Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Active Med KFT509 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KFT509:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kontaktloses
Thermometer
Thermomètre sans contact |
Termometro senza contatto
ID: #05006
Gebrauchs anweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......61
Italiano .....119
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Med KFT509

  • Seite 1 Gebrauchs anweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kontaktloses Thermometer Thermomètre sans contact | Termometro senza contatto Deutsch ..06 Français ..61 Italiano ..119 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............4 Komponenten .............6 Allgemeines ............7 Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren .7 Zeichenerklärung ............. 8 Anwendung und Funktion ........9 Sicherheit ............. 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......10 Kontraindikationen ..........11 Sicherheitshinweise ..........11 Erstinbetriebnahme ..........20 Thermometer und Lieferumfang prüfen ... 20 Informationen zur Körpertemperatur ....21 Inbetriebnahme...........
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Seite 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Seite 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Abstandssensor Infrarotsensor LCD-Display Taste ( ) für die Temperaturmessung (inkl. Hintergrundbeleuchtung) Memory-Taste (M) Batteriefachabdeckung Memory-Anzeige ( ) (im Memory (Speicher)-Modus) Batterie-Anzeige ( Anzeige für die Raumtemperatur ( Anzeige für die Objekttemperatur ( Segmentanzeige für die gemessene Temperatur Anzeige ( ) für Temperaturmessung an der Stirn Der Lieferumfang beinhaltet zwei AAA-Batterien.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem kontaktlosen Thermo­ meter (im Folgenden nur „Thermo­ meter“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe­ sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Thermometer einsetzen. Die richtige Messtechnik ist sehr wichtig zum Erzielen genauer Messergebnisse.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanweisung, auf dem Thermometer oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/­wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Anwendung Und Funktion

    Anwendung und Funktion Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwendungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen. Mit diesem Symbol werden die Herstellerangaben ge­ kennzeichnet (siehe Kapitel „Herstellerinformationen“).
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit LCD­Display ablesen. Das Gerät kann die Daten der letzten 9 Stirntemperaturmessungen spei­ chern und anzeigen. Die grüne bzw. rote Leuchtanzeige signalisiert, ob die gemessene Körpertemperatur im Nor­ malbereich (grün) liegt oder ob die Körpertem­ peratur zu hoch ist (rot). Für die Anwendung des Thermometers bedarf es keiner besonderen Schulung oder Kenntnis.
  • Seite 11: Kontraindikationen

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim­ mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Kontraindikationen Für die Anwendung des Thermometers KFT 509 sind keine Nebenwirkungen bekannt. Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung...
  • Seite 12 Sicherheit für ihre Sicherheit verantwortliche Per­ son benutzen oder damit spielen. Achtung! Verletzungsgefahr! − Bewahren Sie das Thermometer und die Zubehörteile für Kinder und Ju­ gendliche unter 18 Jahren unzugäng­ lich auf. − Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu ver­ meiden, dass diese mit dem Thermo­ meter spielen.
  • Seite 13 Sicherheit Versuchen Sie nicht, das Thermometer zu modifizieren (verändern), zu zerlegen, zu reparieren oder Teile auszutauschen. − Prüfen Sie das Thermometer vor jeder Anwendung auf Fehler. Sollte ein Feh­ ler bzw. Defekt (z. B. verursacht durch Kinder, Haustiere oder Schädlinge) vorliegen, darf das Thermometer nicht verwendet werden.
  • Seite 14 Sicherheit Gebrauchsanweisung auch für Dritte zugänglich. Die Gebrauchs anweisung ist Bestandteil des Thermometers. Machen Sie auch Dritte bei Übergabe des Ther­ mometers auf die Gefahren im Umgang mit dem Gerät aufmerksam. − Vermeiden Sie missbräuchlichen und nicht anwendungsorientierten Einsatz. − Halten Sie den Infrarotsensor sauber und trocken und vermeiden Sie Beschädigungen.
  • Seite 15 Sicherheit Gefahren und ungenauen Messergeb­ nissen führen. − Warten Sie mit der Messung, wenn das Thermometer an einem Platz mit großem Temperaturunterschied zum Ort der Messung aufbewahrt wurde. Sowohl das Thermometer als auch Personen, deren Körpertemperatur gemessen wird, sollten sich mindes­ tens 30 Minuten in gleicher Umge­...
  • Seite 16 Sicherheit messung möglichst immer an der gleichen Stelle durch. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ther­ mometer kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie kein Zubehör von anderen Geräten. − Lassen Sie das Thermometer nicht fal­ len, schütteln Sie es nicht und setzen Sie es keinen Stößen aus.
  • Seite 17 Sicherheit Garantieanspruchs. Das Thermometer darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. − Bewahren Sie das Thermometer nicht an Orten mit extrem hohen oder niedrigen Umgebungstemperaturen (unter –20 °C oder über 55 °C) oder in extrem trockener oder feuchter Umgebung auf, da dies zu ungenauen Mess ergebnissen führen kann.
  • Seite 18 Sicherheit Temperaturmessungen durchführen. Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobile HF (Hochfrequenz)­Kommu­ nikationseinrichtungen (z. B. Handy) medizinische elektrische Geräte beein­ flussen können. − Verwenden Sie das Thermometer nicht in weniger als 1,5 Metern Entfernung zu einem Kurzwellen­ oder Mikrowellengerät bzw. einem Hochfrequenz­...
  • Seite 19 Sicherheit • Bestimmte Umstände können grundsätzlich die Körpertempera­ tur beeinflussen, wie zum Beispiel Lebensalter, Bekleidung, Außentem­ peratur, körperliche Aktivitäten, indi­ vidueller Stoffwechsel und Tageszeit. • Bitte beachten Sie, dass bestimmte Bedingungen die Körpertemperatur­ messung an der Stirn beeinflussen können, zum Beispiel wenn die Stirn bedeckt war, nach dem Schwimmen oder Baden oder wenn die Stirn besonders hohen bzw.
  • Seite 20: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Thermometer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Thermometer schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Thermometer aus der Verpackung.
  • Seite 21: Informationen Zur Körpertemperatur

    Informationen zur Körpertemperatur Informationen zur Körpertemperatur Unter Körpertemperatur versteht man die Innentemperatur des Körpers (Kerntempe­ ratur). Diese schwankt im Tagesverlauf und ist am frühen Morgen am niedrigsten und am Spätnachmittag am höchsten. Der Normalwert der Körpertemperatur ist kein fester Wert, sondern ein Bereich. Lebens alter Normale Normale Körpertempe­...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Verlauf des Tages steigt die Körpertemperatur dann an. Messungen an verschiedenen Stellen des menschlichen Körpers liefern abweichende Ergebnisse: Normalerweise ist die rektal ge­ messene Körper temperatur ca. 0,3 °C höher als die im Mund gemessene, und diese ist wiederum um 0,3 °C höher als die in der Ach­ selhöhle gemessene Körpertemperatur.
  • Seite 23 Inbetriebnahme 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen heraus und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Das Thermometer schaltet sich nun mit 4 kurzen Signaltönen an, und auf dem LCD­ Display erscheinen zunächst für kurze Zeit alle Anzeigen (siehe Abb. B). Auf der Anzeige erscheint dann die aktuelle Raumtemperatur.
  • Seite 24: Grundfunktionen

    Grundfunktionen • Wenn das Thermometer ausgeschal­ tet ist, können Sie es durch Drücken einer beliebigen Taste einschalten. Das Thermometer wechselt dann in den Bereitschaftsmodus. In diesem Modus wird auf dem Display die Raumtemperatur angezeigt. • Das Thermometer wechselt auto­ matisch in den Bereitschaftsmodus, wenn nach einer Temperaturmes­...
  • Seite 25: Automatische Abschaltung

    Grundfunktionen Grüne Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt unter 37,9 °C (100,3 °F). Rote Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt im Bereich erhöhter Temperatur von 38 °C (100,4 °F) bis 42,9 °C (109,3 °F). Wenn das Thermometer ausgeschal­ tet ist, können Sie eine beliebige Taste drücken.
  • Seite 26: Bereitschaftsmodus

    Grundfunktionen 3. Gehen Sie genauso vor, um von °F (Grad Fahrenheit) zu °C (Grad Celsius) zu wechseln. Die Umschaltung von °F zu °C wird mit zwei kurzen Signaltönen quittiert. Bereitschaftsmodus Im Bereitschaftsmodus wird die Anzeige für die Raumtemperatur ( ) auf dem LCD­Display angezeigt.
  • Seite 27 Grundfunktionen Im Anschluss wird die gemessene Tempe­ ratur mit der Anzeige ( ) für die Tempe­ raturmessung an der Stirn angezeigt. 2. Bei jedem Druck auf die Memory­Taste (M) werden kurzzeitig zuerst die Nummer und dann die gespeicherten Daten des nächs­ ten Speichereintrags in absteigender Rei­...
  • Seite 28: Bedienung

    Bedienung Bedienung Durch die Anwendung des Thermome­ ters entsteht keine biologische Gefahr/ Risiko für den Anwender, wenn dieses mit der Haut in Berührung kommt. − Warten Sie vor der Anwendung ab, bis sich das Thermometer auf die Zimmer­ bzw. Umgebungstempe­ ratur angepasst hat, damit kein fal­...
  • Seite 29 Bedienung 4. Halten Sie das Thermometer ruhig, und drücken Sie dann die Taste ( ) für die Temperaturmessung. Daraufhin wird der Abstand zwischen dem Thermometer und der Stirn vom Ab­ standssensor gemessen. Der optimale Abstand beträgt 0–5 cm. Bei einem zu großen Abstand ertönt ein Dauersignalton.
  • Seite 30: Objekttemperaturmessung

    Bedienung Gleichzeitig leuchtet die Hintergrundbe­ leuchtung für die Taste ( ) für die Tempe­ raturmessung auf, die den Bereich für die gemessene Körpertemperatur angibt (siehe Kapitel „Anzeigen zur Körpertemperatur“). Wenn Sie sofort in den Bereitschafts­ modus zurückwechseln möchten, können Sie kurz die Memory­Taste (M) drücken.
  • Seite 31 Bedienung 3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ( ) für die Temperaturmessung und die Memory­ Taste (M) . Die Anzeige für die Objekt­ temperatur ( )   erscheint zusammen mit der Anzeige „Food“ (Lebensmittel) auf dem LCD­Display 4. Halten Sie das Thermometer mit dem Infrarotsensor so, dass es die Temperatur des Objekts innerhalb eines Abstands von 0–5 cm messen kann.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Jetzt können Sie die Taste ( ) für die Tem­ peraturmessung loslassen. Wenn Sie sofort in den Bereitschafts­ modus zurückwechseln möchten, können Sie kurz die Memory­Taste (M) drücken. Das Thermometer wechselt auch in den Bereitschaftsmodus zurück, wenn ca. 1 Minute lang keine Taste gedrückt wurde.
  • Seite 33 Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ther­ mometer kann zu Beschädigungen des Thermometers führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Me­ tall­ oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reini­ gungsgegenstände wie Messer, Me­ tallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Seite 34 Reinigung und Pflege 1. Überprüfen Sie vor jeder Messung den Infra­ rotsensor , und reinigen Sie ihn ggf. mit einem in etwas medizinischen Alkohol ge­ tränkten Wattestäbchen und direkt danach mit einem sauberen, trockenen Wattestäb­ chen (ca. 10 Minuten lang mit 75% Alkohol). 2.
  • Seite 35: Kalibrierung

    Kalibrierung 3. Lassen Sie das Thermometer anschlie­ ßend gut trocknen. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung des Thermometers. Kalibrierung Das Thermometer wurde nach der Herstellung werkseitig geeicht. Wenn das Thermo meter gemäß den Bestimmungen und Hinweisen in der Gebrauchsanweisung für den privaten und nichtkommerziellen Gebrauch verwen­...
  • Seite 36: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung Wenn Sie das Thermometer längere Zeit nicht benutzen möchten, beachten Sie folgende Hinweise: − Das Thermometer ist wartungsfrei. − Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie das Thermometer für mehr als 3 Monate nicht benutzen. − Lagern Sie das Thermometer nicht in der Nähe von Hitzequellen.
  • Seite 37: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Störung Ursache Lösung Die Batterien Es könnten Entfernen Sie sind einge­ sich Fremd­ die Fremdkör­ legt, aber körper im per aus dem auf dem LCD­ Batteriefach Batteriefach. Display befinden. erfolgt keine Die Batterien Ersetzen Sie Anzeige. sind ver­ die Batterien braucht oder durch volle...
  • Seite 38 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Das Ther­ Nehmen Sie mit mometer ist dem Hersteller/ defekt (Hard­ Händler Kon­ warefehler). takt auf. Die Betriebs­ Halten Sie die temperatur Betriebsbedin­ liegt außer­ gungen ein. halb des gülti­ gen Bereichs. Die Tempera­ Prüfen Sie, Reinigen Sie turmessung ob der Infra­...
  • Seite 39 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Prüfen Sie, ob Stellen Sie sich Gerät und sicher, dass Ge­ Patient min­ rät und Patient destens 30 Mi­ mindestens nuten vor der 30 Minuten vor Messung im der Messung selben Raum im selben befunden Raum waren. haben.
  • Seite 40: Elektromagnetische Störfestigkeit (Emv)

    Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) • Dieses Gerät sollte nicht neben anderen Geräten verwendet und nicht auf ande­ ren Geräten platziert werden. Wenn sich dies nicht vermeiden lässt, sollte dieses Gerät beobachtet werden, um in der verwendeten Anordnung den normalen Betrieb sicherzustellen.
  • Seite 41 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) • Wenn die Betriebsumgebung relativ trocken ist, treten normalerweise starke elektromagnetische Störungen auf. Diese können sich wie folgt auf das Gerät aus­ wirken: ­ das Gerät beendet die Ausgabe; ­ das Gerät schaltet sich ab; ­ das Gerät startet neu; Das zuvor beschriebene Phänomen hat keinen Einfluss auf die grundlegende Sicherheit und Leistung des Geräts.
  • Seite 42 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Tabelle 1 Erklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge­ bung bestimmt. Der Kunde oder der Anwen­ der des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Emissio­...
  • Seite 43 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Emissio­ Konformi­ Elektromagnetische nen­Test tät Umgebung–An­ leitung HF­Aus­ Klasse B Das Gerät ist für sendun­ den Gebrauch in Wohnbereichen und in direkt an CISPR 11 das öffentliche Niederspannungs­ versorgungsnetz Aussen­ Nicht an­ angeschlossenen dung von wendbar Bereichen geeignet, Ober­...
  • Seite 44 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Tabelle 2 Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für die Verwendung in der unten an­ gegebenen elektromagnetischen Umgebung be­ stimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge­ bung benutzt wird. Störfestig­...
  • Seite 45 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig­ IEC 60601­ Über­ Elektroma­ keitsprü­ Prüfpegel einstim­ gnetische fungen mungs­ Umgebung pegel – Anleitung Span­ ± 0,5kV, ± Nicht Die Netz­ nungs­ 1 kV Lei­ an­ stromqualität stoß tung(en) wend­ sollte der einer typischen Ge­ Leitungen schäfts­...
  • Seite 46 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig­ IEC 60601­ Über­ Elektroma­ keitsprü­ Prüfpegel einstim­ gnetische fungen mungs­ Umgebung pegel – Anleitung Netzfre­ 30 A/m 30 A/m Magnetfelder quenz der Netzfre­ quenz sollten (50/60 den typischen Hz) Mag­ Werten ent­ netfeld sprechen, wie sie in einer 61000­4­8 Geschäfts­...
  • Seite 47 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Geleitete Nicht Tragbare Funkfre­ an­ und mobile 0,15 MHz quenz wend­ HF­Kommuni­ bis 80MHz kationsgeräte 6 V in sollten in kei­ 61000­4­6 ISM­ und nem geringe­ Amateur­ ren Abstand zu funk­ den Teilen des bändern Geräts verwen­ zwischen det werden als 0,15 MHz...
  • Seite 48 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig­ IEC 60601­ Über­ Elektroma­ keitsprü­ Prüfpegel einstim­ gnetische fungen mungs­ Umgebung pegel – Anleitung Die Feldstärken stationärer HF­Sender sollten in allen Frequenzbe­ reichen gemäß einer elektro­ magnetischen Untersuchung vor Ort ge­ ringer als der Übereinstim­ mungspegel sein.
  • Seite 49 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) a. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobil­/ Schnurlostelefon) und mobilen Landfunkdiens­ ten, Amateurfunk, AM­ und FM­Rundfunk­ und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Zur Bewertung der elektromagnetischen Umgebung aufgrund von HF­Sendern sollte eine elektromagnetische Untersuchung am Standort in Betracht gezogen werden.
  • Seite 50 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Maximale Trennabstand gemäß Senderfre­ Ausgangs­ quenz m nennleis­ 0,15 MHz 80 MHz bis 80 MHz bis tung des bis 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz Senders W 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung nicht in obiger Tabelle angegeben ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt...
  • Seite 51: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Batteriewechsel WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batte­ rien kann zur Explosion führen. − Ersetzen Sie die Batterien nur durch den­ selben oder einen gleichwertigen Typ. − Setzen Sie Batterien nicht übermäßi­ ger Wärme wie Sonnenschein oder Feuer aus. −...
  • Seite 52 Batteriewechsel − Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. − Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffe­...
  • Seite 53 Batteriewechsel Sie keine wiederaufladbaren Batterien (Akkus). − Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach, wenn diese leer sind oder wenn Sie das Thermometer für längere Zeit nicht benutzen möchten. Wenn auf dem LCD­Display das Batterie­ symbol ( ) angezeigt wird oder das Thermo­ meter überhaupt keine Funktion mehr zeigt, sollten die Batterien sofort ausgetauscht werden.
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell/Typ: KFT509 Abmessungen (L × B × H): ca. 130,1 × 45 × 50,3 mm Gewicht: ca. 93 g (ohne Batterien) Material: Kunststoffe, Metalle Stromversorgung: 3,0 V 2× AAA Batterien (V = Volt, = Gleichstrom) Schutzart:...
  • Seite 55 Technische Daten Display: LCD­Display, Anzeige in °C (Grad Celsius) oder in °F (Grad Fahrenheit), Auflösung: 0,1 °C/°F Speicherfunktion (Memory): Speicherung der letzten 9 Körpertemperatur­ messungen Energiespar­ funktion: Das Thermometer schaltet sich nach ca. 60 Sekunden automatisch aus, je nach aktiviertem Modus. Lebensdauer (Gerät): Etwa drei Jahre...
  • Seite 56 Technische Daten Objekttemperatur: Messbereich: –22,0 °C –80,0 °C (–7,6 °F–176,0 °F) Messgenauigkeit: +/–2,0 °C (+/–4,0 °F) Raumtemperatur: Messbereich: 5,0 °C–59,9 °C (41,0 °F–139,8 °F) Messgenauigkeit: +/–1,0 °C (+/–2,0 °F) Betriebsbedingungen: Atmosphärischer Druck: 700 hPa–1060 hPa Stirn­ und Objektmessung: 15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) bei 15 %–85 % relativer Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 57: Herstellerinformationen

    Herstellerinformationen Gerätetypenschild KFT 509, Thermometer IP22 , 2 x 1.5 V AAA 4088500187779 V5119KFT509 Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 D-97727 Fuchsstadt/Germany Keep dry 99224 12/2019 2019-08 0123 Herstellerinformationen Hersteller: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 97727 Fuchsstadt GERMANY Konformitätserklärung Die EU­Konformitätserklärung 0123 kann unter der in der beilie­...
  • Seite 58: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa­ ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Verpackungsmaterialien müssen über die Abfall­ sammlung der dualen Systeme (Info unter www.gruener­punkt.de) entsorgt werden. Recycling­Code PAP 21 bedeutet, dass der Werk­ stoff als „Sonstige Pappe“...
  • Seite 59: Thermometer Entsorgen

    Entsorgung Thermometer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Thermometer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Alt- geräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 174 99224 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA KFT509 12/2019...

Inhaltsverzeichnis