IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 5) Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 6) Clean only with dry cloth.
Seite 4
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE o Setzen Sie den Vorverstärker nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. V Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeiten gefüllte Ge- fäße auf den Vorverstärker. Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken auf Gegen- o Installieren Sie den Vorverstärker nicht in geschlossenen Regal- ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung) Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien (a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol ei- ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich- net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationa- len Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Hinweise zur Verwendung Hinweise zu den Punkt-gelagerten o Der C1 und das Netzteil sind sehr schwer. Seien Sie beim Anhe- ben und Installieren vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden. Standfüßen o Installieren Sie die beiden Geräte nicht an Orten, die sich er- wärmen können.
Hinweise zur Fernbedienung Hinweise zur Verwendung Installieren der Batterien Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs- Entfernen Sie die Batteriefachab deckung auf der Rückseite der Fern- befehlen innerhalb des Be triebs radius von sieben Metern auf den bedienung und setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs AAA in Infrarotsensor am C1 aus.
Anschlüsse (Grandioso C1) Super Audio CD-Player, Super Audio CD-Player, Tuner, usw. usw. AUDIO OUT AUDIO OUT XLR Pin-Belegung: 1. COMMON 2. HOT (+) 3. COLD (−) Verwenden Sie nur eine dieser Anschlussvarianten. AUDIO IN Endstufe, usw.
Seite 11
Komponente hergestellt werden, um die Audioqualität nochmals zu verbessern. o Diese Masseverbindung stellt KEINE elektrisch sichere Erdung (Hauserde) dar. Bei Esoteric werden als Referenz „ESOTERIC MEXCEL stressfree“ Kabel verwendet. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender Inter- netseite:...
V Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen der Verbindungen o Nehmen Sie vor dem Anschließen der Netzstecker alle erforderlichen Anschlüsse an den jeweiligen Komponenten vor. o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie miteinander verbinden. Grandioso C1 Netzteil Wandsteckdose...
Schließen Sie die Kabel so an, dass die Pfeile in die in der Ab- bildung auf Seite 12 gezeigte Richtung weisen. V Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Esoteric- Vergewissern Sie sich, dass bei jedem Netzteil-Anschlusskabel Originalnetzkabel. Die Verwen dung anderer Netzkabel die Pins und Pfeile in die richtige Richtung weisen, und halten kann Brände oder Stromschlag verursachen.
Bedienelemente und deren Funktion (Grandioso C1) INPUT-Wahlregler VOLUME-Drehregler Dieser Wahlregler dient zum Auswählen einer Signalquelle. Wäh- Mit Hilfe dieses Reglers stellen Sie den Wiedergabepegel ein. len Sie den Eingang aus, an dem die gewünschte Signalquelle Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht und Drehen gegen angeschlossen ist.
Bedienelemente und deren Funktion (Netzteil) POWER-Taste Netzanzeige Das Betätigen dieser Taste schaltet den Vorverstärker ein oder Die Anzeige leuchtet blau, wenn der Vorverstärker eingeschal tet aus. ist.
Tasten, deren Verwendung in dieser Anleitung nicht beschrieben wird, steuern keine Funktion des Vorverstärkers. o Die mitgelieferte Fernbedienung kann auch zur Steuerung an- derer Esoteric Super Audio CD-/CD-Player sowie D/A-Konverter verwendet werden. o Bei einigen Modellen wird die Wiedergabe, trotz Betätigens der Wiedergabe-/Pausetaste (7/9), nicht unterbrochen (Pause).
Grundlegende Bedienung Schalten Sie die angeschlossenen Signalquellen ein. Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Signal- quelle und stellen Sie mithilfe des VOLUME-Dreh- reglers den gewünschten Wiedergabepegel ein. Betätigen Sie zum Einschalten des Vorverstärkers die POWER-Taste. V Regeln Sie den Wiedergabepegel vor dem Ein- oder Aus- schalten des Vorverstärkers grundsätzlich auf den Mini- Netzanzeige und Display leuchten, sobald der Vorverstärker be- malwert zurück.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Ausschalten des Vorverstärkers Dimmer Da beim Ausschalten des Vorverstärkers hohe Signalpegel über die Lautsprechersysteme wiedergegeben werden können, schalten Sie Ihr Audiosystem grundsätzlich in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge aus: Falls eine angeschlossene Signalquelle ein Audio- signal wiedergibt, beenden Sie die Wiedergabe. Bei jedem Betätigen der DIMMER-Taste wechselt die Display- und o Schalten Sie grundsätzlich zuerst die Endstufe aus.
Ba lan ce- und Aus gangs pe gel-Ein stel lung Die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal, Ausgangspe gel so- Verwenden Sie zum Ändern der gewählten Einstel- wie Phasenumkehr können eingestellt werden. Diese Einstellungen lung die INPUT-Tasten (k/j). können für jeden Eingang individuell vorgenommen werden. Wählen Sie mithilfe des INPUT-Wahlreglers die ge- wünschte Signalquelle (den Eingang) aus.
Balance- und Ausgangspegel-Einstellung (Fortsetzung) Links/Rechts Balance Phasenumkehr Bal>*** Invert>*** Einstellen der Balance zwischen linkem und rechtem Kanal. Mit Hilfe dieser Option kann die Phase des Audiosignals am Ausgang Es können Werte zwischen „L 6.0 dB“ bis „R 6.0 dB“, jeweils in Schritten invertiert werden.
Wei te re Ein stel lun gen Neben dem Wiederherstellen der Werkseinstellungen stehen folgen- Verwenden Sie zum Ändern der gewählten Einstel- de Einstelloptionen zu Verfügung: lung die INPUT-Tasten (k/j). Anzeige des Wiedergabepegels Pegelverlaufskurve RCA (Cinch) Ausgang Durchschleif-Option (RCA2) Reglerbeleuchtung Helligkeit der Reglerbeleuchtung Name der Signalquelle (des Eingangs) Automatische Abschaltung der Display-Hintergrundbeleuchtung Automatische Energiesparfunktion...
Weitere Einstellungen (Fortsetzung) Anzeige des Wiedergabepegels Durchschleif-Option (RCA2) Disp>*** RCA2>*** Das Format der Pegelwertanzeige kann eingestellt werden. Sie können wählen, ob die RCA 2-Buchsen als normale Eingänge Der werkseitig eingestellte Wert ist „dB“. oder zum Durchschleifen des Audiosignals (THRU) konfiguriert sind. Werkseitig ist die Option „NML“...
Reglerbeleuchtung Name der Signalquelle (des Eingangs) Light>*** XLR1= XLR2= Sie können einstellen, ob die Umrandungen der Regler leuchten sol- XLR3= len. Werkseitig ist die Option „auto“ eingestellt. RCA1= Die Reglerumrandungen leuchten nicht. RCA2= Die Reglerumrandungen leuchten. Die beim Auswählen der Signalquellen im Display angezeigten Namen der zugehörigen Anschlüsse (Eingänge) können geändert werden.
Weitere Einstellungen (Fortsetzung) Automatische Abschaltung der Display- Wiederherstellen der Werkseinstellungen Hintergrundbeleuchtung Setup>*** DPaOFF>*** Die werkseitigen Einstellungen können wieder hergestellt werden, wobei alle vorgenommenen Änderungen im internen Speicher ge- Sie können einstellen, dass sich die Hintergrundbeleuchtung des Dis- löscht werden. Betätigen Sie die k/j Tasten, bis die Meldung „CLR“ plays automatisch, nach Verstreichen einer bestimmten Zeitspanne, im Display blinkt.
Hilfe bei Funktionsstörungen Pflegehinweise Sollten Funktionsstörungen auftreten, versuchen Sie bitte, anhand Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberflächen der beiden folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Service Komponenten ein weiches, trockenes Tuch. kontaktieren. Eine Stö rung kann auch durch externe Einflüsse sowie Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein weiches, leicht andere Geräte verursacht werden.
Seite 104
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. 1014 . MA -2089A Model name: Grandioso C1 Serial number...