Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
A
1.
2.
3.
FANG 20 / 24 / 26 / 28
2
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viper FANG 18C

  • Seite 1 FANG 20 / 24 / 26 / 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 FANG 20 / 24 / 26 / 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 FANG 20 / 24 / 26 / 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 FANG 20 / 24 / 26 / 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 FANG 20 / 24 / 26 / 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    For further queries, please contact the VIPER service Purpose and intended use representative responsible for your country. See re- All automatic cleaning machines are exclusively in- verse of this document.
  • Seite 7 ENGLISH Warranty Do not put any can containing fluids on the machine. Our general conditions of business are applicable with The machine working temperature must be between regard to the guarantee. 0°C and +40°C. Unauthorised modifications to the appliance, the use of The machine storage temperature must be between incorrect brushes in addition to using the appliance in 0°C and +40°C.
  • Seite 8 ENGLISH The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance. Only use spare parts and accessories from VIPER. Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specified in the operating manual. Recycling the cleaner Have the machine scrapped by a qualified scrapper.
  • Seite 9: Dieses Dokument

    Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingun- Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr gen. Land zuständigen VIPER-Service. Siehe Rückseite dieses Dokuments. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus re- Wichtige Sicherheitshinweise sultierende Schäden aus.
  • Seite 10 Die Umgebungstemperatur der Maschine soll zwi- Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren schen 0°C und +40°C liegen. Gebrauch des Geräts durch den VIPER-Service Die Temperatur zur Lagerung der Maschine muss stets oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen. zwischen 0°C und +40°C liegen.
  • Seite 11 Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zu- behörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beein- trächtigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von VIPER verwen- den. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Be- triebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de VIPER compétent pour votre Toute modification apportée arbitrairement aux auto- pays. Voir au dos de ce document.
  • Seite 13: Sources De Danger

    Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites chine. remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de VIPER ou La température de travail de la machine doit être com- par un électricien. prise entre 0°C et +40°C.
  • Seite 14 N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de VIPER. Affectation de la machine au recyclage Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d‘un démolisseur autorisé.
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Onder regulair gebruik wordt tevens de naleving van Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land de door de fabrikant voorgeschreven onderhouds- en bevoegde VIPER-service. Zie achterzijde van dit do- reparatierichtlijnen begrepen. cument. Het eigenmachtig uitvoeren van wijzigingen aan de au-...
  • Seite 16 De temperatuur moet bij gebruik van de machine tus- Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder sen de 0°C en +40°C liggen. gebruik van het toestel door de VIPER-service of een elektromonteur laten vervangen. De temperatuur moet bij opslag van de machine tus- sen de 0°C en +40°C liggen.
  • Seite 17: Korte Gebruiksaanwijzing

    Reservedelen en toebehoren. Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebe- horen kan de veiligheid van het toestel benadelen. Alleen reservedelen en toebehoren van VIPER ge- bruiken. Alleen de met het toestel geleverde of in de ge- bruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken.
  • Seite 18: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra dispo- dal costruttore quali manutenzione e riparazione. sizione il servizio di assistenza VIPER del Vostro pa- Modifiche arbitrarie alla macchina escludono una re- ese. Si prega di fare riferimento al retro del presente sponsabilità...
  • Seite 19 Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, deve essere compresa tra 0°C e +40°C. far riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza VIPER o da un elettricista L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%. specializzato.
  • Seite 20: Guida Rapida

    L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della mac- china. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed ac- cessori VIPER. Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘ap- parecchio o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso.
  • Seite 21: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al ser- cio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el vicio técnico de VIPER en su país. Véase la cara dor- fabricante. sal de este documento.
  • Seite 22: Fuentes De Peligro

    Haga cambiar un cable de conexión a la red de- No utilizar la máquina como vehículo de transporte. fectuoso por el servicio técnico de VIPER o por No utilizar la máquina sobre rampas o inclinaciones un técnico electricista antes de seguir utilizando el superiores al 2%.
  • Seite 23 El uso de piezas de recambio y accesorios no origina- les puede mermar la seguridad del equipo. Utilice únicamente piezas de recambio y acceso- rios de VIPER. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo.
  • Seite 24: Este Documento

    Antes de pôr a máquina em uso, o respectivo soalho deve ser verificado quanto à sua resistência ao pro- sistência ao cliente VIPER responsável pelo seu país. Ver o verso deste documento. duto de limpeza e à técnica de limpeza empregados! Cuidado ao exercer pressão, p.ex.
  • Seite 25 A humidade deve estar compreendida entre 30% e Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar 95%. o serviço de assistência ao cliente VIPER ou um Não utilize a máquina como meio de transporte. técnico de electricidade de substituir cabos de co- nexão à...
  • Seite 26 A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho. Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da VIPER. Utilizar apenas as escovas fornecidas com o apa- relho ou estabelecidas nas instruções de operação. Levar a máquina à recicclagem Proceda ao depósito da máquina junto de um demoli-...
  • Seite 27: Specifications

    SPECIFICATIONS FANG 18C U [V] 230-240 f [Hz] 50/60 1100 CE- Declaration of conformity Product: Walk-behind Scrubber Drier Type: FANG 18 C Description: 230-240 V, 50 Hz, 1100 W The design of this appliance complies with the following provisions: EC - Machinery Directive...
  • Seite 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 29 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis