Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Hillriser Crawler Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl
die max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert
hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des
Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem
bzw. ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max.
range of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure
e.g. when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale
ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d'utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage,
veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le
modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
1
2
DE
GB
Bezeichnung der
Component Description
Komponenten - Sender:
Transmitter:
1. Power LED
1. Indicator light
2. Gashebel
2. Throttle Lever
3. Lenkrad
3. Steering wheel
4. Ein/Aus Schalter
4. On/Off Switch
5. Batteriefach
5. Batterie box
Auto:
Car:
A Ausrichtungshebel
A Trim Lever
Sollte das Modell nach
The directional guide on
rechts bzw. links ziehen,
the bottom of the model
können Sie
can be used to adjust the
dies mit dem Regler an
models straight-line-
der Unterseite des
running performance.
Modells feinjustieren.
B On/Off Switch
B EIN/AUS Schalter
C Battery cover
C Batteriefach
Fitting the batteries
Batterien einlegen
Observe the polarity.
Auf Polarität achten.
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Indications relatives aux piles:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des
accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase
von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird.
Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off suffi ciently after each use before putting it back into operation.
Let the model cool off suffi ciently after each use before putting it back into operation.
When changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min before
model can be operated again. Overheating can damage the electronics or may result
in fire.
FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suffi sam-
ment le temps de refroidir. Lors du changement des piles, une phase de refroidisse-
ment de 10 minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. En
cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un
risque d´incendie peut survenir.
2
4
3
5
FR
Désignations des diff.
pièces - Radiocommande:
1. Power LED
2. Commande des gaz
3. Volant directionnel
4. Interrupteur On/Off
5. Support de batterie
Voiture:
A Levier directionnel:
Si votre modéle devait
tourner à droite ou à
gauche d'elle-même,
vous pouvez compenser
cela grâce au bouton de
réglage sous la modéle.
B Interrupteur On/Off
C Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una
seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come
reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie
scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la
capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso
del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por
una batería descargada o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Při zapínání:
Nejdříve zapněte dálkový ovladač potom model.
Při vypínání:
Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● N ikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost
i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a
případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model
během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při
výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
A
IT - Denominazione dei
ES - Descripción de las
componenti - Telecomando
difer. partes - Emisora:
1. Power LED
1. Power LED
2. Leva del gas
2. Pedal Pulso
3. Volante
3. Volante
4. Interruttore ON/OFF
4. On/Off interruptor
5. Compartimento batteria
5. Compartimento de la
Macchina:
batería
A Leva:
Coche:
Se il modello con lo
A Alineado:
sterzo al centro non va
Si el modelo va en
diritto potrete regolare la
derecha o izquierda,
sua traiettoria con il
puedes ajustar el modelo,
regolatore ubicato sotto il
B Interruptor On/Off
modello.
C Compartimento de la
B Interruttore ON/OFF
batería
C Compartimento batteria
Instalación de las pilas
Montaggio delle pile
Preste atención a la
Rispettando la polarità.
polaridad
IT - Avvertenza sulle batterie:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente per raffreddarsi prima
di rimetterlo in funzione. Durante la sostituzione delle batterie deve essere rispettata
un periodo di raffreddamento di almeno 10 minuti fi no a quando il modello viene
nuovamente azionato. Il surriscaldamento può danneggiare l'elettronica o pericolo
d'incendio possono esssere le conseguenze.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente para enfriarse antes
de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada
un período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de
incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude
připraven k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním mo-
delu, zachovejte nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může
způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
C
B
CZ - Popis částí
Ovladač:
1. Kontrolka
2. Páčka plynu
3. Kolečko zatáčení
4. On/Off přepínač
5. Bateriový prostor
Model:
A Páčka Trim
Směrové vodítko na
spodní straně modelu lze
použít k nastavení
výkonu modelů s lineární
funkcí.
B On/Off přepínač
C Krytka bateriového
prostoru
Vložení baterií:
Vložte se správnou polaritou.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

41 005341 0054