Herunterladen Diese Seite drucken

CAME Z Serie Bedienungsanleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z Serie:

Werbung

FRANÇAIS
1 ON
Fermeture automatique activé;
2 ON
Fonctionnement bouton-possoir ou
commande radio "ouverte/fermeé/
inversion" activé;
2 OFF
Fonctionnement bouton-possoir ou
commande radio "ouverture/stop/
fermeture/stop" activé;
3 ON
Fonctionnement commande radio
"ouverture seulement" activé;
4 ON
Preclignotement pandant la phase
d'ouverture et de fermeture activé;
5 ON
Dispositif de détection d'obstacle
activé;
6 ON
Fonctionnement avec "homme
mort" activé; (exclut la fonction
radiocommande)
7 ON
Fonctionnement coup de bélier
activé; (pour faciliter le déblocage de
la serrure)
8 OFF
"Arrêt partiel" activé; monter le
dispositif de sécurité sur les bornes
2-C3, (s'il n'est pas utilisé, positionner
l'interrupteur à positions multiples sur
ON)
9 OFF
Poussoir "stop" activé; monter le
dispositif de sécurité sur les bornes
1-2, (s'il n'est pas utilisé, positionner
l'interrupteur à positions multiples sur
ON)
10
Il doit rester sur OFF
ESPANOL
1 ON
Cierre automático activado;
2 ON
Funcionamiento tecla o radiomando
"apertura/cierre/inversión" activado;
2 OFF
Funcionamiento tecla o radiomando
"apertura/parada/cierre/parada"
activado;
3 ON
Funcionamiento radiomando "sola
apertura" activado;
4 ON
Pre-intermitencia en la fase de
apertura y cierre activado;
5 ON
Detección del obstáculo activado;
6 ON
Funcionamiento a "hombre presente"
activado; (escluye la función del
mando de radio)
DEUTSCH
1 ON
Schließautomatik zugeschaltet;
2 ON
Betrieb Funkfernsteuerung und
Drucktaster "Umschalten/Öffnen/
Schließen" zugeschaltet
2 OFF
Betrieb Funkfernsteuerung und
Drucktaster "Öffnen/Stop/Schließen/
Stop" zugeschaltet;
3 ON
Betrieb Funkfernsteuerung "nur
Öffnen" zugeschaltet;
4 ON
Vorblinken beim Öffnen und
Schließen zugeschaltet;
5 ON
Hindemisaufnahme zugeschaltet;
6 ON
Bedienung vom "Steuerpult"
zugeschaltet; (bei Wahl
dieser Betriebsart wird die
Funkfernsteuerung ausgeschlossen)
7 ON
Funktion Widderstoß zugeschaltet;
(durch diese Funktion wird das
Auslösen des Elektroschlosses
erleichtert)
8 OFF
"Teilweiser-Stop" zugeschaltet;
stecken Sie die Sicherung in die
Klemmen 2-C3 (falls nicht verwendet,
schalten Sie den Dip auf ON)
9 OFF
"Stop-Taste" zugeschaltet; stecken
Sie die Sicherung in die Klemmen 1-2
(falls nicht verwendet, schalten Sie
den Dip auf ON)
10
Muss auf OFF eingestellt bleiben
7 ON
Funcionamiento golpe de ariete
activado; (esta función sirve
para agilizar desenganche de la
electrocerradura)
8 OFF
"Parada parcial" activada; introducir
el dispositivo de seguridad en los
bornes 2-C3, (si no se utiliza, poner el
dip en ON)
9 OFF
"Pulsador parada" activada;
introducir el dispositivo de seguridad
en los bornes 1-2, (si no se utiliza,
poner el dip en ON)
10
Debe quedar en OFF
-19-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Zl170nCam002zl170n