайте цилиндрите. (Не повече от 80 % зареждане с обемна течност). i) Не превишавайте максималното работно налягане на цилиндъра, дори и за кратко. j) Когато цилиндрите са правилно напълнени и процесът завършен, уверете се, че цилиндрите и оборудването веднага се...
  • Seite 219: Önemli̇

    ÖNEMLİ! • Tutuşabilir soğutucu akışkanların Lütfen Başlamadan Önce Okuyun kullanıldığı kurulumlarda aşağıdaki kontroller yapılmalıdır. Cihaz mutlaka zemin alanı [Amin] Bu klima, satış veya montaj firması tarafından monte edilmelidir. ’den geniş bir odaya monte Bu bilgiler yalnızca yetkili kişilerin kullanımı içindir. edilmeli ve böyle bir odada Emniyetli şekilde monte etmek ve sorunsuz çalıştırılmalı ve saklanmalıdır. çalıştırmak için şu hususları yerine getirmelisiniz: [Amin] ile ilgili olarak Bu Montaj Talimatları iç ünite içindir. Lütfen dış ünitenin ● “15. YOĞUNLUK SINIRININ Montaj Talimatlarını da okuyun. KONTROLÜ” bölümüne bakın. Başlamadan önce bu talimat kılavuzunu dikkatlice ● okuyun. Her montaj ve onarım adımını tam olarak gösterildiği ●...
  • Seite 220: Çok Rüzgarlı Bir Alanda

    • Kablonun aşınmaya, korozyona, aşırı • Tutuşabilir soğutucu akışkanların basınca, titreşimlere, keskin kenarlara kullanıldığı cihazın monte edildiği alan veya herhangi olumsuz çevre etkilerine havalandırılmıyorsa yangın veya patlama maruz kalmadığını kontrol edin. tehlikelerinin ortadan kaldırılması için Kontrol sırasında ayrınca yaşlanma bu alan, soğutucu akışkan kaçağı etkileri ve kompresörler veya fanlar vb. durumunda gazların birikmesini kaynaklardan kaynaklanan devamlı önleyecek bir yapıda olmalıdır. titreşimler dikkate alınmalıdır. …Bir Odada • B u cihazın, Toprak Kaçağı Devre Kesicisi Odanın içinde dolaşan boru tesisatının (ELCB) veya Artık Akım Cihazı (RCD) yalıtımını uygun biçimde yaparak su ile monte edilmesi şiddetle tavsiye damlalarına yol açacak ve su nedeniyle edilir. Aksi takdirde bir cihaz arızası duvar ve yerlerde hasar oluşmasına veya yalıtım hatası durumunda elektrik neden olacak “terlemeyi” önleyin. çarpması veya yangın riski ortaya Yangın alarmını ve hava çıkabilir.
  • Seite 221 Soğutucu Akışkan Borularını • Soğutucu akışkan kaçaklarının kontrol veya tespit edilmesi için hiçbir durumda Bağlarken potansiyel ateşleme kaynakları Soğutucu akışkan kaçaklarına özellikle kullanılmamalıdır. dikkat edin. • Halojen hamlacı (veya çıplak alev kullanan başka bir detektör) UYARI kullanılmamalıdır. • Borulama çalışmalar sırasında • Soğutucu akışkan kaçaklarının soğutucu akışkan döngüsüne tespit edilmesi için elektronik kaçak belirtilen soğutucu akışkan detektörleri kullanılabilir, ancak bunların dışında bir gaz karıştırmayın. Aksi hassasiyetinin yeterli olmayabileceği takdirde kapasite düşüklüğü ve veya yeniden kalibre edilmesi soğutucu akışkan döngüsündeki gerekebileceği dikkate alınmalıdır. gerilimin artması nedeniyle (Detektör ekipmanları mutlaka soğutucu patlama ve yaralanma riski ortaya akışkan içermeyen bir yerde kalibre...
  • Seite 222 Servis sırasında • Montajdan sonra soğutucu gaz sızıntısı olmadığından emin • Onarım işlemi için yetkili satıcı veya olun. Gaz yanan bir ocakla, teknik uzmana başvurun. gazlı su ısıtıcısıyla, elektrikli oda ısıtıcısıyla veya başka bir ısı • Servise başlamadan önce gücü kapalı konuma getirdiğinizden emin kaynağıyla karşılaşırsa zehirli olun. gazlar açığa çıkabilir. • Elektrikli parçaları ve kabloları kontrol Diğer etmek veya onarmak için üniteyi Ürünü elde çıkarırken “14. GERİ açmadan önce ana güç kutusundan KAZANIM” altındaki önlemleri dikkate alın (ana şebeke) gücü KAPALI konuma ve ulusal yönetmeliklere uygun hareket getirin ve ardından elektriğin deşarj edin. olması için en az 10 dakika bekleyin.
  • Seite 223 İÇİNDEKİLER Sayfa Sayfa ÖNEMLİ! ........219 7. ZAMANLAMA ÖZELLİĞİNE SAHİP UZAKTAN KUMANDANIN VEYA YÜKSEK TEKNOLOJİ KABLOLU Lütfen Başlamadan Önce Okuyun...
  • Seite 224: Genel

    1. GENEL Klimanın nereye ve nasıl monte edileceğini bu kılavuzda özet şekilde açıklanmıştır. Lütfen başlamadan önce iç üniteler için verilen tüm talimatları okuyun ve belirtilen tüm aksesuar parçalarının iç üniteyle birlikte verildiğinden emin olun. Boru montaj çalışmaları mümkün olduğunca minimum düzeyde tutulmalıdır. Bu simge cihazda tutuşabilir bir soğutucu akışkan kullanıldığını...
  • Seite 225: Montaj Yeri̇ni̇n Seçi̇lmesi̇

    2. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ Zemin ile tavan arasındaki mesafe 3 m’den fazlaysa hava 2-1. İç Ünite dağılımı bozulacaktır. ŞUNLARDAN KAÇININ: Duvara Monte ● yanıcı gazlar içerme olasılığı bulunan alanlar. Havanın tüm odaya dağıtılması için iç ünitenin hava girişinde ve ● sülfürik asit gazı veya korozif gaz açığa çıkan yerler. çıkışında hiçbir engel olmaması...
  • Seite 226: İç Üni̇teni̇n Montaji

    3. İÇ ÜNİTENİN MONTAJI 3-1. Kuruluma Başlama (1) Arka paneli çıkarın. NO T Borular aşağıda gösterildiği gibi 6 yönde genişletilebilir. Borunun yönünü dış üniteye mümkün olan en kısa mesafeyi elde edecek şekilde seçin. Boru yönü Sol arkadan Sağ arkadan boru Soldan boru boru bağlantısı bağlantısı...
  • Seite 227: Montaj Plakasının Duvara Takılması

    (2) Delik açmadan önce çivilerin veya boruların doğrudan 3-3. Montaj Plakasının Duvara Takılması kesilecek noktanın altından geçtiğini dikkatlice kontrol edin. Duvar ahşapsa Elektrik kablolarının bulunduğu İKAZ (1) Montaj plakasını ürünle verilen 5 adet vidayı (4 × 20) alanlardan kaçının. kullanarak duvara sabitleyin. Yukarıdaki önlemler ayrıca boruların duvar dışında bir yerden (2) Panelin düz olduğunu bir su terazisi veya mezura kullanarak geçtiği durumlar için de geçerlidir.
  • Seite 228 3-4-1. S ağ arkadan, sağdan, sağ alttan ● Drenaj hortumunu çekerek çıkarın. Monte ederken drenaj hortumunu drenaj tavası çıkışının sonuna kadar kaydırın. Odalardan geçen drenaj hortumunun ve soğutucu akışkan (Su eklendiğinde bu işlem daha kolay gerçekleştirilir.) borusunun yalıtıldığından emin olun. Drenaj hortumunu taktıktan sonra sağlam şekilde Soğutucu akışkan borusu sabitlendiğini kontrol edin.
  • Seite 229: İç Ünitenin Takılması Ve Sökülmesi

    (4) Drenaj hortumunu bağlayın. Bağlantı yaparken drenaj hortumunun tabanını zorlamayın. ● Drenaj hortumunu PVC borusuna sağlam şekilde takın. ● Drenaj hortumu uzantısını takarken bir opsiyonel drenaj hortumu bağlayın. Bağlantı sonrasında bantla sabitleyin. ● Drenaj hortumunun kıvrılmadığından emin olun. Drenaj hortumunun bağlı parçasını boru yalıtımıyla yalıtın ve suyun drene olup olmadığını kontrol edin. PVC boru PVC boru kullanılıyorsa (VP-16)
  • Seite 230: Kablolama Talimatları

    3-6. K ablolama Talimatları <Güç beslemesi, Üniteler arası kumanda kablosu, Uzaktan <Opsiyonel parçaların ayarlanması ve bağlanması> kumanda kablosu> (1) Ön paneli açın ve vidayı ( × 1) çıkarın. Ardından paneli kapatın. (1) Ön paneli açın ve vidayı çıkarın. (× Ön panel Ön panel Vida (4×12) Vida (4×16) (2) Kanadı açın ve ardından vida kapaklarını (×3) açın. (2) Kapak plakasını...
  • Seite 231 (4) Kablo bağlantısını yapın. Kablo örneği (Program Zamanlayıcı) Opsiyonel parçaların kullanım kılavuzuna da bakın. <Diğer opsiyonel parçalara bağlantı yaparken> İç ünite kumanda PCB’si ● Program zamanlayıcıya bağlantı Program zamanlayıcıdan gelen kabloyu PCB T10 (CN061, Sarı) noktasına ve işlevsel topraklama vidasına bağlayın. ● T10 konektörüne bağlantı Kabloyu iç...
  • Seite 232: Elektri̇k Kablolarinin Döşenmesi̇

    4. ELEKTRİK KABLOLARININ 4-2. Güç Besleme Sistemi için Tavsiye Edilen Kablo Uzunluğu ve Kablo Çapı DÖŞENMESİ İç ünite 4-1. Kabloların Döşenmesiyle İlgili Genel Önlemler (B) Güç beslemesi Sigorta veya devre (1) Kabloları döşemeye başlamadan önce değer etiketinden kapasitesi için ünitenin nominal gerilimin değerini kontrol edin ve ardından 2 mm zaman gecikmesi kabloları...
  • Seite 233: Kablo Sistemi Şemaları

    4-3. Kablo Sistemi Şemaları ■ Avrupa İç ünite * Trifaze model bağlantıları (No. 1) Güç beslemesi Dış ünite (Trifaze) 220-230-240V ~ 50Hz INV ünitesi Güç beslemesi Topraklama 380-400-415V 3N ~ 50Hz Uzaktan kumanda Topraklama İç ünite * Monofaze model bağlantıları (No. 2) Güç...
  • Seite 234 İKAZ (1) Dış üniteleri bir ağ içinde bağlarken, dış ünitelerden biri hariç tümünden uzatılan kısa devre fişi terminallerinin bağlantısını kesin. (Nakliye sırasında: Kısa devre durumdadır.) Bağlantısız (dış üniteler arasında kablo bağlantısı bulunmayan) bir sistemde kısa devre fişini çıkarmayın. (2) Üniteler arası kumanda kablolarını bir döngü oluşturacak şekilde döşemeyin. Dış ünite Dış ünite Dış ünite Yasak Yasak İç ünite İç ünite İç ünite İç ünite İç ünite (3) Ü niteler arası kabloları yıldız branşman kablolama vb. gibi yöntemlerle monte etmeyin. Yıldız branşman kablolama yöntemi yanlış adres ayarına neden olur. Dış Ünite İç ünite İç ünite HAYIR İç ünite İç ünite Branşman noktası (4) Üniteler arası kumanda kablolarında branşman uyguluyorsanız, branşman noktalarının sayısı 16'yı geçmemelidir.
  • Seite 235: Örülü Kablolar Için

    Kabloların terminale bağlanması ■ Örülü kablolar için ■ Blendajlı kablo örnekleri (1) Yan keskiyle kablonun ucunu kesin, daha sonra yalıtımı (1) Örgülü blendaja zarar vermeden kablo kaplamasını ayırın. yaklaşık 10 mm kadar soyarak örülü kabloyu ortaya çıkarın ve kablo uçlarını hafifçe çevirin. Örülü...
  • Seite 236: Borularin İşlenmesi̇

    5. BORULARIN İŞLENMESİ Boruları Nihai Olarak Bağlamadan Önce Dikkat Edin (1) Bir yalıtım kapağı veya su sızdırmaz bir bant kullanarak toz Bakım çalışmalarının yürütülebilmesi için mekanik bağlantılara veya suyun borulara, henüz kullanılmadan girmesini önleyin. erişilebildiğinden emin olun. (2) Bağlantıları yapmadan önce konik somunun içine soğutucu yağı...
  • Seite 237: Soğutucu Akışkan Borularının Yalıtımı

    Boru Yalıtımı Boru bağlantı noktalarındaki konik somunlar için, ürünle ● verilen konik somunları veya R410A, R32 (tip 2) için uygun Boruların fiziksel hasarlara karşı korunduğundan emin olun. konik somunlar kullandığınızdan emin olun. Kullanılan ● Dağıtım eklemi (sahada temin edilir) dahil tüm ünite borularına soğutucu akışkan boruları...
  • Seite 238: Montajın Bitirilmesi

    7. ZAMANLAMA ÖZELLİĞİNE SAHİP (3) Yaklaşık her bir metrede 1 plastik kelepçe kullanarak boru demetini duvara monte edin. UZAKTAN KUMANDANIN VEYA YÜKSEK TEKNOLOJİ KABLOLU KUMANDANIN (OPSİYONEL PARÇA) MONTE EDİLMESİ N O T Zamanlama Özelliğine Sahip Opsiyonel Uzaktan Kumandayla Plastik kelepçe veya Yüksek Teknoloji Opsiyonel Kablolu Kumandayla verilen Montaj Talimatlarına bakın.
  • Seite 239: Montaj Çalişmasi Sonrasi Kontrol Li̇stesi̇

    9. MONTAJ ÇALIŞMASI SONRASI KONTROL LİSTESİ Çalışma □ Hayır. İçindekiler Kontrol Arıza İhtimali ve Kontrol Maddesi Listesi İç üniteler, “2. MONTAJ YERİNİN □ Montaj SEÇİLMESİ” bölümünde verilen talimatlara Hafif yaralanma veya madde hasar riski vardır. uygun olarak monte edildi mi? Toprak kaçağı devre kesicisi (her kutupta □...
  • Seite 240: Servi̇s

    10. S ERVİS İKAZ Soğutucu akışkan devresi üzerinde çalışan veya bu devreye müdahalede bulunan tüm yetkili personelin mutlaka endüstride ● akredite bir değerlendirme kuruluşunca verilmiş, endüstride kabul gören değerlendirme şartlarına uygun olarak soğutucu akışkanlarla çalışmaya elverişli ve yetkili olduğunu gösteren, geçerli ve güncel bir sertifikası bulunmalıdır. Servis işlemleri sadece cihaz üreticisi tarafından önerildiği şekilde yürütülmelidir.
  • Seite 241: Söküm Ve Tahli̇ye

    11. S ÖKÜM VE TAHLİYE İKAZ Onarım amacıyla veya başka bir amaçla soğutucu akışkan devresi açılacaksa standart prosedürler uygulanmalıdır. ● Ancak, tutuşma riski söz konusu olduğundan en iyi uygulamanın takip edilmesi önemlidir. Aşağıdaki prosedüre uygun hareket edilmelidir: • Soğutucu akışkanı boşaltın. • Devreyi asal gazla yıkayın. •...
  • Seite 242: Yoğunluk Sinirinin Kontrolü

    15. Y OĞUNLUK SINIRININ KONTROLÜ Klimada kullanılan soğutucu akışkan (R32) tutuşabilir bir soğutucu akışkandır. Bu nedenle, cihazın montaj alanıyla ilgili gereksinimler, cihaza şarj edilen soğutucu akışkan miktarına [m ] göre belirlenir. Soğutucu akışkan miktarına kıyasla minimum iç zemin alanı kabaca şu şekilde gösterilebilir: 35,0 32,5 30,0...
  • Seite 243 – NOT –...
  • Seite 244 ACXF60-16940 Printed in Malaysia DC0118-0...

Inhaltsverzeichnis