Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KFT509:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kontaktloses
Thermometer
Thermomètre sans contact |
Termometro senza contatto
ID: #05006
Gebrauchs anweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 67
Italiano ..... 131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Med KFT509

  • Seite 1 Gebrauchs anweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kontaktloses Thermometer Thermomètre sans contact | Termometro senza contatto Deutsch ..06 Français ..67 Italiano ..131 ID: #05006...
  • Seite 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang............4 Komponenten ............6 Allgemeines ............7 Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren............7 Zeichenerklärung ..........8 Anwendung und Funktion ........9 Sicherheit ............10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....10 Kontraindikationen ..........11 Sicherheitshinweise ..........11 Erstinbetriebnahme ..........24 Thermometer und Lieferumfang prüfen ..24 Informationen zur Körpertemperatur .....25 Inbetriebnahme ..........26 Grundfunktionen ..........29 Anzeigen zur Körpertemperatur .....
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Seite 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Seite 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Abstandssensor Infrarotsensor LCD-Display Taste ( ) für die Temperaturmessung (inkl. Hintergrundbeleuchtung) Memory-Taste (M) Batteriefachabdeckung Memory-Anzeige ( ) (im Memory (Speicher)-Modus) Batterie-Anzeige ( Anzeige für die Raumtemperatur ( Anzeige für die Objekttemperatur ( Segmentanzeige für die gemessene Temperatur Anzeige ( ) für Temperaturmessung an der Stirn Der Lieferumfang beinhaltet zwei AAA-Batterien.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem kontaktlosen Thermo­ meter (im Folgenden nur „Thermo­ meter“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe­ sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Thermometer einsetzen. Die richtige Messtechnik ist sehr wichtig zum Erzielen genauer Messergebnisse.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanweisung, auf dem Thermometer oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/­wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge ha­ ben kann.
  • Seite 9: Anwendung Und Funktion

    Anwendung und Funktion Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwendungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen. Mit diesem Symbol werden die Herstellerangaben ge­ kennzeichnet (siehe Kapitel „Herstellerinformationen“).
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit LCD­Display ablesen. Das Thermometer kann die Daten der letzten 9 Stirntemperaturmes­ sungen speichern und anzeigen. Die grüne bzw. rote Leuchtanzeige signali­ siert, ob die gemessene Körpertemperatur im Normalbereich (grün) liegt oder ob die Kör­ pertemperatur zu hoch ist (rot). Für die Anwendung des Thermometers bedarf es keiner besonderen Schulung oder Kenntnis.
  • Seite 11: Kontraindikationen

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht be­ stimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Kontraindikationen Für die Anwendung des Thermometers KFT 509 sind keine Nebenwirkungen bekannt. Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Be-...
  • Seite 12: Achtung! Verletzungsgefahr

    Sicherheit − Kinder oder Personen, wel­ chen es an Wissen und/oder Erfahrung im Umgang mit dem Thermometer mangelt, oder die in ihren körper­ lichen, sensorischen und/ oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Thermometer nicht ohne Aufsicht und Anleitung durch eine für ihre Sicherheit ver­...
  • Seite 13 Sicherheit gen. Kleinteile oder Batterien könnten von Kindern ver­ schluckt werden und zum Er­ sticken führen. Kinder könn­ ten sich bei der Verwendung des Thermometers verletzen. − Eine Temperaturmessung bei Kindern darf nur von einem Erwachsenen erfolgen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Thermometer kann zu Ver­...
  • Seite 14 Sicherheit − Prüfen Sie das Thermometer vor jeder Anwendung auf Fehler. Sollte ein Fehler bzw. Defekt (z. B. verursacht durch Kinder, Haustiere oder Schäd­ linge) vorliegen, darf das Thermometer nicht verwen­ det werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Service­ center oder den Hersteller.
  • Seite 15 Sicherheit − Bewahren Sie diese Ge­ brauchsanweisung während der Lebensdauer des Pro­ duktes auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Ther­ mometers an Dritte eben­ falls mit aus. Machen Sie die Gebrauchsanweisung auch für Dritte zugänglich. Die Gebrauchs anweisung ist Be­ standteil des Thermometers.
  • Seite 16 Sicherheit − Dieses Thermometer kann keine ärztliche Beratung oder Behandlung ersetzen! Die Messergebnisse dienen nur Vergleichszwecken. Suchen Sie bei Gesundheitsproble­ men unbedingt den Rat Ihres Arztes. − Berühren Sie den Infrarot­ sensor nicht und pusten Sie ihn nicht an. Verschmutzun­ gen auf dem Infrarotsensor können zu ungenauen Mess­...
  • Seite 17 Sicherheit nem Platz mit großem Tempe­ raturunterschied zum Ort der Messung aufbewahrt wurde. Sowohl das Thermometer als auch Personen, deren Körper­ temperatur gemessen wird, sollten sich mindestens 30 Mi­ nuten in gleicher Umgebung befunden haben. − Fettige Stirnhaut kann zu un­ genauen Messungen führen.
  • Seite 18 Sicherheit Möglich keit eine Vergleichs­ messung oral oder rektal mit einem herkömmlichen Fieberthermometer durch. Befragen Sie im Zweifelsfalle Ihren Arzt. − Führen Sie eine Körpertem­ peraturmessung möglichst immer an der gleichen Stelle durch. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Thermometer kann zu Be­ schädigungen führen.
  • Seite 19 Sicherheit − Halten Sie den Infrarotsensor des Thermometers sauber und trocken, und vermeiden Sie Beschädigungen. Nur so erhalten Sie genaue Mess­ ergebnisse. − Setzen Sie das Thermometer nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Verschmutzungen, Fusseln, Staub, Wasser, Hitze und extremen Temperaturen aus, damit das Thermometer nicht beschädigt wird.
  • Seite 20 Sicherheit − Bewahren Sie das Thermo­ meter nicht an Orten mit extrem hohen oder niedrigen Umgebungstemperaturen (unter –20 °C oder über 55 °C) oder in extrem trockener oder feuchter Umgebung auf, da dies zu ungenauen Mess­ ergebnissen führen kann. − Benutzen Sie das Thermome­ ter nicht in nasser Umgebung.
  • Seite 21 Sicherheit oder von anderen elektri­ schen Geräten gestört wer­ den. Benutzen Sie es daher nicht in der Nähe von ande­ ren elektrischen Geräten. − Verwenden Sie kein Mobil­ telefon in der Nähe des Thermometers, wenn Sie Temperaturmessungen durchführen. Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobi­...
  • Seite 22 Sicherheit − Verwenden Sie das Thermo­ meter nicht in den Bergen auf einer Höhe von über 3000 Metern. − Medizinische elektrische Geräte unterliegen beson­ deren Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV (Elektro­ magnetische Verträglichkeit). Bitte beachten Sie daher die EMV­Hinweise zur Installa­ tion und Inbetriebnahme des Thermometers.
  • Seite 23 Sicherheit • Bestimmte Umstände können grundsätzlich die Körpertempera­ tur beeinflussen, wie zum Beispiel Lebensalter, Bekleidung, Außen­ temperatur, körperliche Aktivitäten, individueller Stoffwechsel und Tageszeit. • Bitte beachten Sie, dass bestimmte Bedingungen die Körpertempe­ raturmessung an der Stirn be­ einflussen können, zum Beispiel wenn die Stirn bedeckt war, nach dem Schwimmen oder Baden oder wenn die Stirn besonders hohen...
  • Seite 24: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Thermometer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvor­ sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän­ den öffnen, kann das Thermome­ ter schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Thermometer aus der Verpackung.
  • Seite 25: Informationen Zur Körpertemperatur

    Informationen zur Körpertemperatur Informationen zur Körpertemperatur Unter Körpertemperatur versteht man die Innentemperatur des Körpers (Kerntempe­ ratur). Diese schwankt im Tagesverlauf und ist am frühen Morgen am niedrigsten und am Spätnachmittag am höchsten. Der Normalwert der Körpertemperatur ist kein fester Wert, sondern ein Bereich. Lebens alter Normale Normale Körpertempe­...
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Verlauf des Tages steigt die Körpertemperatur dann an. Messungen an verschiedenen Stellen des menschlichen Körpers liefern abweichende Ergebnisse: Normalerweise ist die rektal ge­ messene Körper temperatur ca. 0,3 °C höher als die im Mund gemessene, und diese ist wiederum um 0,3 °C höher als die in der Ach­ selhöhle gemessene Körpertemperatur.
  • Seite 27 Inbetriebnahme 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen heraus und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Das Thermometer schaltet sich nun mit 4 kurzen Signaltönen an, und auf dem LCD­ Display erscheinen zunächst für kurze Zeit alle Anzeigen (siehe Abb. B). Auf der Anzeige erscheint dann die aktuelle Raumtemperatur.
  • Seite 28 Inbetriebnahme • Wenn das Thermometer ausge­ schaltet ist, können Sie eine beliebi­ ge Taste drücken. Die Hintergrund­ beleuchtung der Taste für die Temperaturmessung leuchtet dann für ca. 15 Sekunden. • Wenn das Thermometer ausge­ schaltet ist, können Sie es durch Drücken einer beliebigen Taste einschalten.
  • Seite 29: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Grundfunktionen Anzeigen zur Körpertemperatur Die Taste ( ) für die Temperaturmessung verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, die nach einer Körpertemperaturmessung sofort durch unterschiedliche Farben anzeigt, in welchem Bereich Ihre Körpertemperatur liegt. Grüne Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt unter 37,9 °C (100,3 °F). Rote Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt im Bereich erhöhter Temperatur von...
  • Seite 30: Einstellung °Celsius/°Fahrenheit

    Grundfunktionen Einstellung °Celsius/°Fahrenheit 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um in den Bereitschaftsmodus zu wechseln. 2. Halten Sie die Memory­Taste (M) für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Tempe­ raturmessung/­anzeige von °C (Grad Celsius) in °F (Grad Fahrenheit) wechselt. Die Umschaltung von °C zu °F wird mit einem kurzen Signalton quittiert.
  • Seite 31 Grundfunktionen 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Memory­Taste (M) Die Memory­Anzeige ( ) und die Nummer der zuletzt gespeicherten Mes­ sung (z. B. 6) erscheinen nun kurz auf dem LCD­Display Im Anschluss wird die gemessene Tempe­ ratur mit der Anzeige ( ) für die Tempe­...
  • Seite 32: Bedienung

    Bedienung Wenn Sie während der Anzeige der gespeicherten Messdaten die Memory ­Taste (M) für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, erfolgt eine Um­ rechnung der gespeicherten Tempe­ ratur von °C (Grad Celsius) in °F (Grad Fahrenheit) oder umgekehrt. Die Um­ rechnung von °C in °F wird mit einem kurzen Signalton, die Umrechnung von °F in °C mit zwei kurzen Signal­...
  • Seite 33: Stirntemperaturmessung

    Bedienung Stirntemperaturmessung Führen Sie eine Temperaturmessung möglichst immer in gleicher Weise durch, um genaue Messergebnisse zu erhalten. 1. Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der Infrarotsensor sauber ist. 2. Halten Sie das Thermometer so, dass der Daumen auf der Taste ( ) für die Tempe­ raturmessung liegt, und drücken Sie die Taste einmal, um das Thermometer...
  • Seite 34 Bedienung Daraufhin wird der Abstand zwischen dem Thermometer und der Stirn vom Abstands­ sensor gemessen. Der optimale Ab­ stand beträgt 0–5 cm. Bei einem zu großen Abstand ertönt ein Dauersignalton. Ist der Abstand korrekt, ertönt zweimal ein Signalton, und die Tem­ peratur wird gemessen.
  • Seite 35: Objekttemperaturmessung

    Bedienung Wenn Sie sofort in den Bereitschafts­ modus zurückwechseln möchten, können Sie kurz die Memory­Tas­ te (M) drücken. Das Thermometer wechselt auch in den Bereitschafts­ modus zurück, wenn ca. 1 Minute lang keine Taste gedrückt wurde. Objekttemperaturmessung Beachten Sie: Diese Messmethode ist nicht für das Messen der Körpertem­...
  • Seite 36 Bedienung mit der Anzeige „Food“ (Lebensmittel) auf dem LCD­Display 4. Halten Sie das Thermometer mit dem Infrarotsensor so, dass es die Temperatur des Objekts innerhalb eines Abstands von 0–5 cm messen kann. 5. Halten Sie nun die Taste ( ) für die Tem­ peraturmessung gedrückt.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 7. Jetzt können Sie die Taste ( ) für die Tem­ peraturmessung loslassen. Wenn Sie sofort in den Bereitschafts­ modus zurückwechseln möchten, können Sie kurz die Memory­Tas­ te (M) drücken. Das Thermometer wechselt auch in den Bereitschafts­ modus zurück, wenn ca. 1 Minute lang keine Taste gedrückt wurde.
  • Seite 38 Reinigung und Pflege − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssig­ keiten in das Gehäuse gelan­ gen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Thermometer kann zu Be­ schädigungen des Thermome­ ters führen. − Verwenden Sie keine ag­ gressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall­...
  • Seite 39 Reinigung und Pflege Scheuermittel, Benzin oder einem Lösungsmittel zu rei­ nigen. • Für ein genaues Messergebnis ist es sehr wichtig, dass der Infrarot­ sensor des Thermometers sauber und frei von Kratzern ist. • Reinigen und desinfizieren Sie das Thermometer vor Übergabe an andere Personen, damit keine Krankheiten übertragen werden.
  • Seite 40: Kalibrierung

    Kalibrierung Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Thermometer eindringt. Bei stärke­ ren Verschmutzungen kann ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden. Dabei darf das Thermometer nicht ein­ geschaltet sein. Entnehmen Sie daher vor jeder Reinigung die Batterien aus dem Thermometer. 3. Lassen Sie das Thermometer anschlie­ ßend gut trocknen.
  • Seite 41: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Versuchen Sie niemals, das Thermometer zu zerlegen oder Änderungen vorzuneh­ men, da dies zu Gefährdungen führen könnte und in diesem Falle auch jeglicher Gewährleistungsanspruch erlöschen würde. Aufbewahrung Wenn Sie das Thermometer längere Zeit nicht benutzen möchten, beachten Sie folgende Hinweise: −...
  • Seite 42: Fehlersuche

    Fehlersuche − Lassen Sie das Thermometer nicht fallen, setzen Sie es keinen Stößen aus und wer­ fen Sie es nicht. Fehlersuche Störung Ursache Lösung Die Batterien Es befinden Entfernen Sie sind ein­ sich Fremd­ die Fremdkör­ gelegt, aber körper im per aus dem auf dem LCD­...
  • Seite 43 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Das Ther­ Nehmen Sie mit mometer ist dem Hersteller/ defekt (Hard­ Händler Kon­ warefehler). takt auf. Die Betriebs­ Halten Sie die temperatur Betriebsbedin­ gungen ein. liegt außer­ halb des gülti­ gen Bereichs. Die Tempera­ Prüfen Sie, Reinigen Sie turmessung ob der Infra­...
  • Seite 44 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Prüfen Sie, ob Stellen Sie sich Thermo­ sicher, dass meter und Thermometer und Patient Patient min­ destens 30 Mi­ mindestens nuten vor der 30 Minuten vor Messung im der Messung selben Raum im selben befunden Raum waren. haben.
  • Seite 45: Elektromagnetische Störfestigkeit (Emv)

    Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) • Dieses Gerät sollte nicht neben anderen Geräten verwendet und nicht auf ande­ ren Geräten platziert werden. Wenn sich dies nicht vermeiden lässt, sollte dieses Gerät beobachtet werden, um in der verwendeten Anordnung den normalen Betrieb sicherzustellen.
  • Seite 46 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) • Wenn die Betriebsumgebung relativ trocken ist, treten normalerweise starke elektromagnetische Störungen auf. Diese können sich wie folgt auf das Gerät auswirken: ­ das Gerät beendet die Ausgabe; ­ das Gerät schaltet sich ab; ­ das Gerät startet neu; Das zuvor beschriebene Phänomen hat keinen Einfluss auf die grundlegende Sicherheit und Leistung des Geräts.
  • Seite 47 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Tabelle 1 Erklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge­ bung bestimmt. Der Kunde oder der Anwen­ der des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Emissio­...
  • Seite 48 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Emissio­ Konformi­ Elektromagnetische nen­Test tät Umgebung – Anleitung HF­Aus­ Klasse B Das Gerät ist für sendun­ den Gebrauch in Wohnbereichen und in direkt an CISPR 11 das öffentliche Niederspannungs­ versorgungsnetz Aussen­ Nicht an­ angeschlossenen dung von wendbar Bereichen geeignet, Ober­...
  • Seite 49 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Tabelle 2 Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für die Verwendung in der unten an­ gegebenen elektromagnetischen Umgebung be­ stimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge­ bung benutzt wird. Störfestig­...
  • Seite 50 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig­ IEC 60601­ Über­ Elektromag­ keitsprü­ Prüfpegel einstim­ netische fungen mungs­ Umgebung – pegel Anleitung Span­ ± 0,5 kV, Nicht Die Netz­ nungs­ ± 1 kV Lei­ an­ stromqualität stoß tung(en) wend­ sollte der einer typischen Ge­ Leitungen schäfts­...
  • Seite 51 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig­ IEC 60601­ Über­ Elektromag­ keitsprü­ Prüfpegel einstim­ netische fungen mungs­ Umgebung – pegel Anleitung Netzfre­ 30 A/m 30 A/m Magnetfelder quenz der Netzfre­ quenz sollten (50/60 den typischen Hz) Mag­ Werten ent­ netfeld sprechen, wie sie in einer 61000­4­8 Geschäfts­...
  • Seite 52 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Geleitete Nicht Tragbare Funkfre­ an­ und mobile 0,15 MHz quenz wend­ HF­Kommuni­ bis 80 MHz kationsgeräte 6 V in sollten in kei­ 61000­4­6 ISM­ und nem geringe­ Amateur­ ren Abstand zu funk­ den Teilen des bändern Geräts verwen­ zwischen det werden als 0,15 MHz...
  • Seite 53 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig­ IEC 60601­ Über­ Elektroma­ keitsprü­ Prüfpegel einstim­ gnetische fungen mungs­ Umgebung pegel – Anleitung Die Feldstärken stationärer HF­Sender sollten in allen Frequenzbe­ reichen gemäß einer elektro­ magnetischen Untersuchung vor Ort ge­ ringer als der Übereinstim­ mungspegel sein.
  • Seite 54 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) a. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobil­/ Schnurlostelefon) und mobilen Landfunkdiens­ ten, Amateurfunk, AM­ und FM­Rundfunk­ und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Zur Bewertung der elektromagnetischen Umgebung aufgrund von HF­Sendern sollte eine elektromagnetische Untersuchung am Standort in Betracht gezogen werden.
  • Seite 55 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Maximale Trennabstand gemäß Senderfre­ Ausgangs­ quenz m nennleis­ 0,15 MHz 80 MHz bis 80 MHz bis tung des bis 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz Senders W 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung nicht in obiger Tabelle angegeben ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt...
  • Seite 56: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Batteriewechsel WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zur Explosion führen. − Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. − Setzen Sie Batterien nicht über­ mäßiger Wärme wie Sonnen­ schein oder Feuer aus. − Schützen Sie die Batterien vor mechanischen Beschädi­...
  • Seite 57 Batteriewechsel WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. − Batterien können beim Ver­ schlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder un­ erreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in An­...
  • Seite 58 Batteriewechsel suchen Sie umgehend einen Arzt auf. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zu Beschädi­ gungen führen. − Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität. − Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, verwen­ den Sie keine unterschiedli­ chen Typen oder gebrauchte und neue Batterien mitein­...
  • Seite 59 Batteriewechsel − Nehmen Sie die alten Batte­ rien aus dem Batteriefach, wenn diese leer sind oder wenn Sie das Thermometer für längere Zeit nicht benut­ zen möchten. Wenn auf dem LCD­Display das Batterie­ symbol ( ) angezeigt wird oder das Thermo meter überhaupt keine Funktion mehr zeigt, sollten die Batterien sofort ausge­...
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell/Typ: KFT509 Abmessungen (L × B × H): ca. 130,1 × 45 × 50,3 mm Gewicht: ca. 62 g (ohne Batterien) Material: Kunststoffe, Metalle Stromversorgung: 3,0 V 2× AAA Batterien (V = Volt, = Gleichstrom) Schutzart:...
  • Seite 61 Technische Daten Display: LCD­Display, Anzeige in °C (Grad Celsius) oder in °F (Grad Fahrenheit), Auflösung: 0,1 °C/°F Speicherfunktion (Memory): Speicherung der letzten 9 Körpertemperatur­ messungen Energiespar­ funktion: Das Thermometer schaltet sich nach ca. 60 Sekunden automatisch aus, je nach aktiviertem Modus. Lebensdauer (Gerät): Etwa drei Jahre...
  • Seite 62 Technische Daten Körpertemperatur: Messbereich: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F) Laborgenauigkeit: von 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) andere Bereiche: +/–0,3 °C (+/­0,5 °F) Objekttemperatur: Messbereich: –22,0 °C –80,0 °C (–7,6 °F–176,0 °F) Messgenauigkeit: +/–2,0 °C (+/–4,0 °F) Raumtemperatur: Messbereich: 5,0 °C–59,9 °C...
  • Seite 63 Technische Daten Klinische Wiederholbarkeit: Messeinheit Grup­ Grup­ Grup­ Grup­ pe A1 pe A2 pe B pe C Klinische Δcb ­0,185 ­0,175 ­0,173 ­0,182 Verzer­ rung Messun­ 0,357 0,349 0,408 0,391 sicherheit Klinische σ 0.102 0,081 0,118 0,212 Wieder­ holbar­ keit Altersgruppe Alter 0–3 Monate...
  • Seite 64: Herstellerinformationen

    Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Vertrieben durch: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germany KFT509 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung 0197 kann unter der in der beilie- genden Garantiekarte ange- führten Adresse angefordert werden.
  • Seite 65: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa­ ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Recycling­Code C­PAP 81 bedeutet, dass die Werk­ stoffe als „Papier, Pappe und Kunststoff“ einzustufen sind und wiederverwertet werden.
  • Seite 66: Thermometer Entsorgen

    Entsorgung Thermometer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Thermometer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Alt- geräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 67 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ...... 4 Composants ........69 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ....70 Généralités ........71 Lire le mode d’emploi et le conserver ........71 Légende des symboles .....72 Utilisation et fonction .......73 Sécurité...
  • Seite 68 Répertoire Utilisation ......... 95 Mesure frontale de la température ......96 Mesure de la température de matières ........98 Nettoyage et soins ......100 Calibrage..........103 Rangement ........104 Recherche d’erreurs ......105 Immunité électromagnétique (CEM) ..........108 Remplacement des piles ....119 Données techniques......123 Informations fabricant ....
  • Seite 69: Composants

    Composants Composants Capteur de distance Capteur infrarouge Écran LCD Touche ( ) pour la mesure de la température (y compris le rétro­éclairage) Touche Memory (M) Couvercle du compartiment à piles Affichage Memory ( ) (en mode Memory (mémoire)) Affichage piles ( Affichage pour la température ambiante ( ) Affichage pour la température de...
  • Seite 70: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instruc- tions en vidéo –...
  • Seite 71: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce thermomètre sans contact (seule­ ment appelé «thermomètre» ci­ après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en par­ ticulier les consignes de sécurité, avant d’utili­...
  • Seite 72: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le thermomètre ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 73: Utilisation Et Fonction

    Utilisation et fonction Protection contre les décharges électriques conformément au type BF (Body Float). Un appareil d’ap­ plication de type BF avec une pro­ tection accrue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur. Avec ce symbole sont mar­ quées les indications fabricant (voir chapitre «Informations fabricant»).
  • Seite 74: Sécurité

    Sécurité vous pouvez alors lire la température mesurée sur l’écran LCD. Le thermomètre peut enre­ gistrer et afficher les données des 9 dernières mesures de la température frontale. Le voyant lumineux vert ou rouge indique si la température du corps mesurée se trouve dans la plage normale (vert) ou si la température du corps est trop élevée (rouge).
  • Seite 75: Contre-Indications

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Contre-indications Aucun effet secondaire n’a été répertorié pour l’utilisation du thermomètre KFT 509. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites (par...
  • Seite 76 Sécurité et/ou d’expériences avec le thermomètre ou ayant des capacités physiques, senso­ rielles et/ou mentales limi­ tées ne doivent pas utiliser le thermomètre sans sur­ veillance et instructions par une personne responsable de leur sécurité ni jouer avec celui­ci. Attention! Risque de blessure! −...
  • Seite 77 Sécurité provoquer l’étouffement. Les enfants pourraient se blesser lors de l’utilisation du ther­ momètre. − Seul un adulte peut prendre la température d'un enfant. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des blessures. − Dans le cas d’un défaut, le thermomètre ne doit plus être utilisé.
  • Seite 78 Sécurité des enfants, des animaux domestiques ou nuisibles), le thermomètre ne doit plus être utilisé. Adressez­vous dans ce cas à notre service après­vente ou au fabricant. − Si des irrégularités (par ex. des allergies) devaient sur­ venir lors de l’utilisation du thermomètre, arrêtez im­...
  • Seite 79 Sécurité à des tiers. Le mode d’emploi fait partie du thermomètre. Informez également les tiers sur les risques liés au ther­ momètre lors de la remise du thermomètre. − Évitez toute utilisation abu­ sive et non orientée sur l’utili­ sation conforme. −...
  • Seite 80 Sécurité − Ne touchez pas le capteur infrarouge et ne soufflez pas dessus. Les salissures sur le capteur infrarouge peuvent entraîner des résultats de mesure imprécis. − N’utilisez pas le thermomètre s’il est endommagé. L’uti­ lisation d’un thermomètre endommagé est susceptible d’entraîner des blessures, des dangers sérieux et des résultats de mesure imprécis.
  • Seite 81 Sécurité − Un front gras peut entraîner des mesures imprécises. Il convient donc de nettoyer le front avant chaque mesure. Ensuite, attendez 5 à 10 mi­ nutes env. avant d’effectuer une mesure de la tempéra­ ture. − Répétez les mesures toutes les 15 minutes env.
  • Seite 82 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des dommages. − N’utilisez pas d’accessoires d’autres appareils. − Ne faites pas tomber le ther­ momètre, ne le secouez pas et ne l’exposez pas à des chocs. − Maintenez le capteur in­ frarouge du thermomètre propre et sec et évitez tout dommage.
  • Seite 83 Sécurité températures extrêmes pour ne pas endommager le ther­ momètre. − N’ouvrez pas le thermomètre et n’essayez pas de le répa­ rer vous­même en cas de défauts ou de dommages. Ceci entraîne l’annulation de votre droit à la garantie. Le thermomètre ne doit être réparé...
  • Seite 84 Sécurité humide. Lors de l’utilisation, éloignez tout liquide et sur­ tout, ne plongez jamais le thermomètre dans des li­ quides. − N’utilisez pas le thermomètre à proximité de substances et de gaz facilement inflam­ mables ou à proximité d’ex­ plosifs. −...
  • Seite 85 Sécurité munication HF (haute fré­ quence) (par ex. le téléphone portable) peuvent influencer les appareils médicaux élec­ triques. − N’utilisez pas le thermomètre à moins d’1,5 mètre d’un appareil à ondes courtes ou à micro­ondes ou d’un appareil chirurgical haute fréquence. −...
  • Seite 86 Sécurité − Retirez les piles du thermo­ mètre s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois afin d’éviter des dommages dus à des fuites de piles. • Certaines circonstances peuvent de manière fondamentale influencer la température corporelle, par ex. l’âge, les vêtements, la température extérieure, les activités physiques, le métabolisme individuel et le moment de la journée.
  • Seite 87: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le thermomètre et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négli­ gemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom­ mager rapidement le thermo­...
  • Seite 88: Informations Relatives À La Température Corporelle

    Informations relatives à la température corporelle Informations relatives à la température corporelle Par température corporelle, on entend la température intérieure du corps (tempé­ rature à cœur). Celle­ci varie au cours de la journée. Tôt le matin, notre température est la moins élevée et elle est la plus élevée en fin d’après­midi.
  • Seite 89: Mise En Service

    Mise en service La plupart des personnes ont une température corporelle inférieure pendant le sommeil. La température corporelle augmente ensuite au cours de la journée. Les mesures effectuées sur différents endroits du corps humain donnent des résultats diffé­ rents: normalement, la température corporelle rectale est d’env.
  • Seite 90 Mise en service 1. Avant la première utilisation, ouvrez le couvercle du compartiment à piles le dos du thermomètre. 2. Retirez la bande d’isolation et refermez le couvercle du compartiment à piles. Le thermomètre s’allume alors avec 4 signaux sonores brefs et l’écran LCD affiche dans un premier temps brièvement tous les affichages (voir Fig. B).
  • Seite 91 Mise en service • Si le thermomètre est éteint, ap­ puyez sur une touche quelconque. Le rétro­éclairage de la touche pour la mesure de la température s’allume alors pendant 15 secondes env. • Si le thermomètre est éteint, ap­ puyez sur une touche quelconque pour l’allumer.
  • Seite 92: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fonctions de base Affichages relatifs à la température corporelle La touche ( ) pour la mesure de la tempéra­ ture dispose d’un rétro­éclairage qui, suite à une mesure de la température corporelle, affiche immédiatement dans différentes cou­ leurs dans quelle plage se trouve votre tempé­...
  • Seite 93: Réglage °Celsius/°Fahrenheit

    Fonctions de base Réglage °Celsius/°Fahrenheit 1. Appuyez sur une touche quelconque pour passer en mode veille. 2. Maintenez enfoncée la touche Memory pendant 2 secondes env., jusqu’à ce que la mesure/l’affichage de la tempé­ rature passe de °C (degrés Celsius) à °F (degrés Fahrenheit).
  • Seite 94 Fonctions de base sont occupées, la mesure la plus ancienne sera supprimée de la mémoire. 1. Appuyez sur la touche Memory (M) mode veille. L’affichage Memory ( et le nu­ méro de la dernière mesure enregistrée (par ex. 6) apparaissent désormais briève­ ment sur l’écran LCD Ensuite, la température mesurée avec l’af­...
  • Seite 95: Utilisation

    Utilisation Si, lors de l’affichage des données de mesure enregistrées, vous maintenez enfoncée la touche Memory (M) pen­ dant env. 2 secondes, la conversion de la température enregistrée selon le cas passe de °C (degrés Celsius) à °F (degrés Fahrenheit) ou inverse­ ment.
  • Seite 96: Mesure Frontale De La Température

    Utilisation Mesure frontale de la température Prenez si possible toujours la tempé­ rature de la même manière pour ob­ tenir des résultats de mesure précis. 1. Avant la mesure, assurez­vous que le cap­ teur infrarouge est propre. 2. Tenez le thermomètre de sorte que le pouce repose sur la touche ( ) pour la mesure de la température et appuyez...
  • Seite 97 Utilisation 4. Tenez tranquillement le thermomètre puis appuyez sur la touche ( ) pour la mesure de la température. Ensuite, le capteur de distance mesure l’écart entre le thermomètre et le front. L’écart optimal est de 0–5 cm. En cas d’écart trop important, un signal sonore permanent retentit.
  • Seite 98: Mesure De La Température De Matières

    Utilisation Si vous souhaitez repasser directe­ ment en mode veille, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Memory (M). Le thermomètre repasse également en mode veille si aucune touche n’a été actionnée pendant 1 minute env. Mesure de la température de matières N’oubliez pas: Cette méthode de me­...
  • Seite 99 Utilisation 3. Enfoncez simultanément les touches ( ) pour la mesure de la température et la touche Memory (M) . L’affichage pour la tem­ pérature de matières ( )  apparaît en même temps que l’affichage «Food» (ali­ ments) sur l’écran LCD 4.
  • Seite 100: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins 7. À présent, vous pouvez lâcher la touche ( ) pour la mesure de la température. Si vous souhaitez repasser directe­ ment en mode veille, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Memory (M). Le thermomètre repasse également en mode veille si aucune touche n’a été...
  • Seite 101 Nettoyage et soins − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des dommages sur lui. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile de nettoyage tranchant ou...
  • Seite 102 Nettoyage et soins • Pour obtenir un résultat de me­ sure précis, il est important que le capteur infrarouge du thermo­ mètre soit propre et sans rayures. • Nettoyez et désinfectez le ther­ momètre avant de le remettre à une autre personne pour éviter la transmission de maladies.
  • Seite 103: Calibrage

    Calibrage à chaque fois, les piles du thermomètre avant de le nettoyer. 3. Faites ensuite sécher complètement le thermomètre. N’utilisez pas de produits chimiques ou de solvants pour nettoyer le thermomètre. Calibrage Le thermomètre a été étalonné en usine après la fabrication.
  • Seite 104: Rangement

    Rangement Rangement Lorsque vous ne voulez pas utiliser le thermo­ mètre sur une durée prolongée, observez les consignes suivantes: − Le thermomètre n’a pas besoin d’entretien. − Retirez les piles du compartiment à piles si vous n’utilisez pas le thermomètre pen­ dant plus de 3 mois.
  • Seite 105: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Les piles Des corps Retirez les sont insé­ étrangers se corps étrangers rées, mais trouvent dans du comparti­ il n’y a pas le comparti­ ment à piles. d’affichage ment à piles. sur l’écran Les piles sont Remplacez les usées ou in­...
  • Seite 106 Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Le thermo­ Contactez le mètre est fabricant/ défectueux vendeur. (défaut de matériel). La température Respectez les de service conditions de service. se trouve en dehors de la plage valable. La mesure Vérifiez si le Nettoyez le cap­ de la tem­...
  • Seite 107 Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Le thermo­ N’utilisez le mètre est utili­ thermomètre sé à l’extérieur. que dans des espaces intérieurs. Vous avez Déposez le tenu le ther­ thermomètre momètre pour l’adapter dans votre à la tempéra­ main pendant ture ambiante, une durée par ex.
  • Seite 108: Immunité Électromagnétique (Cem)

    Immunité électromagnétique (CEM) Immunité électromagnétique (CEM) • Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils et ne doit pas être pla­ cé sur d'autres appareils. Si cela ne peut être évité, il faut observer l'appareil pour s'assurer qu'il fonctionne normalement dans la configuration utilisée.
  • Seite 109 Immunité électromagnétique (CEM) • Lorsque l'environnement de fonction­ nement est relativement sec, de fortes interférences électromagnétiques se produisent normalement. Celles­ci peuvent avoir les effets suivants sur l'appareil: ­ l'appareil arrête d'afficher la température; ­ l'appareil s'éteint; ­ l'appareil redémarre; Le phénomène décrit ci­dessus n'affecte pas la sécurité...
  • Seite 110 Immunité électromagnétique (CEM) Tableau 1 Explication ­ Émission électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'en­ vironnement électromagnétique spécifié ci­dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appa­ reil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai Conformité Environnement d’émission électromagnétique –...
  • Seite 111 Immunité électromagnétique (CEM) Essai Conformité Environnement d’émission électromagnétique – mode d’emploi Émis­ Classe B L'appareil peut sions de être utilisé dans les radiofré­ zones résidentielles quences et dans les zones directement raccor­ CISPR 11 dées au réseau pu­ blic d'alimentation basse tension, qui Émissions alimente en électri­...
  • Seite 112 Immunité électromagnétique (CEM) Tableau 2 Explication – Émission électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environ­ nement électromagnétique spécifié ci­dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­...
  • Seite 113 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Surten­ ± 0,5 kV, Non ap­ La qualité de sion ± 1 kV plicable l'électricité doit ligne(s) à être celle d'un lignes environnement 61000­4­5...
  • Seite 114 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Fré­ 30 A/m 30 A/m Les champs quence magnétiques de la fréquence secteur secteur doivent correspondre (50/60 aux valeurs ty­ piques de l'en­...
  • Seite 115 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Fré­ Non ap­ Les équipements quence plicable de communica­ 0,15 MHz à radio tion RF portables 80 MHz guidée et mobiles ne doivent pas être dans les...
  • Seite 116 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Les intensités de champ des émetteurs RF stationnaires doivent être inférieures au niveau de conformité dans toutes les gammes de fré­ quences, selon une étude élec­...
  • Seite 117 Immunité électromagnétique (CEM) a. L'intensité du champ des émetteurs fixes, comme les bases des téléphones portables (mo­ biles/sans fil) et des services mobiles terrestres, la radioamateur, la radio AM et FM et la télévision, ne peut théoriquement être prévue avec précision. Pour l'évaluation de l'environnement électro­...
  • Seite 118 Immunité électromagnétique (CEM) Puissance Distance de séparation en fonction nominale de la fréquence de l'émetteur (m) de sortie 0,15 MHz à 80 MHz à 80 MHz à maximale 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz de l’émet­ teur (W) 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38...
  • Seite 119: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remplacement des piles AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme des piles peut provoquer une explosion. − Remplacez les piles unique­ ment par un type de pile identique ou similaire. − N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou le feu.
  • Seite 120 Remplacement des piles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des blessures. − Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux en­ fants. − L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger. Conservez donc les piles de manière inaccessibles pour des enfants en bas âge.
  • Seite 121 Remplacement des piles nés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédia­ tement un médecin. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des dommages. − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. − Insérez uniquement des piles du même type et ne mélan­...
  • Seite 122 Remplacement des piles pas le thermomètre pendant une période prolongée. Si le symbole de pile ( ) est affiché sur l’écran ou si le thermomètre ne fonctionne plus du tout, les piles doivent être immédiate­ ment remplacées. En cas de piles vides ainsi que lors du remplacement de piles faibles, tous les réglages et toutes les entrées mémori­...
  • Seite 123: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle/type: KFT509 Dimensions (L × P × H): env. 130,1 × 45 × 50,3 mm Poids: env. 62 g (sans piles) Matériau: plastiques, métaux Alimentation électrique: 3,0 V 2 piles AAA (V = volts, = courant...
  • Seite 124 Données techniques Pièce d’application: Capteur de mesure dans la partie supérieure de l'appareil Durée de mesure: env. 2 secondes Distance de mesure: env. 0–5 cm Écran: écran LCD, affichage en °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit), résolution: 0,1 °C/°F Fonction mémoire (Memory): Enregistrement des 9...
  • Seite 125 Données techniques Endroit du corps de référence: Centre Mode de fonctionnement: Mode personnalisé Température corporelle: Plage de mesure: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F) Précision de laboratoire: de 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) autres plages: +/–0,3 °C (+/–0,5 °F) Température de matière: Plage de mesure: –22,0 °C–80,0 °C (–7,6 °F–176,0 °F)
  • Seite 126 Données techniques Conditions de fonctionnement: Pression atmosphérique: 700 hPa–1 060 hPa Mesure frontale et cible: 15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) avec 15 %–85 % d’humidité relative de l’air Répétabilité clinique: Unité de mesure Distorsion Δcb ­0,185 ­0,175 ­0,173 ­0,182 clinique Incerti­...
  • Seite 127: Informations Fabricant

    Ltd, Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang, 518108 Nanshan District, Shenzhen, China TH1009N EU REP: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Distribué par: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germany KFT509...
  • Seite 128: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE 0197 peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garan­ tie jointe. Directive produits médicaux: MDD 93/42/CEE Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux pa­...
  • Seite 129: Éliminer Le Thermomètre

    Élimination Éliminer le thermomètre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le thermomètre n'est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de re- mettre les appareils usagés, sé- parés des déchets ménagers, p.
  • Seite 131 Sommario Sommario Dotazione ..........4 Componenti ........133 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ... 134 Informazioni generali ..... 135 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......135 Descrizione pittogrammi ....136 Utilizzo e funzionamento ....137 Sicurezza ..........138 Utilizzo conforme all’uso previsto ..........138...
  • Seite 132 Sommario Modalità Memory (memorizzazione) ......158 Utilizzo ..........159 Misurazione della temperatura frontale ..........160 Misurazione della temperatura di oggetti ..........162 Pulizia e cura ........164 Calibrazione ........167 Conservazione ......... 167 Ricerca anomalie ......169 Immunità elettromagnetica (CEM) ..........172 Sostituzione delle batterie .....183 Dati tecnici ........186 Informazioni del produttore ..
  • Seite 133: Componenti

    Componenti Componenti Sensore di distanza Sensore ad infrarossi Display LCD Tasto ( ) per la misurazio­ ne della temperatura (incl. retroilluminazione) Tasto Memory (M) Coperchio del vano batterie Indicazione Memory ( ) (in modalità Memory (salvataggio)) Indicatore della batteria ( Indicazione per temperatura ambiente ( ) Indicazione per temperatura...
  • Seite 134: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni rela- tive a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cer­ cate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tuto- rial –...
  • Seite 135: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo termo­ metro senza contatto (di seguito de­ nominato semplicemente “termometro”). Contengono informazioni im­ portanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Seite 136: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul termometro stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti sim­ boli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questa parola d’avvertimento indica un peri­ colo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un feri­...
  • Seite 137: Utilizzo E Funzionamento

    Utilizzo e funzionamento Protezione contro le scosse elettri­ che secondo il tipo BF (Body Float). Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore prote­ zione contro le scosse elettriche sul corpo, ma non direttamente al cuore. Questo simbolo identifica le informazioni sul produttore (vedi capitolo “Informazioni del produttore”).
  • Seite 138: Sicurezza

    Sicurezza la temperatura misurata sul display LCD. Il ter­ mometro può memorizzare e visualizzare i dati delle ultime 9 misurazioni della temperatura della fronte. La spia verde o rossa indica se la temperatura corporea misurata rientra nell’intervallo nor­ male (verde) o se la temperatura corporea è troppo alta (rosso).
  • Seite 139: Controindicazioni

    Sicurezza termometro non è un giocattolo. Il produttore o rivenditore non si assume alcu­ na responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Controindicazioni L’applicazione del termometro KFT 509 non risulta provocare effetti collaterali. Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e perso- ne con ridotte capacità...
  • Seite 140 Sicurezza capacità fisiche, sensoriali e/o mentali, non devono giocare con il termometro e non sono autorizzati a utilizzarlo senza la sorveglianza e le istruzio­ ni da parte di una persona adulta responsabile per la loro sicurezza. Attenzione! Pericolo di lesioni! −...
  • Seite 141 Sicurezza − La misurazione della tem­ peratura nei bambini può essere effettuata solo da un adulto. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del ter­ mometro potrebbe provocare danneggiamenti. − In presenza di difetti il termo­ metro non dovrebbe essere utilizzato.
  • Seite 142 Sicurezza utilizzato. In tal caso, contat­ tare l’assistenza o il produt­ tore. − Se si riscontrassero delle ano­ malie durante l’utilizzo del termometro (ad es. allergie), interrompere l’uso e rivolger­ si al proprio medico. − Durante la misurazione non svolgere altre attività. −...
  • Seite 143 Sicurezza circa i pericoli connessi all’uso del termometro. − Evitare un uso abusivo e non conforme. − Tenere il sensore ad infrarossi asciutto e pulito per evitare danni. Solo in questo modo si otterranno risultati della misurazione accurate. − Il presente termometro non può...
  • Seite 144 Sicurezza − Non utilizzare il termome­ tro se risulta danneggiato. L’utilizzo di un termometro danneggiato può provocare lesioni, costituire un pericolo e produrre risultati di misura­ zione imprecisi. − Attendere prima di procedere con la misurazione, se il ter­ mometro è stato tenuto in un luogo con una grande diffe­...
  • Seite 145 Sicurezza tale pulire la fronte prima della misurazione. Quindi attendere circa 5–10 minuti prima di effettuare una misu­ razione della temperatura. − Ripetere la misurazione circa ogni 15 minuti, se i risultati della misurazione sono inso­ litamente bassi o in contrasto con la sensazione personale.
  • Seite 146 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla de­ stinazione d’uso del termometro potrebbe provocare danneggia­ menti. − Non utilizzare accessori di altri dispositivi. − Non far cadere il termome­ tro, non scuoterlo o esporlo a forti impatti. −...
  • Seite 147 Sicurezza al calore e alle temperature estreme. − Non aprire il termometro e non tentare di ripararlo da guasti o danneggiamenti. Questa operazione annulla la garanzia. Il termometro deve essere riparato solo da perso­ nale autorizzato. − Non lasciare il termometro in ambienti con tempera­...
  • Seite 148 Sicurezza − Non posizionare il termome­ tro in prossimità di sostanze infiammabili e gas, tantome­ no di esplosivi. − Il termometro può interferire con altre apparecchiature elettriche durante l’utilizzo o essere influenzato da altri dispositivi elettrici. Non posi­ zionarlo in prossimità di altri dispositivi elettrici.
  • Seite 149 Sicurezza 1,5 metri da forni a microonde o unità chirurgiche ad alta frequenza. − Non utilizzare il termometro in montagna ad una altitudi­ ne di circa 3.000 metri. − Le apparecchiature elettro­ medicali richiedono parti­ colari misure di sicurezza per quanto riguarda la CEM (compatibilità...
  • Seite 150 Sicurezza • Alcune circostanze possono influen­ zare la temperatura del corpo, come ad esempio l’età, l’abbigliamento, la temperatura esterna, l’attività fisica, il metabolismo individuale e il momento della giornata. • Si prega di notare che determinate condizioni possono influenzare la misurazione della temperatura corporea sulla fronte, per esempio quando la fronte è...
  • Seite 151: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare il termometro e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti ap­ puntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg­ giare subito il termometro.
  • Seite 152: Informazioni Sulla Temperatura Corporea

    Informazioni sulla temperatura corporea Informazioni sulla temperatura corporea Per temperatura corporea si intende la tem­ peratura interna del corpo (temperatura al cuore). Questa varia durante il giorno ed è al mattino presto più bassa e nel tardo pomerig­ gio al più alta. Il valore normale della temperatura corporea non è...
  • Seite 153: Messa In Funzione

    Messa in funzione Misurazioni in diversi punti del corpo umano portano a risultati diversi: Normalmente la temperatura corporea rettale è di circa 0,3 °C più alta rispetto a quella misurata in bocca, e questa a sua volta è di circa 0,3 °C più alta ri­ spetto a quella misurata sotto l’ascella.
  • Seite 154 Messa in funzione 2. Rimuovere la striscia isolante e riposiziona­ re il coperchio del vano batterie. Il termometro si accenderà emettendo 4 brevi segnali acustici e sul display LCD saranno vi­ sualizzati brevemente tutte le indicazioni (vedi Fig. B). Sul display appare quindi la temperatura am­ biente attuale.
  • Seite 155 Messa in funzione • Se il termometro è spento, è possi­ bile premere un tasto qualsiasi. La retroilluminazione del tasto per la misurazione della temperatura si accende per ca. 15 secondi. • Se il termometro è spento, è possi­ bile accenderlo premendo un tasto qualsiasi.
  • Seite 156: Funzioni Base

    Funzioni base Funzioni base Indicazioni sulla temperatura corporea Il tasto ( ) per la misurazione della temperatu­ ra dispone di una retroilluminazione, che dopo la misurazione della temperatura corporea assume colori diversi, in base alla gamma di temperatura rilevata. Retroilluminazione verde: La temperatura corporea misurata è...
  • Seite 157: Impostazione °Celsius/°Fahrenheit

    Funzioni base Impostazione °Celsius/°Fahrenheit 1. Premere un tasto qualsiasi per passare alla modalità standby. 2. Tenere premuto il tasto Memory (M) per ca. 2 secondi fino a quando l’indica­ zione/misurazione della temperatura passa da °C (gradi Celsius) a °F (gradi Fahrenheit). Il passaggio da °C a °F è...
  • Seite 158: Modalità Memory (Memorizzazione)

    Funzioni base Modalità Memory (memorizzazione) Il termometro memorizza le ultimi 9 misura­ zioni della temperatura corporea. La misura attuale appare come ultimo risultato nella memoria. Se tutte le 9 posizioni di memoria sono occupate, verrà cancellata la misurazione meno recente. 1.
  • Seite 159: Utilizzo

    Utilizzo successivo inserimento in memoria in ordi­ ne decrescente. Se durante la visualizzazione dei dati memorizzati si tiene premuto il tasto Memory (M) per circa 2 secondi, apparirà la conversione della rispet­ tiva temperatura memorizzata da °C (gradi Celsius) a °F (Fahrenheit) o viceversa.
  • Seite 160: Misurazione Della Temperatura Frontale

    Utilizzo Misurazione della temperatura frontale Effettuare una misurazione della temperatura se possibile sempre nella stessa maniera per ottenere misura­ zioni accurate. 1. Assicurarsi che il sensore ad infrarossi sia pulito prima della misurazione. 2. Mantenere il termometro in modo che il pollice poggi sul tasto ( ) per la misurazio­...
  • Seite 161 Utilizzo 4. Tenere il termometro con tranquillità e pre­ mere il tasto ( ) per la misurazione della temperatura. Dopodiché, il sensore di distanza misu­ rerà la distanza fra il termometro e la fronte. La distanza ottimale è 0–5 cm. Se la distanza è eccessiva, viene emesso un segnale acustico continuo.
  • Seite 162: Misurazione Della Temperatura Di Oggetti

    Utilizzo Se si desidera tornare alla modalità standby immediatamente, è possibile premere e rilasciare il tasto Memory (M). Il termometro tornerà in modalità standby quando non viene premuto nessun tasto per circa 1 minuto. Misurazione della temperatura di oggetti Fare attenzione: Questo metodo di mi­ surazione non è...
  • Seite 163 Utilizzo 4. Tenere il termometro con il sensore ad infrarossi in modo che possa misurare la temperatura dell’oggetto a una distanza di 0–5 cm. 5. Tenere premuto il tasto ( ) per la misura­ zione della temperatura. Un segnale acu­ stico indica che la misurazione è...
  • Seite 164: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Se si desidera tornare alla modalità standby immediatamente, è possibile premere e rilasciare il tasto Memory (M). Il termometro tornerà in modalità stand­ by quando non viene premuto nessun tasto per circa 1 minuto. Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi...
  • Seite 165 Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del termometro può danneggiarlo. − Non utilizzare detergenti ag­ gressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nean­ che utensili affilati o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero dan­ neggiare le superfici.
  • Seite 166 Pulizia e cura 1. Prima di ogni misurazione, controllare il sensore ad infrarossi ed eventual­ mente pulirlo con un bastoncino di ovatta imbevuto di alcool medico e subito dopo con un bastoncino di ovatta asciutto e puli­ to (circa 10 secondi con alcool al 75%). 2.
  • Seite 167: Calibrazione

    Calibrazione 3. Dopodiché, lasciar asciugare bene il ter­ mometro. Non utilizzare solventi chimici o detergenti per pulire il termometro. Calibrazione Il termometro è stato tarato in fabbrica dopo la produzione. Se il termometro è utilizzato in conformità con le disposizioni contenute nel manuale di istruzioni per l’uso privato e non commerciale, non è...
  • Seite 168 Conservazione − Non esporre il termometro alla luce solare diretta, al fuoco, allo sporco, ai residui, alla polvere, all’acqua, al calore e alle tempera­ ture estreme per evitare di danneggiarlo. − Osservare le indicazioni sui dati di con­ servazione/trasporto nel capitolo “Dati tecnici”.
  • Seite 169: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunzio­ Causa Rimedio namento Le batterie Sono presenti Rimuovere i sono inserite corpi estra­ corpi estra­ ma sul display nei nel vano nei dal vano batterie. batterie. appare alcun Le batterie Sostituire le messaggio. sono esaurite batterie esauri­...
  • Seite 170 Ricerca anomalie Malfunzio­ Causa Rimedio namento Il termometro Contattare il è difettoso produttore/ (difetto di rivenditore. hardware). La temperatura Rispettare le di funziona­ condizioni di mento è fuori funzionamento portata. indicate. La misura­ Controllare se Pulire il sensore zione della il sensore ad ad infrarossi temperatura...
  • Seite 171 Ricerca anomalie Malfunzio­ Causa Rimedio namento Il termometro Utilizzare il ter­ è utilizzato mometro solo all’aperto. in ambienti chiusi. Si è tenuto il Poggiare il termometro in termometro su mano a lungo. una superficie neutra, come un tavolo e lasciarlo a temperatura ambiente.
  • Seite 172: Immunità Elettromagnetica (Cem)

    Immunità elettromagnetica (CEM) Immunità elettromagnetica (CEM) • Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinan­ ze di altri apparecchi e non appoggiarlo su altri apparecchi. Se non fosse possibile evitarlo, sarà necessario osservare l’appa­ recchio per assicurarsi che nella modalità in cui è utilizzato funzioni correttamente. •...
  • Seite 173 Immunità elettromagnetica (CEM) • In condizioni di esercizio relativamente asciutte, di norma si verificano forti inter­ ferenze elettromagnetiche. Tali interfe­ renze possono influire sull’apparecchio nei seguenti modi: ­ l’apparecchio termina l’emissione; ­ l’apparecchio si spegne; ­ l’apparecchio si riavvia; Il fenomeno appena descritto non influ­ isce sulla sicurezza e sulle prestazioni di base dell’apparecchio.
  • Seite 174 Immunità elettromagnetica (CEM) Tabella 1 Spiegazione ­ Emissioni elettromagnetiche L’apparecchio è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il clien­ te o utente dell’apparecchio dovrebbe garanti­ re che esso venga utilizzato in tale ambiente. Test di Conformità Ambiente elettroma­ emissione gnetico –...
  • Seite 175 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Conformità Ambiente elettroma­ emissione gnetico – Istruzioni Emissioni Classe B L’apparecchio è idoneo per ambienti domestici e ambienti CISPR 11 collegati diretta­ mente a una rete di alimentazione pub­ blica a bassa ten­ Trasmis­ sione che alimenta sione di applicabile gli edifici per l’uso...
  • Seite 176 Immunità elettromagnetica (CEM) Tabella 2 Spiegazione - Immunità elettromagnetica L’apparecchio è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o utente dell’apparecchio dovrebbe garantire che esso venga utilizzato in tale ambiente. Test di Livello di Livello di Ambiente elet­ immunità...
  • Seite 177 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Livello di Livello di Ambiente elet­ immunità prova – IEC confor­ tromagnetico 60601 mità – Istruzioni Onda di ± 0,5 kV, Non ap­ La qualità della tensione ± 1 kV da plicabile tensione di linea(e) a alimentazio­...
  • Seite 178 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Livello di Livello di Ambiente elet­ immunità prova – IEC confor­ tromagnetico 60601 mità – Istruzioni Frequen­ 30 A/m 30 A/m I campi ma­ za di rete gnetici alla frequenza di (50/60 rete devono avere gli stessi campo valori tipici magnetico...
  • Seite 179 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Livello di Livello Ambiente elet­ immunità prova – di con­ tromagnetico IEC 60601 formità – Istruzioni Frequen­ Non ap­ Le apparecchia­ za radio plicabile ture di comu­ 0.15 MHz– guidata nicazione RF 80 MHz portatili e mobili 6 V nelle non devono es­...
  • Seite 180 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Livello di Livello di Ambiente elet­ immunità prova – IEC confor­ tromagnetico 60601 mità – Istruzioni Le intensità di campo dei trasmettitori RF stazionari dovrebbero essere inferiori al livello di con­ formità in tutte le bande di fre­ quenza in base a un’indagine elettromagne­...
  • Seite 181 Immunità elettromagnetica (CEM) a. L’intensità di campo dei trasmettitori fissi, come ad esempio stazioni base di radiotelefoni (ter­ minali mobili/cordless) e servizi mobili a terra, stazioni amatoriali, radio AM e FM e trasmettitori televisivi, non può essere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettroma­ gnetico sulla base dei trasmettitori RF è...
  • Seite 182 Immunità elettromagnetica (CEM) Potenza Distanza di separazione in base alla massima in frequenza del trasmettitore m uscita del 0.15 MHz– 80 MHz– da 80 MHz trasmettito­ 80 MHz 800 MHz fino a 2,7 re W 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Per i trasmettitori la cui potenza massima di uscita non è...
  • Seite 183: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso delle batterie potrebbe provocare esplosioni. − Sostituire le batterie esclu­ sivamente dal medesimo tipo di batteria o comunque equivalente. − Non esporre le batterie a caldo eccessivo come irradia­...
  • Seite 184: Pericolo Di Lesioni

    Sostituzione delle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme alla desti­ nazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti alle batterie. − Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bambini. − Le batterie possono essere fatali se ingerite. Per tale motivo conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
  • Seite 185 Sostituzione delle batterie AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso delle batterie potrebbe provocare danneggia­ menti. − Assicurarsi di inserire la bat­ teria con la polarità corretta. − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipi diversi o batterie nuove in­...
  • Seite 186: Dati Tecnici

    4. Reinserire il coperchio del vano batterie e spingerlo contro l’alloggiamento del termometro fino a quando non scatta di nuovo in posizione. Dati tecnici Modello/tipo: KFT509 Dimensioni (L × P × H): ca. 130,1 × 45 × 50,3 mm Peso: ca. 62 g (senza batterie)
  • Seite 187 Dati tecnici Alimentazione: 3,0 V 2× batteria AAA (V = volt, = corrente continua) Grado di protezione: IP22 Significato della prima cifra: Protetto contro corpi estranei solidi con diame­ tro superiore a 12,5 mm. Protetto dall’accesso con un dito. Seconda cifra: Protetto da gocce d’acqua, se l’allog­...
  • Seite 188 Dati tecnici Display: display LCD, visualizza­ zione in °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit), Risoluzione: 0,1 °C/°F Funzione memo­ ria (Memory): conservazione delle ul­ time 9 misurazioni della temperatura corporea Risparmio energetico: Il termometro si spegne dopo circa 60 secondi, a seconda della modalità...
  • Seite 189 Dati tecnici Temperatura corporea: Intervallo di misurazione: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F) Precisione di laboratorio: 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) altre aree: +/–0,3 °C (+/–0,5 °F) Temperatura oggetti: Intervallo di misurazione: –22,0 °C–80,0 °C (–7,6 °F–176,0 °F) Precisione di misurazione:...
  • Seite 190 Dati tecnici Misurazione del- la fronte e del bersaglio: 15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) con umidità dell’aria relativa pari al 15 %–85 % Ripetibilità clinica: Unità di misura Grup- Grup- Grup- Grup- po A1 po A2 po B po C Distorsio- Δcb -0,185...
  • Seite 191: Informazioni Del Produttore

      20537 Hamburg, Germany Distribuito da: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 97727 Fuchsstadt Germany KFT509 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichia- 0197 razione di conformità CE all’in- dirizzo riportato nella scheda di garanzia. Direttiva sui dispositivi medici:...
  • Seite 192: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio diffe­ renziandolo. Gettare il carto­ ne e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Il codice di riciclaggio C­PAP 81 significa che i materiali sono classificati come “carta, cartone e plastica”...
  • Seite 193: Smaltimento Del Termometro

    Smaltimento Smaltimento del termometro (Applicabile nell’Unione europea e in altri pae­ si europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il termometro non potes­ se più essere utilizzato, il consu­ matore è obbligato per legge a smaltirlo come apparecchio di- smesso, separatamente dai ri- fiuti domestici, per esempio...
  • Seite 194 Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devo- no rifiuti domestici! Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie e batterie ricaricabili, indipendente­ mente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*, presso un centro di raccolta del proprio comune/ quartiere o presso un negozio specializzato, in modo che possano essere smaltite in maniera ecosostenibile.
  • Seite 195 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA KFT509 12/2020...

Inhaltsverzeichnis